ESN - As Escrituras Sagradas segundo oNome

O Verdadeiro Método para o Sustento da Sua Oholyao - Lc 21:4 (II CO 9:6-11).

Shamu’ul Bet 1

[II SM] SHAMU’UL BET 1

1 Depois da morte de Sha’ul, tendo Dao’ud voltado da derrota dos amelequitas e estando há dois dias em Ziclague,

2 ao terceiro dia veio um homem do arraial de Sha’ul, com as vestes rasgadas e a cabeça coberta de terra; e, chegando ele a Dao’ud, prostrou-se em terra e lhe fez reverência.

3 Perguntou-lhe Dao’ud: Donde vens? Ele lhe respondeu: Escapei do arraial de Yaoshor’ul.

4 Dao’ud ainda lhe indagou: Como foi lá isso? Dize-mo. Ao que ele lhe respondeu: O povo fugiu da batalha, e muitos do povo caíram, e morreram; também Sha’ul e Yaonatans, seu filho, foram mortos.

5 Perguntou Dao’ud ao mancebo que lhe trazia as novas: Como sabes que Sha’ul e Yaonatans, seu filho, são mortos?

6 Então disse o mancebo que lhe dava a notícia: Achava-me por acaso no monte Gilboa, e eis que Sha’ul se encostava sobre a sua lança; os carros e os cavaleiros apertavam com ele.

7 Nisso, olhando ele para trás, viu-me e me chamou; e eu disse: Eis-me aqui.

8 Ao que ele me perguntou: Quem és tu? E eu lhe respondi: Sou amalequita.

9 Então ele me disse: Chega-te a mim, e mata-me, porque uma vertigem se apoderou de mim, e toda a minha vida está ainda em mim.

10 Cheguei-me, pois, a ele, e o matei, porque bem sabia eu que ele não viveria depois de ter caído; e tomei a coroa que ele tinha na cabeça, e o bracelete que trazia no braço, e os trouxe aqui a meu Criador.

11 Então pegou Dao’ud nas suas vestes e as rasgou; e assim fizeram também todos os homens que estavam com ele;

12 e prantearam, e choraram, e jejuaram até a tarde por Sha’ul, e por Yaonatans, seu filho, e pelo povo do Criador, e pela casa de Yaoshor’ul, porque tinham caída à espada.

13 Perguntou então Dao’ud ao mancebo que lhe trouxera a nova: Donde és tu? Respondeu ele: Sou filho de um peregrino amalequita.

14 Dao’ud ainda lhe perguntou: Como não temeste estender a mão para matares o ungido do Criador?

15 Então Dao’ud, chamando um dos mancebos, disse-lhe: chega-te, e lança-te sobre ele. E o mancebo o feriu, de sorte que morreu.

16 Pois Dao’ud lhe dissera: O teu sangue seja sobre a tua cabeça, porque a tua própria boca testificou contra ti, dizendo: Eu matei o ungido do Criador.

17 Lamentou Dao’ud a Sha’ul e a Yaonatans, seu filho, com esta lamentação,

18 mandando que fosse ensinada aos filhos de Yaohu’dah; eis que está escrita no livro de Yasar:

19 Tua glória, ó Yaoshor’ul, foi morta sobre os teus altos! Como caíram os valorosos!

20 Não o noticieis em Gate, nem o publiqueis nas ruas de Ashkelon; para que não se alegrem as filhas dos filisteus, para que não exultem as filhas dos incircuncisos.

21 Vós, montes de Gilboa, nem orvalho, nem chuva caia sobre, vós, ó campos de morte; pois ali desprezivelmente foi arrojado o escudo dos valorosos, o escudo de Sha’ul, ungido com óleo.

22 Do sangue dos feridos, da gordura dos valorosos, nunca recuou o arco de Yaonatans, nem voltou vazia a espada de Sha’ul.

23 Sha’ul e Yaonatans, tão queridos e amáveis na sua vida, também na sua morte não se separaram; eram mais ligeiros do que as águias, mais fortes do que os leões.

24 Vós, filhas de Yaoshor’ul, chorai por Sha’ul, que vos vestia deliciosamente de escarlata, que vos punha sobre os vestidos adornos de ouro.

25 Como caíram os valorosos no meio da peleja!

26 Angustiado estou por ti, meu irmão Yaonatans; muito querido me eras! Maravilhoso me era o teu amor, ultrapassando o amor de mulheres.

27 Como caíram os valorosos, e pereceram as armas de guerra!

Shamu’ul Bet 2

[II SM] SHAMU’UL BET 2

1 Sucedeu depois disto que Dao’ud consultou ao Criador, dizendo: Subirei a alguma das cidades de Yaohu’dah? Respondeu-lhe o Criador: Sobe. Ainda perguntou Dao’ud: Para onde subirei? Respondeu o Criador: Para Hebrom.

2 Subiu, pois, Dao’ud para lá, e também as suas duas mulheres, Aionan, a yizreelita, e Abigail, que fora mulher de Nabal, e carmelita.

3 Dao’ud fez subir também os homens que estavam com ele, cada um com sua família; e habitaram nas cidades de Hebrom.

4 Então vieram os homens de Yaohu’dah, e ali ungiram Dao’ud rei sobre a casa de Yaohu’dah. Depois informaram a Dao’ud, dizendo: Foram os homens de Yabes-Gaul’iod que sepultaram a Sha’ul.

5 Pelo que Dao’ud enviou mensageiros aos homens de Yabes-Gaul’iod, a dizer-lhes: Benditos do Criador sejais vós, que fizestes tal benevolência, sepultando a Sha’ul, vosso Criador!

6 Agora, pois, o Criador use convosco de benevolência e fidelidade; e eu também vos retribuirei esse bem que fizestes.

7 Esforcem-se, pois, agora as vossas mãos, e sede homens valorosos; porque Sha’ul, vosso Criador, é morto, e a casa de Yaohu’dah me ungiu por seu rei.

8 Ora, Abner, filho de Ner, chefe do exército de Sha’ ul, tomou a Ish’boshet, filho de Sha’ul, e o fez passar a Maanaim,

9 e o constituiu rei sobre Gaul’iod, sobre os asuritas, sobre Yizreul, sobre Efrohim, sobre Ben’yamin e sobre todo o Yaoshor’ul.

10 Quarenta anos tinha Ish’boshet, filho de Sha’ul, quando começou a reinar sobre Yaoshor’ul, e reinou dois anos, A casa de Yaohu’dah, porém, seguia a Dao’ud.

11 E foi o tempo que Dao’ud reinou em Hebrom, sobre a casa de Yaohu’dah, sete anos e seis meses.

12 Depois Abner, filho de Ner, com os servos de Ish’boshet, filho de Sha’ul, saiu de Maanaim para Gibeon.

13 Saíram também Yoab, filho de Zeruia, e os servos de Dao’ud, e se encontraram com eles perto do tanque de Gibeon; e pararam uns de um lado do tanque, e os outros do outro lado.

14 Então disse Abner a Yoab: Levantem-se os mancebos, e se batam diante de nós. Respondeu Yoab: Levantem-se.

15 Levantaram-se, pois, e passaram, em número de doze por Ben’yamin e por Ish’boshet, filho de Sha’ul, e doze dos servos de Dao’ud.

16 E cada um lançou mão da cabeça de seu contendor, e colocou-lhe a espada pela ilharga; assim caíram juntos; pelo que se chamou àquele lugar, que está junto a Gibeon, Helcate-Hazurim.

17 Seguiu-se naquele dia uma crua peleja; e Abner e os homens de Yaoshor’ul foram derrotados diante dos servos de Dao’ud.

18 Ora, estavam ali os três filhos de Zeruia: Yoab, Abishai, e Asaul; e Asaul era ligeiro de pés, como as gazelas do campo.

19 Perseguiu, pois, Asaul a Abner, seguindo-o sem se desviar nem para a direita nem para a esquerda.

20 Nisso Abner, olhando para trás, perguntou: És tu Asaul? Respondeu ele: Sou eu.

21 Ao que lhe disse Abner: Desvia-te para a direita, ou para a esquerda, e lança mão de um dos mancebos, e toma os seus despojos. Asaul, porém, não quis desviar-se de seguí-lo.

22 Então Abner tornou a dizer a Asaul: Desvia-te de detrás de mim; porque hei de ferir-te e dar contigo em terra? e como levantaria eu o meu rosto diante de Yoab, teu irmão?

23 Todavia ele recusou desviar-se; pelo que Abner o feriu com o conto da lança pelo ventre, de modo que a lança lhe saiu por detrás; e ele caiu ali, e morreu naquele mesmo lugar. E sucedeu que, todos os que chegavam ao lugar onde Asaul caíra morto, paravam.

24 Mas Yoab e Abishai perseguiram a Abner; e pôs-se o sol ao chegarem eles ao outeiro de Amah, que está diante de Giah, junto ao caminho do deserto de Gibeon.

25 E os filhos de Ben’yamin se ajuntaram atrás de Abner e, formando-se num batalhão, puseram-se no cume dum outeiro.

26 Então Abner gritou a Yoab, e disse: Devorará a espada para sempre? não sabes que por fim haverá amargura? até quando te demorarás em ordenar ao povo que deixe de perseguir a seus irmãos?

27 Respondeu Yoab: Vive o Criador, que, se não tivesses falado, só amanhã cedo teria o povo cessado, cada um, de perseguir a seu irmão.

28 Então Yoab tocou a buzina, e todo o povo parou; e não perseguiram mais a Yaoshor’ul, e tampouco pelejaram mais.

29 E caminharam Abner e os seus homens toda aquela noite pela Arabah; e, passando o Yardayan (o rio), caminharam por todo o Bitrom, e vieram a Maanaim.

30 Voltou, pois, Yoab de seguir a Abner; e quando ajuntou todo o povo, faltavam dos servos de Dao’ud dezenove homens, e Asaul.

31 Mas os servos de Dao’ud tinham ferido dentre os de Ben’yamin, e dentre os homens de Abner, a trezentos e sessenta homens, de tal maneira que morreram.

32 E levantaram a Asaul, e o sepultaram no sepulcro de seu pai, que estava em Beit’lekhem/Belém. E Yoab e seus homens caminharam toda aquela noite, e amanheceu-lhes o dia em Hebrom.

Shamu’ul Bet 3

[II SM] SHAMU’UL BET 3

1 Ora, houve uma longa guerra entre a casa de Sha’ul e a casa de Dao’ud; porém Dao’ud se fortalecia cada vez mais, enquanto a casa de Sha’ul cada vez mais se enfraquecia.

2 Nasceram filhos a Dao’ud em Hebrom. Seu primogênito foi Amnom, de Aionan, a yizreelita;

3 o segundo Quileabe, de Abigail, que fôra mulher de Nabal, o carmelita; o terceiro Abshalon, filho de Maacah, filha de Talmai, rei de Gesur;

4 o quarto Adoni’yah, filho de Hagite, o quinto Shuafat’yah, filho de Abital;

5 e o sexto Itreão, de Eglá, também mulher de Dao’ud; estes nasceram a Dao’ud em Hebrom.

6 Enquanto havia guerra entre a casa de Sha’ul e a casa de Dao’ud, Abner ia se tornando poderoso na casa de Sha’ul:

7 Ora, Sha’ul tivera uma concubina, cujo nome era Rizpa, filha de Aias. Perguntou, pois, Ish’boshet a Abner: Por que entraste à concubina de meu pai?

8 Então Abner, irando-se muito pelas palavras de Ish’boshet, disse: Sou eu cabeça de cão, que pertença a Yaohu’dah? Ainda hoje uso de benevolência para com a casa de Sha’ul, teu pai, e para com seus irmãos e seus amigos, e não te entreguei nas mãos de Dao’ud; contudo tu hoje queres culpar-me no tocante a essa mulher.

9 Assim faça o Criador a Abner, e outro tanto, se, como o Criador jurou a Dao’ud, assim eu não lhe fizer,

10 transferindo o reino da casa de Sha’ul, e estabelecendo o trono de Dao’ud sobre Yaoshor’ul, e sobre Yaohu’dah, desde Dayan até Beer’sheva.

11 E Ish’boshet não pôde responder a Abner mais uma palavra, porque o temia.

12 Então enviou Abner da sua parte mensageiros a Dao’ud, dizendo: De quem é a terra? Comigo faze a tua aliança, e eis que a minha mão será contigo, para fazer tornar a ti todo o Yaoshor’ul.

13 Respondeu Dao’ud: Está bem; farei aliança contigo; mas uma coisa te exijo; não verás a minha face, se primeiro não me trouxeres Mical, filha de Sha’ul, quando vieres ver a minha face.

14 Também enviou Dao’ud mensageiros a Ish’bo-shet, filho de Sha’ul, dizendo: Entrega-me minha mulher Mical, que eu desposei por cem prepúcios de filisteus.

15 Enviou, pois, Ish’boshet, e a tirou a seu marido, a Paltiul, filho de Laís,

16 que a seguia, chorando atrás dela até Baurim. Então lhe disse Abner: Vai-te; volta! E ele voltou.

17 Falou Abner com os anciãos de Yaoshor’ul, dizendo: De há muito procurais fazer com que Dao’ud reine sobre vós;

18 fazei-o, pois, agora, porque o Criador falou de Dao’ud, dizendo: Pela mão do meu servo Dao’ud livrarei o meu povo da mão dos filisteus e da mão de todos os seus inimigos.

19 Do mesmo modo falou Abner a Ben’yamin, e foi também dizer a Dao’ud, em Hebrom, tudo o que Yaoshor’ul e toda a casa de Ben’yamin tinham resolvido.

20 Abner foi ter com Dao’ud, em Hebrom, com vinte homens; e Dao’ud fez um banquete a Abner e aos homens que com ele estavam.

21 Então disse Abner a Dao’ud: Eu me levantarei, e irei ajuntar ao rei, meu Maoro’eh todo o Yaoshor’ul, para que faça aliança contigo; e tu reinarás sobre tudo o que desejar a sua vida: Assim despediu Dao’ud a Abner, e ele se foi em paz.

22 Eis que os servos de Dao’ud e Yoab voltaram de uma sortida, e traziam consigo grande despojo; mas Abner já não estava com Dao’ud em Hebrom, porque este o tinha despedido, e ele se fora em paz.

23 Quando, pois, chegaram Yoab e todo o exército que vinha com ele, disseram-lhe: Abner, filho de Ner, veio ter com o rei; e o rei o despediu, e ele se foi em paz.

24 Então Yoab foi ao rei, e disse: Que fizeste? Eis que Abner veio ter contigo; por que, pois, o despediste, de maneira que se fosse assim livremente?

25 Bem conheces a Abner, filho de Ner; ele te veio enganar, e saber a tua saída e a tua entrada, e conhecer tudo quanto fazes.

26 E Yoab, retirando-se de Dao’ud, enviou mensageiros atrás de Abner, que o fizeram voltar do poço de Sira, sem que Dao’ud o soubesse.

27 Quando Abner voltou a Hebrom, Yoab o tomou à parte, à entrada da porta, para lhe falar em segredo; e ali, por causa do sangue de Asaul, seu irmão, o feriu no ventre, de modo que ele morreu.

28 Depois Dao’ud, quando o soube, disse: Inocente para sempre sou eu, e o meu reino, para com o Criador, no tocante ao sangue de Abner, filho de Ner.

29 Caia ele sobre a cabeça de Yoab e sobre toda a casa de seu pai, e nunca falte na casa de Yoab quem tenha fluxo, ou quem seja leproso, ou quem se atenha a bordão, ou quem caia à espada, ou quem necessite de pão.

30 Yoab, pois, e Abishai, seu irmão, mataram Abner, por ter ele morto a Asaul, irmão deles, na peleja em Gibeon.

31 Disse Dao’ud a Yoab e a todo o povo que com ele estava: Rasgai as vossas vestes, cingi-vos de sacos e ide pranteando diante de Abner. E o rei Dao’ud ia seguindo o féretro.

32 Sepultaram Abner em Hebrom; e o rei, levantando a sua voz, chorou junto da sepultura de Abner; chorou também todo o povo.

33 Pranteou o rei a Abner, dizendo: Devia Abner, porventura, morrer como morre o vilão?

34 As tuas mãos não estavam atadas, nem os teus pés carregados de grilhões; mas caíste como quem cai diante dos filhos da iniquidade. Então todo o povo tornou a chorar por ele.

35 Depois todo o povo veio fazer com que Dao’ud comesse pão, sendo ainda dia; porém Dao’ud jurou, dizendo: Assim o Criador me faça e outro tanto, se, antes que o sol se ponha, eu provar pão ou qualquer outra coisa.

36 Todo o povo notou isso, e pareceu-lhe bem; assim como tudo quanto o rei fez pareceu bem a todo o povo.

37 Assim todo o povo e todo o Yaoshor’ul entenderam naquele mesmo dia que não fora a vontade do rei que matassem a Abner, filho de Ner.

38 Então disse o rei aos seus servos: Não sabeis que hoje caiu em Yaoshor’ul um príncipe, um grande homem?

39 E quanto a mim, hoje estou fraco, embora ungido rei; estes homens, filhos de Zeruia, são duros demais para mim. Retribua o Criador ao malfeitor conforme a sua maldade.

Shamu’ul Bet 4

[II SM] SHAMU’UL BET 4

1 Quando Ish’boshet, filho de Sha’ul, soube que Abner morrera em Hebrom, esvaíram-se-lhe as forças, e todo o Yaoshor’ul ficou perturbado.

2 Tinha Ish’boshet, filho de Sha’ul, dois homens chefes de guerrilheiros; um deles se chamava Baanah, e o outro Recabe, filhos de Rimom, o beerotita, dos filhos de Ben’yamin, porque também Beerote era contado de Ben’yamin, mesmo

3 tendo os beerotitas fugido para Gitaim, onde têm peregrinado até o dia de hoje.

4 (Havia um neto do rei Sha’ul, de nome Mephibo-sheth, filho de Yaonak'ham, e que era aleijado dos pés. Tinha cinco anos na altura em que o pai e o avô morreram na batalha de Yezor'ul. Quando a notícia dessa derrota chegou à capital, a ama pegou na criança e fugiu; mas, tropeçou e deixou-o cair, ficando assim aleijado).

5 Foram os filhos de Rimom, o beerotita, Recabe e Baanan, no maior calor de dia, e entraram em casa de Ish’boshet, estando ele deitado a dormir a sesta.

6 Entraram ali até o meio da casa, como que vindo apanhar trigo, e o feriram no ventre; e Recabe e Baanah, seu irmão, escaparam.

7 Porque entraram na sua casa, estando ele deitado na cama, no seu quarto de dormir, e o feriram e mataram, e cortando-lhe a cabeça, tomaram-na e andaram a noite toda pelo caminho da Arabah.

8 Assim trouxeram a cabeça de Ish’boshet a Dao’ud em Hebrom, e disseram ao rei: Eis aqui a cabeça de Ish’boshet, filho de Sha’ul, teu inimigo, que procurava a tua morte; assim o Criador vingou hoje ao rei, meu Maoro’eh, de Sha’ul e da sua descendência.

9 Mas Dao’ud, respondendo a Recabe e a Baanah, seu irmão, filhos de Rimom, e beerotita, disse-lhes: Vive o Criador, que remiu a minha vida de toda a angústia!

10 Se àquele que me trouxe novas, dizendo: Eis que Sha’ul é morto, cuidando que trazia boas novas, eu logo lancei mão dele, e o matei em Ziclague, sendo essa a recompensa que lhe dei pelas novas,

11 quanto mais quando homens cruéis mataram um homem justo em sua casa, sobre a sua cama, não requererei eu o seu sangue de vossas mãos, e não vos exterminarei da terra?

12 E Dao’ud deu ordem aos seus mancebos; e eles os mataram e, cortando-lhes as mãos e os pés, os penduraram junto ao tanque em Hebrom. Tomaram, porém, a cabeça de Ish’boshet, e a sepultaram na sepultura de Abner, em Hebrom.


Shamu’ul Bet 5

[II SM] SHAMU’UL BET 5

1 Então todas as tribos de Yaoshor’ul vieram a Dao’ud em Hebrom e disseram: Eis-nos aqui, teus ossos e tua carne!

2 Além disso, outrora, quando Sha’ul ainda reinava sobre nós, eras tu o que saías e entravas com Yaoshor’ul; e também o Criador te disse: Tu apascentarás o meu povo de Yaoshor’ul, e tu serás chefe sobre Yaoshor’ul.

3 Assim, pois, todos os anciãos de Yaoshor’ul vieram ter com o rei em Hebrom; e o rei Dao’ud fez aliança com eles em Hebrom, perante YAOHUH; e ungiram a Dao’ud rei sobre Yaoshor’ul.

4 Trinta anos tinha Dao’ud quando começou a reinar, e reinou quarenta anos.

5 Em Hebrom reinou sete anos e seis meses sobre Yaohu’dah, e em Yashua’oleym reinou trinta e três anos sobre todo o Yaoshor’ul e Yaohu’dah.

6 Depois partiu o rei com os seus homens para Yashua’oleym, contra os yebuseus, que habitavam naquela terra, os quais disseram a Dao’ud: Não entrarás aqui; os cegos e es coxos te repelirão; querendo dizer: Dao’ud de maneira alguma entrará aqui.

7 Todavia Dao’ud tomou a fortaleza de Tzayan/Sião; esta é a cidade de Dao’ud.

8 Ora, Dao’ud disse naquele dia: Todo o que ferir os yebuseus, suba ao canal, e fira a esses coxos e cegos, a quem a vida de Dao’ud aborrece. Por isso se diz: Nem cego nem, coxo entrara na casa.

9 Assim habitou Dao’ud na fortaleza, e chamou-a cidade de Dao’ud; e foi levantando edifícios em redor, desde Milo para dentro.

10 Dao’ud ia-se engrandecendo cada vez mais, porque UL, o UL dos exércitos era com ele.

11 Hiron, rei de Tiro, enviou mensageiros a Dao’ud, e madeira de cedro, e carpinteiros e pedreiros, que edificaram para Dao’ud uma casa.

12 Entendeu, pois, Dao’ud que o Criador o confirmara rei sobre Yaoshor’ul, e que exaltara e reino dele por amar do seu povo Yaoshor’ul.

13 Dao’ud tomou ainda para si concubinas e mulheres de Yashua’oleym, depois que viera de Hebrom; e nasceram a Dao’ud mais filhos e filhas.

14 São estes os nomes dos que lhe nasceram em Yashua’oleym: Samua, Sobabe, Naok’han, Shua’ol-moh,

15 Ibar, Ulisua, Nefegue, Yafia,

16 Ulisama, e Uliadah e Ulifelet.

17 Quando os filisteus ouviram que Dao’ud fora ungido rei sobre Yaoshor’ul, subiram todos em busca dele. Ouvindo isto, Dao’ud desceu à fortaleza.

18 Os filisteus vieram, e se estenderam pelo vale de Refaim.

19 Pelo que Dao’ud consultou ao Criador, dizendo: Subirei contra os filisteus? entregar-mos-ás nas mãos? Respondeu o Criador a Dao’ud: Sobe, pois eu entregarei os filisteus nas tuas mãos.

20 Então foi Dao’ud a Baal-Perazim, e ali os derrotou; e disse: O Criador rompeu os meus inimigos diante de mim, como as águas rompem barreiras. Por isso chamou o nome daquele lugar Baal-Perazim.

21 Os filisteus deixaram lá os seus ídolos, e Dao’ud e os seus homens os levaram.

22 Tornaram ainda os filisteus a subir, e se espalharam pelo vale de Refaim.

23 E Dao’ud consultou ao Criador, que respondeu: Não subirás; mas rodeia-os por detrás, e virás sobre eles por defronte dos balsameiros.

24 E há de ser que, ouvindo tu o ruído de marcha pelas copas dos balsameiros, então te apressarás, porque é o Criador que sai diante de ti, a ferir o arraial dos filisteus.

25 Fez, pois, Dao’ud como o Criador lhe havia ordenado; e feriu os filisteus desde Geba, até chegar a Gezer.

Shamu’ul Bet 6

[II SM] SHAMU’UL BET 6

1 Tornou Dao’ud a ajuntar todos os escolhidos de Yaoshor’ul, em número de trinta mil.

2 Depois levantou-se Dao’ud, e partiu para Baal-Yaohu’dah com todo o povo que tinha consigo, para trazerem dali para cima a Arca da Aliança, a qual é chamada pelo Nome, o nome do UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), que se assenta sobre os querubins.

3 Puseram a Arca da Aliança em um carro novo, e a levaram da casa de Abinadab, que estava sobre o outeiro; e Uzah e Aioo, filhos de Abinadab, guiavam o carro novo.

4 Foram, pois, levando-o da casa de Abinadab, que estava sobre o outeiro, com a Arca da Aliança; e Aioo ia adiante da arca.

5 E Dao’ud, e toda a casa de Yaoshor’ul, tocavam perante YAOHUH, com toda sorte de instrumentos de pau de faia, como também com harpas, saltérios, tamboris, pandeiros e címbalos.

6 Quando chegaram à eira de Nacom, Uzah estendeu a mão à Arca da Aliança, e pegou nela, porque os bois tropeçaram.

7 Então a ira do Criador se acendeu contra Uzah, e o Criador o feriu ali; e Uzah morreu ali junto à Arca da Aliança.

8 E Dao’ud se contristou, porque o Criador agiu em Uzah; e passou-se a chamar àquele lugar, Peretz-Uzah (a ferida de Uzah), até o dia de hoje.

9 Dao’ud, pois, teve medo do Criador naquele dia, e disse: Como virá a mim a Arca da Aliança?

10 E não quis levar a Arca da Aliança para a cidade de Dao’ud; mas fê-la entrar na casa de Obed-Edon, o gitita.

11 E ficou a Arca da Aliança três meses na casa de Obed-Edon, o gitita, e o Criador o abençoou e a toda a sua casa.

12 Então informaram a Dao’ud, dizendo: O Criador abençoou a casa de Obed-Edon, e tudo quanto é dele, por causa da Arca da Aliança. Foi, pois, Dao’ud, e com alegria fez subir a Arca da Aliança, da casa de Obed-Edon para a cidade de Dao’ud.

13 Quando os que levavam a Arca da Aliança tinham dado seis passos, ele sacrificou um boi e um animal cevado.

14 E Dao’ud dançava com todas as suas forças diante de YAOHUH; e estava Dao’ud cingido dum efod de linho.

15 Assim Dao’ud e toda a casa de Yaoshor’ul subiam, trazendo a Arca da Aliança com júbilo e ao som de trombetas.

16 Quando entrava a Arca da Aliança na cidade de Dao’ud, Mical, filha de Sha’ul, estava olhando pela janela; e, vendo ao rei Dao’ud saltando e dançando diante de YAOHUH, o desprezou no seu coração.

17 Introduziram, pois, a Arca da Aliança, e a puseram no seu lugar, no meio da tenda que Dao’ud lhe armara; e Dao’ud ofereceu holocaustos e ofertas pacíficas perante YAOHUH.

18 Quando Dao’ud acabou de oferecer os holocaustos e ofertas pacíficas, abençoou o povo em nome do UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos).

19 Depois repartiu a todo o povo, a toda a multidão de Yaoshor’ul, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um bolo de pão, um bom pedaço de carne e um bolo de passas. Em seguida todo o povo se retirou, cada um para sua casa.

20 Então Dao’ud voltou para abençoar a sua casa; e Mical, filha de Sha’ul, saiu a encontrar-se com Dao’ud, e disse: Quão honrado foi o rei de Yaoshor’ul, descobrindo-se hoje aos olhos das servas de seus servos, como sem pejo se descobre um indivíduo qualquer.

21 Disse, porém, Dao’ud a Mical: Perante o Criador, que teu escolheu a mim de preferência a teu pai e a toda a sua casa, estabelecendo-me por chefe sobre o povo do Criador, sobre Yaoshor’ul, sim, foi perante Criador que dancei; e perante ele ainda hei de dançar

22 Também ainda mais do que isso me envilecerei, e me humilharei aos meus olhos; mas das servas, de quem falaste, delas serei honrado.

23 E Mical, filha de Sha’ul não teve filhos, até o dia de sua morte.

Shamu’ul Bet 7

[II SM] SHAMU’UL BET 7

1 Ora, estando o rei Dao’ud em sua casa e tendo-lhe dado o Criador descanso de todos os seus inimigos em redor,

2 disse ele ao profeta Naok’han: Eis que eu moro numa casa de cedro, enquanto que a Arca da Aliança dentro de uma tenda.

3 Respondeu Naok’han ao rei: Vai e faze tudo quanto está no teu coração, porque o Criador é contigo.

4 Mas naquela mesma noite a palavra do Criador veio a Naok’han, dizendo:

5 Vai, e dize a meu servo Dao’ud: Assim diz o Criador: Edificar-me-ás tu uma casa para eu nela habitar?

6 Porque em casa nenhuma habitei, desde o dia em que fiz subir do Egypto os filhos de Yaoshor’ul até o dia de hoje, mas tenho andado em tenda e em tabernáculo.

7 E em todo lugar em que tenho andado com todos os filhos de Yaoshor’ul, falei porventura, alguma palavra a qualquer das suas tribos a que mandei apascentar o meu povo de Yaoshor’ul, dizendo: por que não me edificais uma casa de cedro?

8 Agora, pois, assim dirás ao meu servo Dao’ud: Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos): Eu te tomei da malhada, de detrás das ovelhas, para que fosses príncipe sobre o meu povo, sobre Yaoshor’ul;

9 e fui contigo, por onde quer que foste, e destruí a todos os teus inimigos diante de ti; e te farei um grande nome, como o nome dos grandes que há na terra.

10 Também designarei lugar para o meu povo, para Yaoshor’ul, e o plantarei ali, para que ele habite no seu lugar, e não mais seja perturbado, e nunca mais os filhos da iniquidade o aflijam, como dantes,

11 e como desde o dia em que ordenei que houvesse juízes sobre o meu povo Yaoshor’ul. A ti, porém, darei descanso de todos os teus inimigos. Também o Criador te declara que ele te fará casa.

12 Quando teus dias forem completos, e vieres a dormir com teus pais, então farei levantar depois de ti um dentre a tua descendência, que sair das tuas entranhas, e estabelecerei o seu reino.

13 Este edificará uma casa ao meu Nome, e eu estabelecerei para sempre o trono do seu reino.

14 Eu lhe serei pai, e ele me será filho. E, se vier a transgredir, castigá-lo-ei com vara de homens, e com açoites de filhos de homens;

15 mas não retirarei dele a minha benignidade como a retirei de Sha’ul, a quem tirei de diante de ti.

16 A tua casa, porém, e o teu reino serão firmados para sempre diante de ti; teu trono será estabelecido para sempre.

17 Conforme todas estas palavras, e conforme toda esta visão, assim falou Naok’han a Dao’ud.

18 Então entrou o rei Dao’ud, e sentou-se perante YAOHUH, e disse: Quem sou eu, UL, e que é a minha casa, para me teres trazido até aqui?

19 E isso ainda foi pouco aos teus olhos, UL, senão que também falaste da casa do teu servo para tempos distantes; e me tens mostrado gerações futuras, ó UL?

20 Que mais te poderá dizer Dao’ud; pois tu conheces bem o teu servo, ó UL.

21 Por causa da tua palavra, e segundo o teu coração, fizeste toda esta grandeza, revelando-a ao teu servo.

22 Portanto és grandioso, ó UL, porque ninguém há semelhante a ti, e não há o Criador senão tu só, segundo tudo o que temos ouvido com os nossos ouvidos.

23 Que outra nação na terra é semelhante a teu povo Yaoshor’ul, a quem tu, ó UL, foste resgatar para te ser povo, para te fazeres um nome, e para fazeres a seu favor estas grandes e terríveis coisas para a tua terra, diante do teu povo, que tu resgataste para ti do Egypto, desterrando nações e seus ídolos?

24 Assim estabeleceste o teu povo Yaoshor’ul por teu povo para sempre, e tu, Criador, te fizeste o seu UL.

25 Agora, pois, o UL, confirma para sempre a palavra que falaste acerca do teu servo e acerca da sua casa, e faze como tens falado,

26 para que seja engrandecido o teu nome para sempre, e se diga: O UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos) é o Criador sobre Yaoshor’ul; e a casa do teu servo será estabelecida diante de ti.

27 Pois tu, UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o Criador de Yaoshor’ul, fizeste uma revelação ao teu servo, dizendo: Edificar-te-ei uma casa. Por isso o teu servo se animou a fazer-te esta oração.

28 Agora, pois, UL, tu és o Criador, e as tuas palavras são verdade, e tens prometido a teu servo este bem.

29 Sê, pois, agora servido de abençoar a casa do teu servo, para que subsista para sempre diante de ti; pois tu, ó UL, o disseste; e com a tua bênção a casa do teu servo será, abençoada para sempre.

Shamu’ul Bet 8

[II SM] SHAMU’UL BET 8

1 Sucedeu depois disso que Dao’ud derrotou os filisteus, e os sujeitou; e Dao’ud tomou a Metegue-Ama das mãos dos filisteus.

2 Também derrotou os moabitas, e os mediu com cordel, fazendo-os deitar por terra; e mediu dois cordéis para os matar, e um cordel inteiro para os deixar com vida. Ficaram assim os moabitas por servos de Dao’ud, pagando-lhe tributos.

3 Dao’ud também derrotou a Hadadzer, filho de Reobe, rei de Zobah, quando este ia estabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.

4 E tomou-lhe Dao’ud mil e setecentos cavaleiros e vinte mil homens de infantaria; e Dao’ud jarretou a todos os cavalos dos carros, reservando apenas cavalos para cem carros.

5 Os sírios de Damasco vieram socorrer a Hadadzer, rei de Zobah, mas Dao’ud matou deles vinte e dois mil homens.

6 Então Dao’ud pôs guarnições em Syria de Damasco, e os sírios ficaram por servos de Dao’ud, pagando-lhe tributos. E o Criador lhe dava a vitória por onde quer que ia.

7 E Dao’ud tomou os escudos de ouro que os servos de Hadadzer usavam, e os trouxe para Yashua’o-leym.

8 De Betah e de Berotai, cidades de Hadadzer, o rei Dao’ud tomou grande quantidade de bronze.

9 Quando Toih, rei de Hamate, ouviu que Dao’ud ferira todo o exército de Hadadzer,

10 mandou-lhe seu filho Yaoron para saudá-lo, e para felicitá-lo por haver pelejado contra Hadadzer e o haver derrotado; pois Hadadzer de contínuo fazia guerra a Toih. E Yaoron trouxe consigo vasos de prata de ouro e de bronze,

11 os quais o rei Dao’ud consagrou ao Criador, como já havia consagrado a prata e o ouro de todas as nações que sujeitara.

12 da Syria, de Moab, dos amonitas, dos filisteus, de Ameleq e dos despojos de Hadadzer, filho de Reobe, rei de Zobah.

13 Assim Dao’ud ganhou nome para si. E quando voltou, matou no Vale do Sal a dezoito mil edomitas.

14 E pôs guarnições em Edon; pô-las em todo o Edon, e todos os edomitas tornaram-se servos de Dao’ud. E o Criador lhe dava a vitória por onde quer que ia.

15 Reinou, pois, Dao’ud sobre todo o Yaoshor’ul, e administrava a justiça e a equidade a todo o seu povo.

16 Yoab, filho de Zeruia, estava sobre o exército; Yao’shuafat, filho de Ailude, era cronista;

17 Tzaodok, filho de Aitube, e Aimeleq, filho de Abyaoter, eram sacerdotes; Sera’yah era escrivão;

18 Bina’yah, filho de Yo’yaoda, tinha o cargo dos quereteus e peleteus; e os filhos de Dao’ud eram ministros de estado.

Shamu’ul Bet 9

[II SM] SHAMU’UL BET 9

1 Disse Dao’ud: Resta ainda alguém da casa de Sha’ul, para que eu use de benevolência para com ele por amor de Yaonatans?

2 E havia um servo da casa de Sha’ul, cujo nome era Ziba; e o chamaram à presença de Dao’ud. perguntou-lhe o rei: Tu és Ziba? Respondeu ele: Teu servo!

3 Prosseguiu o rei: Não há ainda alguém da casa de Sha’ul para que eu possa usar com ele da benevolência do Criador? Então disse Ziba ao rei: Ainda há um filho de Yaonatans, aleijado dos pés.

4 Perguntou-lhe o rei: Onde está. Respondeu Ziba ao rei: Está em casa de Maquir, filho de Amiul, em Lo-Debar.

5 Então mandou o rei Dao’ud, e o tomou da casa de Maquir, filho de Amiul, em Lo-Debar.

6 E Mephibosheth, filho de Yaonatans, filho de Sha’ul, veio a Dao’ud e, prostrando-se com o rosto em terra, lhe fez reverência. E disse Dao’ud: Mephibosheth! Respondeu ele: Eis aqui teu servo.

7 Então lhe disse Dao’ud: Não temas, porque de certo usarei contigo de benevolência por amor de Yaonatans, teu pai, e te restituirei todas as terras de Sha’ul, teu pai; e tu sempre comerás à minha mesa.

8 Então Mephibosheth lhe fez reverência, e disse: Que é o teu servo, para teres olhado para um cão morto tal como eu?

9 Então chamou Dao’ud a Ziba, servo de Sha’ul, e disse-lhe: Tudo o que pertencia a Sha’ul, e a toda a sua casa, tenho dado ao filho de teu Maoro’eh.

10 Cultivar-lhe-ás, pois, a terra, tu e teus filhos, e teus servos; e recolherás os frutos, para que o filho de teu Criador tenha pão para comer; mas Mephibosheth, filho de teu Maoro’eh, comerá sempre à minha mesa. Ora, tinha Ziba quinze filhos e vinte servos.

11 Respondeu Ziba ao rei: Conforme tudo quanto meu Maoro’eh, o rei, manda a seu servo, assim o fará ele. Disse o rei: Quanto a Mephibosheth, ele comerá à minha mesa como um dos filhos do rei.

12 E tinha Mephibosheth um filho pequeno, cujo nome era Mica. E todos quantos moravam na casa de Ziba eram servos de Mephibosheth.

13 Morava, pois, Mephibosheth em Yashua’oleym, porquanto sempre comia à mesa do rei. E era coxo de ambos os pés.

Shamu’ul Bet 10

[II SM] SHAMU’UL BET 10

1 Depois disto morreu o rei dos amonitas, e seu filho Hanum reinou em seu lugar.

2 Então disse Dao’ud: usarei de benevolência para com Hanum, filho de Naas, como seu pai usou de benevolência para comigo. Dao’ud, pois, enviou os seus servos para o consolar acerca de seu pai; e foram os servos de Dao’ud à terra dos amonitas.

3 Então disseram os príncipes dos amonitas a seu Criador, Hanum: Pensas, porventura, que foi para honrar teu pai que Dao’ud te enviou consoladores? Não te enviou antes os seus servos para reconhecerem esta cidade e para a espiarem, a fim de transtorná-la?

4 Pelo que Hanum tomou os servos de Dao’ud, rapou-lhes metade da barba, cortou-lhes metade dos vestidos, até as nádegas, e os despediu.

5 Quando isso foi dito a Dao’ud, enviou ele mensageiros a encontrá-los, porque aqueles homens estavam sobremaneira envergonhados; e mandou dizer-lhes: Deixai-vos estar em Yarichoh, até que vos torne a crescer a barba, e então voltai.

6 Vendo, pois, os amonitas que se haviam feito abomináveis para com Dao’ud, enviaram e alugaram dos sírios de Beit-Reobe e dos sírios de Beit-Reobe e dos sírios de Sobah vinte mil homens de infantaria, e do rei de Maacah mil homens, e dos homens de Tobe doze mil.

7 O que ouvindo Dao’ud, enviou contra eles a Yoab com todo o exército dos valentes.

8 E saíram os amonitas, e ordenaram a batalha a entrada da porta; mas os sírios de Zobah e de Reobe, e os homens de Tobe e de Maacah estavam à parte no campo.

9 Vendo, pois, Yoab que a batalha estava preparada contra ele pela frente e pela retaguarda, escolheu alguns homens dentre a flor do exército de Yaoshor’ul, e formou-os em linha contra os sírios;

10 e entregou o resto do povo a seu irmão Abishai, para que o formasse em linha contra os amonitas.

11 E disse-lhe: Se os sírios forem mais fortes do que eu, tu me virás em socorro; e se os amonitas forem mais fortes do que tu, eu irei em teu socorro.

12 Tem bom ânimo, e sejamos corajosos pelo nosso povo, e pelas cidades de nosso UL; e faça o Criador o que bem lhe parecer.

13 Então Yoab e o povo que estava com ele travaram a peleja contra os sírios; e estes fugiram diante dele.

14 E, vendo os amonitas que os sírios fugiam, também eles fugiram de diante de Abishai, e entraram na cidade. Então Yoab voltou dos amonitas e veio para Yashua’oleym.

15 Os sírios, vendo que tinham sido derrotados diante de Yaoshor’ul, trataram de refazer-se.

16 E Hadadzer mandou que viessem os sírios que estavam da outra banda do rio; e eles vieram a Helan, tendo à sua frente Sobaque, chefe do exército de Hadadzer.

17 Dao’ud, informado disto, ajuntou todo o Yaosh-or’ul e, passando o Yardayan (o rio), foi a Helan; e os sírios se puseram em ordem contra Dao’ud, e pelejaram contra ele.

18 Os sírios, porém, fugiram de diante de Yaosh-or’ul; e Dao’ud matou deles os homens de setecentos carros, e quarenta mil homens de cavalaria; e feriu a Sobaque, general do exército, de sorte que ele morreu ali.

19 Vendo, pois, todos os reis, servos de Hadadzer, que estavam derrotados diante de Yaoshor’ul, fizeram paz com Yaoshor’ul, e o serviram. E os sírios não ousaram mais socorrer aos amonitas.

Shamu’ul Bet 11

[II SM] SHAMU’UL BET 11

1 Tendo decorrido um ano, no tempo em que os reis saem à guerra, Dao’ud enviou Yoab, e com ele os seus servos e todo o Yaoshor’ul; e eles destruíram os amonitas, e sitiaram a Rabah. Porém Dao’ud ficou em Yashua’oleym.

2 Ora, aconteceu que, numa tarde, Dao’ud se levantou do seu leito e se pôs a passear no terraço da casa real; e do terraço viu uma mulher que se estava lavando; e era esta mulher mui formosa à vista.

3 Tendo Dao’ud enviado a indagar a respeito daquela mulher, disseram-lhe: Porventura não é Bate-Sheva, filha de Ulian, mulher de Uri’yah, o heteu?

4 Então Dao’ud mandou mensageiros para trazê-la; e ela veio a ele, e ele se deitou com ela (pois já estava purificada da sua imundícia); depois ela voltou para sua casa.

5 A mulher concebeu; e mandou dizer a Dao’ud: Estou grávida.

6 Então Dao’ud mandou dizer a Yoab: Envia-me Uri’yah, o heteu. E Yoab o enviou a Dao’ud.

7 Vindo, pois, Uri’yah a Dao’ud, este lhe perguntou como passava Yoab, e como estava o povo, e como ia a guerra.

8 Depois disse Dao’ud a Uri’yah: Desce a tua casa, e lava os teus pés. E, saindo Uri’yah da casa real, logo foi mandado após ele um presente do rei.

9 Mas Uri’yah dormiu à porta da casa real, com todos os servos do seu amo, e não desceu a sua casa.

10 E o contaram a Dao’ud, dizendo: Uri’yah não desceu a sua casa. Então perguntou Dao’ud a Uri’yah: Não vens tu duma jornada? por que não desceste a tua casa?

11 Respondeu Uri’yah a Dao’ud: A arca, e Yaoshor’ul, e Yaohu’dah estão em tendas; e Yoab, meu Criador, e os servos de meu Criador estão acampados ao relento; e entrarei eu na minha casa, para comer e beber, e para me deitar com minha mulher? Como vives tu, e como vive a tua vida, não farei tal coisa.

12 Então disse Dao’ud a Uri’yah: Fica ainda hoje aqui, e amanhã te despedirei. Uri’yah, pois, ficou em Yashua’oleym aquele dia e o seguinte.

13 E Dao’ud o convidou a comer e a beber na sua presença, e o embebedou; e à tarde saiu Uri’yah a deitar-se na sua cama com os servos de seu amo, porém não desceu a sua casa.

14 Pela manhã Dao’ud escreveu uma carta a Yoab, e mandou-lha por mão de Uri’yah.

15 Escreveu na carta: Ponde Uri’yah na frente onde for mais renhida a peleja, e retirai-vos dele, para que seja ferido e morra.

16 Enquanto Yoab sitiava a cidade, pôs Uri’yah no lugar onde sabia que havia homens valentes.

17 Quando os homens da cidade saíram e pelejaram contra Yoab, caíram alguns do povo, isto é, dos servos de Dao’ud; morreu também Uri’yah, o heteu.

18 Então Yoab mandou dizer a Dao’ud tudo o que sucedera na peleja;

19 e deu ordem ao mensageiro, dizendo: Quando tiveres acabado de contar ao rei tudo o que sucedeu nesta peleja,

20 caso o rei se encolerize, e te diga: Por que vos chegastes tão perto da cidade a pelejar. Não sabíeis vós que haviam de atirar do muro?

21 Quem matou a Ab’melech, filho de Yerubeset? Não foi uma mulher que lançou sobre ele, do alto do muro, a pedra superior dum moinho, de modo que morreu em Tebez? Por que chegastes tão perto do muro? Então dirás: Também morreu teu servo Uri’yah, o heteu.

22 Partiu, pois, o mensageiro e, tendo chegado, referiu a Dao’ud tudo o que Yoab lhe ordenara.

23 Disse o mensageiro a Dao’ud: Os homens ganharam uma vantagem sobre nós, e saíram contra nos ao campo; porém nos os repelimos até a entrada da porta.

24 Então os flecheiros atiraram contra os teus servos desde o alto do muro, e morreram alguns servos do rei; e também morreu o teu servo Uri’yah, o heteu.

25 Disse Dao’ud ao mensageiro: Assim dirás a Yoab: Não te preocupes com isso, pois a espada tanto devora este como aquele; aperta a tua peleja contra a cidade, e a derrota. Encoraja-o tu assim.

26 Ouvindo, pois, a mulher de Uri’yah que seu marido era morto, o chorou.

27 E, passado o tempo do luto, mandou Dao’ud recolhê-la a sua casa: e ela lhe foi por mulher, e lhe deu um filho. Mas isto que Dao’ud fez desagradou ao Criador.

Shamu’ul Bet 12

[II SM] SHAMU’UL BET 12

1 O Criador, pois, enviou Naok’han a Dao’ud. E, entrando ele a ter com Dao’ud, disse-lhe: Havia numa cidade dois homens, um rico e outro pobre.

2 O rico tinha rebanhos e manadas em grande número;

3 mas o pobre não tinha coisa alguma, senão uma pequena cordeira que comprara e criara; ela crescera em companhia dele e de seus filhos; do seu bocado comia, do seu copo bebia, e dormia em seu regaço; e ele a tinha como filha.

4 Chegou um viajante à casa do rico; e este, não querendo tomar das suas ovelhas e do seu gado para guisar para o viajante que viera a ele, tomou a cordeira do pobre e a preparou para o seu hóspede.

5 Então a ira de Dao’ud se acendeu em grande maneira contra aquele homem; e disse a Naok’han: Vive o Criador, que digno de morte é o homem que fez isso.

6 Pela cordeira restituirá o quádruplo, porque fez tal coisa, e não teve compaixão.

7 Então disse Naok’han a Dao’ud: Esse homem és tu! Assim diz UL, o Criador de Yaoshor’ul: Eu te ungi rei sobre Yaoshor’ul, livrei-te da mão de Sha’ul,

8 e te dei a casa de teu Criador, e as mulheres de teu Criador em teu seio; também te dei a casa de Yaoshor’ul e de Yaohu’dah. E se isso fosse pouco, te acrescentaria outro tanto.

9 Por que desprezaste a palavra do Criador, fazendo o mal diante de seus olhos? A Uri’yah, o heteu, mataste à espada, e a sua mulher tomaste para ser tua mulher; sim, a ele mataste com a espada dos amonitas.

10 Agora, pois, a espada jamais se apartará da tua casa, porquanto me desprezaste, e tomaste a mulher de Uri’yah, o heteu, para ser tua mulher.

11 Assim diz o Criador: Eis que suscitarei da tua própria casa o mal sobre ti, e tomarei tuas mulheres perante os teus olhos, e as darei a teu próximo, o qual se deitará com tuas mulheres à luz deste sol.

12 Pois tu o fizeste em oculto; mas eu farei este negócio perante todo o Yaoshor’ul e à luz do sol.

13 Então disse Dao’ud a Naok’han: Pequei contra YAOHUH. Tornou Naok’han a Dao’ud: Também o Criador perdoou o teu pecado; não morreras.

14 Todavia, porquanto com este feito deste lugar a que os inimigos do Criador blasfemem, o filho que te nasceu certamente morrerá.

15 Então Naok’han foi para sua casa. Depois o Criador feriu a criança que a mulher de Uri’yah dera a Dao’ud, de sorte que adoeceu gravemente.

16 Dao’ud, pois, buscou ao Criador pela criança, e observou rigoroso jejum e, recolhendo-se, passava a noite toda prostrado sobre a terra.

17 Então os anciãos da sua casa se puseram ao lado dele para o fazerem levantar-se da terra; porém ele não quis, nem comeu com eles.

18 Ao sétimo dia a criança morreu; e temiam os servos de Dao’ud dizer-lhe que a criança tinha morrido; pois diziam: Eis que, sendo a criança ainda viva, lhe falávamos, porém ele não dava ouvidos à nossa voz; como, pois, lhe diremos que a criança morreu? Poderá cometer um desatino.

19 Dao’ud, porém, percebeu que seus servos cochichavam entre si, e entendeu que a criança havia morrido; pelo que perguntou a seus servos: Morreu a criança? E eles responderam: Morreu!

20 Então Dao’ud se levantou da terra, lavou-se, ungiu-se, e mudou de vestes; e, entrando na Casa de UL’HIM, adorou. Depois veio a sua casa, e pediu o que comer; e lho deram, e ele comeu.

21 Então os seus servos lhe disseram: Que é isso que fizeste? pela criança viva jejuaste e choraste; porém depois que a criança morreu te levantaste e comeste.

22 Respondeu ele: Quando a criança ainda vivia, jejuei e chorei, pois dizia: Quem sabe se o Criador não se compadecerá de mim, de modo que viva a criança?

23 Todavia, agora que é morta, por que ainda jejuaria eu? Poderei eu fazê-la voltar? Eu irei para ela, porém ela não voltará para mim.

24 Então consolou Dao’ud a Bate-Sheva, sua mulher, e entrou, e se deitou com ela. E teve ela um filho, e Dao’ud lhe deu o nome de Shua’olmoh. E o Criador o amou;

25 e mandou, por intermédio do profeta Naok’han, dar-lhe o nome de Yedid’yah, por amor do Criador.

26 Ora, pelejou Yoab contra Rabah, dos amonitas, e tomou a cidade real.

27 Então mandou Yoab mensageiros a Dao’ud, e disse: Pelejei contra Rabah, e já tomei a cidade das águas.

28 Ajunta, pois, agora o resto do povo, acampa contra a cidade e toma-a, para que eu não a tome e seja o meu Nome aclamado sobre ela.

29 Então Dao’ud ajuntou todo o povo, e marchou para Rabah; pelejou contra ela, e a tomou.

30 Também tirou a coroa da cabeça do seu rei; e o peso dela era de um talento de ouro e havia nela uma pedra preciosa; e foi posta sobre a cabeça de Dao’ud, que levou da cidade mui grande despojo.

31 E, trazendo os seus habitantes, os pôs a trabalhar com serras, trilhos de ferro, machados de ferro, e em fornos de tijolos; e assim fez a todas as cidades dos amonitas. Depois voltou Dao’ud e todo o povo para Yashua’oleym.

Shamu’ul Bet 13

[II SM] SHAMU’UL BET 13

1 Ora, Abshalon, filho de Dao’ud, tinha uma irmã formosa, cujo nome era Tamar; e sucedeu depois de algum tempo que Amnom, filho de Dao’ud enamorou-se dela.

2 E angustiou-se Amnom, até adoecer, por amar, sua irmã; pois era virgem, e parecia impossível a Amnom fazer coisa alguma com ela.

3 Tinha, porém, Amnom um amigo, cujo nome era Yaonad’ab, filho de Shimeiah, irmão de Dao’ud; e era Yaonad’ab homem mui sagaz.

4 Este lhe perguntou: Por que tu de dia para dia tanto emagreces, ó filho do rei? não mo dirás a mim? Então lhe respondeu Amnom: Amo a Tamar, irmã de Abshalon, meu irmão.

5 Tornou-lhe Yaonad’ab: Deita-te na tua cama, e finge-te doente; e quando teu pai te vier visitar, dize-lhe: Peço-te que minha irmã Tamar venha dar-me de comer, preparando a comida diante dos meus olhos, para que eu veja e coma da sua mão.

6 Deitou-se, pois, Amnom, e fingiu-se doente. Vindo o rei visitá-lo, disse-lhe Amnom: Peço-te que minha irmã Tamar venha e prepare dois bolos diante dos meus olhos, para que eu coma da sua mão.

7 Mandou, então, Dao’ud a casa, a dizer a Tamar: Vai a casa de Amnom, teu irmão, e faze-lhe alguma comida.

8 Foi, pois, Tamar a casa de Amnom, seu irmão; e ele estava deitado. Ela tomou massa e, amassando-a, fez bolos e os cozeu diante dos seus olhos.

9 E tomou a panela, e os tirou diante dele; porém ele recusou comer. E disse Amnom: Fazei retirar a todos da minha presença. E todos se retiraram dele.

10 Então disse Amnom a Tamar: Traze a comida à câmara para que eu coma da tua mão. E Tamar, tomando os bolos que fizera, levou-os à câmara, a seu irmão Amnom.

11 Quando lhos chegou, para que ele comesse, Amnom pegou dela, e disse-lhe: Vem, deita-te comigo, minha irmã.

12 Ela, porém, lhe respondeu: Não, meu irmão, não me forces, porque não se faz assim em Yaoshor’ul; não faças tal loucura.

13 Quanto a mim, para onde levaria o meu opróbrio? E tu passarias por um dos insensatos em Yaoshor’ul. Rogo-te que fales ao rei, porque ele não me negará a ti.

14 Todavia ele não quis dar ouvidos à sua voz; antes, sendo mais forte do que ela, forçou-a e se deitou com ela.

15 Depois sentiu Amnom grande aversão por ela, pois maior era a aversão que se sentiu por ela do que o amor que lhe tivera. E disse-lhe Amnom: Levanta-te, e vai-te.

16 Então ela lhe respondeu: Não há razão de me despedires; maior seria este mal do que o outro já me tens feito. Porém ele não lhe quis dar ouvidos,

17 mas, chamando o moço que o servia, disse-lhe: Deita fora a esta mulher, e fecha a porta após ela.

18 Ora, trazia ela uma túnica talar; porque assim se vestiam as filhas virgens dos reis. Então o criado dele a deitou fora, e fechou a porta após ela.

19 Pelo que Tamar, lançando cinza sobre a cabeça, e rasgando a túnica talar que trazia, pôs as mãos sobre a cabeça, e se foi andando e clamando.

20 Mas Abshalon, seu irmão, lhe perguntou: Esteve Amnom, teu irmão, contigo? Ora, pois, minha irmã, cala-te; é teu irmão. Não se angustie o seu coração por isto. Assim ficou Tamar, desolada, em casa de Abshalon, seu irmão.

21 Quando o rei Dao’ud ouviu todas estas coisas, muito se lhe acendeu a ira.

22 Abshalon, porém, não falou com Amnom, nem mal nem bem, porque odiava a Amnom por ter ele forçado a Tamar, sua irmã.

23 Decorridos dois anos inteiros, tendo Abshalon tosquiadores em Baal-Hazor, que está junto a Efrohim, convidou todos os filhos do rei.

24 Foi, pois, Abshalon ter com o rei, e disse: Eis que agora o teu servo faz a tosquia. Peço que o rei e os seus servos venham com o teu servo.

25 O rei, porém, respondeu a Abshalon: Não, meu filho, não vamos todos, para não te sermos pesados. Abshalon instou com ele; todavia ele não quis ir, mas deu-lhe a sua benção.

26 Disse-lhe Abshalon: Ao menos, deixa ir conosco Amnom, meu irmão. O rei, porém, lhe perguntou: Para que iria ele contigo?

27 Mas como Abshalon instasse com o rei, este deixou ir com ele Amnom, e os demais filhos do rei.

28 Ora, Abshalon deu ordem aos seus servos, dizendo: Tomai sentido; quando o coração de Amnom estiver alegre do vinho, e eu vos disser: Feri a Amnom; então matai-o. Não tenhais medo; não sou eu quem vo-lo ordenou? Esforçai-vos, e sede valentes.

29 E os servos de Abshalon fizeram a Amnom como Abshalon lhes havia ordenado. Então todos os filhos do rei se levantaram e, montando cada um no seu mulo, fugiram.

30 Enquanto eles ainda estavam em caminho, chegou a Dao’ud um rumor, segundo o qual se dizia: Abshalon matou todos os filhos do rei; nenhum deles ficou.

31 Então o rei se levantou e, rasgando as suas vestes, lançou-se por terra; da mesma maneira todos os seus servos que lhe assistiam rasgaram as suas vestes.

32 Mas Yaonad’ab, filho de Shimeiah, irmão de Dao’ud, disse-lhe: Não presuma o meu Maoro’eh que mataram todos os mancebos filhos do rei, porque só morreu Amnom; porque assim o tinha resolvido fazer Abshalon, desde o dia em que ele forçou a Tamar, sua irmã.

33 Não se lhe meta, pois, agora no coração ao rei, meu Maoro’eh o pensar que morreram todos os filhos do rei; porque só morreu Amnom.

34 Abshalon, porém, fugiu. E o mancebo que estava de guarda, levantando os olhos, orou, e eis que vinha muito povo pelo caminho por detrás dele, ao lado do monte.

35 Então disse Yaonad’ab ao rei: Eis aí vêm os filhos do rei; conforme a palavra de teu servo, assim sucedeu.

36 Acabando ele de falar, chegaram os filhos do rei e, levantando a sua voz, choraram; e também o rei e todos os seus servos choraram amargamente.

37 Abshalon, porém, fugiu, e foi ter com Talmai, filho de Amiur, rei de Gesur. E Dao’ud pranteava a seu filho todos os dias.

38 Tendo Abshalon fugido para Gesur, esteve ali três anos.

39 Então o rei Dao’ud sentiu saudades de Abshalon, pois já se tinha consolado acerca da morte de Amnom.

Shamu’ul Bet 14

[II SM] SHAMU’UL BET 14

1 Percebendo Yoab, filho de Zeruia, que o coração do rei estava inclinado para Abshalon,

2 mandou a Tecoa trazer de lá uma mulher sagaz, e disse-lhe: Ora, finge que estás de nojo; põe vestidos de luto, não te unjas com óleo, e faze-te como uma mulher que há muitos dias chora algum morto;

3 vai ter com o rei, e fala-lhe desta maneira. Então Yoab lhe pôs as palavras na boca.

4 A mulher tecoíta, pois, indo ter com o rei e prostrando-se com o rosto em terra, fez-lhe uma reverência e disse: Salva-me, ó rei!

5 Ao que lhe perguntou o rei: Que tens? Respondeu ela: Na verdade eu sou viúva; morreu meu marido.

6 Tinha a tua serva dois filhos, os quais tiveram uma briga no campo e, não havendo quem os apartasse, um feriu ao outro, e o matou.

7 E eis que toda a parentela se levantou contra a tua serva, dizendo: Dá-nos aquele que matou a seu irmão, para que o matemos pela vida de seu irmão, a quem ele matou, de modo que exterminemos também o herdeiro. Assim apagarão a brasa que me ficou, de sorte a não deixarem a meu marido nem nome, nem remanescente sobre a terra.

8 Então disse o rei à mulher: Vai para tua casa, e eu darei ordem a teu respeito.

9 Respondeu a mulher tecoíta ao rei: A iniquidade, ó rei, meu Maoro’eh, venha sobre mim e sobre a casa de meu pai; e fique inculpável o rei e o seu trono.

10 Tornou o rei: Quem falar contra ti, traze-mo a mim, e nunca mais te tocará.

11 Disse ela: Ora, lembre-se ó rei, do Criador, seu UL, para que o vingador do sangue não prossiga na destruição, e não extermine a meu filho. Então disse ele: Vive o Criador, que não há de cair no chão nem um cabelo de teu filho.

12 Então disse a mulher: Permite que a tua serva fale uma palavra ao rei, meu Maoro’eh. Respondeu ele: Fala.

13 Ao que disse a mulher: Por que, pois, pensas tu tal coisa contra o povo do Criador? Pois, falando o rei esta palavra, fica como culpado, visto que o rei não torna a trazer o seu desterrado.

14 Porque certamente morreremos, e seremos como águas derramadas na terra, que não se podem ajuntar mais; o Criador, todavia, não tira a vida, mas cogita meios para que não fique banido dele o seu desterrado.

15 E se eu agora vim falar esta palavra ao rei, meu Maoro’eh, e porque o povo me atemorizou; pelo que dizia a tua serva: Falarei, pois, ao rei; porventura fará o rei segundo a palavra da sua serva.

16 Porque o rei ouvirá, para livrar a sua serva da mão do homem que intenta exterminar da herança do Criador tanto a mim como a meu filho.

17 Dizia mais a tua serva: Que a palavra do rei, meu Maoro’eh me dê um descanso; porque como o Molaok/Anjo de Ul’him é o rei, meu Criador, para discernir o bem e o mal; e o Criador, teu UL, seja contigo.

18 Então respondeu o rei à mulher: Peço-te que não me encubras o que eu te perguntar. Tornou a mulher: Fale agora o rei, meu Maoro’eh.

19 Perguntou, pois, o rei: Não é verdade que a mão de Yoab está contigo em tudo isso? Respondeu a mulher: Vive a tua vida, ó rei, meu Maoro’eh, que ninguém se poderá desviar, nem para a direita nem para a esquerda, de tudo quanto diz o rei, meu Maoro’eh; porque Yoab, teu servo, é quem me deu ordem, e foi ele que pôs na boca da tua serva todas estas palavras;

20 para mudar a feição do negócio é que Yoab, teu servo, fez isso. Sábio, porém, é meu Maoro’eh, conforme a sabedoria do Molaok/Anjo de Ul’him, para entender tudo o que há na terra.

21 Então o rei disse a Yoab: Eis que faço o que pedes; vai, pois, e faze voltar o mancebo Abshalon.

22 Então Yoab se prostrou com o rosto em terra e, fazendo uma reverência, abençoou o rei; e disse Yoab: Hoje conhece o teu servo que achei graça aos teus olhos, ó rei, meu Maoro’eh, porque o rei fez segundo a palavra do teu servo.

23 Levantou-se, pois, Yoab, foi a Gesue e trouxe Abshalon para Yashua’oleym.

24 E disse o rei: Torne ele para sua casa, mas não venha à minha presença. Tornou, pois, Abshalon para sua casa, e não foi à presença do rei.

25 Não havia em todo o Yaoshor’ul homem tão admirável pela sua beleza como Abshalon; desde a planta do pé até o alto da cabeça não havia nele defeito algum.

26 E, quando ele cortava o cabelo, o que costumava fazer no fim de cada ano, porquanto lhe pesava muito, o peso do cabelo era de duzentos siclos, segundo o peso real.

27 Nasceram a Abshalon três filhos, e uma filha cujo nome era Tamar; e esta era mulher formosa à vista.

28 Assim ficou Abshalon dois anos inteiros em Yashua’oleym, sem ver a face do rei.

29 Então Abshalon mandou chamar Yoab, para o enviar ao rei; porém Yoab não quis vir a ele. Mandou chamá-lo segunda vez, mas ele não quis vir.

30 Pelo que disse aos seus servos: Vede ali o campo de Yoab pegado ao meu, onde ele tem cevada; ide, e ponde-lhe fogo. E os servos de Abshalon puseram fogo ao campo:

31 Então Yoab se levantou, e veio ter com Abshalon, em casa, e lhe perguntou: Por que os teus servos puseram fogo ao meu campo.

32 Respondeu Abshalon a Yoab: Eis que enviei a ti, dizendo: Vem cá, para que te envie ao rei, a dizer-lhe: Para que vim de Gesur? Melhor me fora estar ainda lá. Agora, pois, veja eu a face do rei; e, se há em mim alguma culpa, que me mate.

33 Foi, pois, Yoab à presença do rei, e lho disse. Então o rei chamou Abshalon, e ele entrou à presença do rei, e se prostrou com o rosto em terra diante do rei; e o rei beijou Abshalon.

Shamu’ul Bet 15

[II SM] SHAMU’UL BET 15

1 Aconteceu depois disso que Abshalon adquiriu para si um carro e cavalos, e cinquenta homens que corressem adiante dele.

2 E levantando-se Abshalon cedo, parava ao lado do caminho da porta; e quando algum homem tinha uma demanda para, vir ao rei a juízo, Abshalon o chamava a si e lhe dizia: De que cidade és tu? E, dizendo ele: De tal tribo de Yaoshor’ul é teu servo;

3 Abshalon lhe dizia: Olha, a tua causa é boa e reta, porém não há da parte do rei quem te ouça.

4 Dizia mais Abshalon: Ah, quem me dera ser constituído juiz na terra! para que viesse ter comigo todo homem que tivesse demanda ou questão, e eu lhe faria justiça.

5 Sucedia também que, quando alguém se chegava a ele para lhe fazer reverência, ele estendia a mão e, pegando nele o beijava.

6 Assim fazia Abshalon a todo o Yaoshor’ul que vinha ao rei para juízo; desse modo Abshalon furtava o coração dos homens de Yaoshor’ul.

7 Aconteceu, ao cabo de quatro anos, que Abshalon disse ao rei: Deixa-me ir pagar em Hebrom o voto que fiz ao Criador.

8 Porque, morando eu em Gesur, na Syria, fez o teu servo um voto, dizendo: Se o Criador, na verdade, me fizer tornar a Yashua’oleym, servirei ao Criador.

9 Então lhe disse o rei: Vai em paz. Levantou-se, pois, e foi para Hebrom.

10 Abshalon, porém, enviou emissários por todas as tribos de Yaoshor’ul, dizendo: Quando ouvirdes o som da trombeta, direis: Abshalon reina em Hebrom.

11 E de Yashua’oleym foram com Abshalon duzentos homens que tinham sido convidados; mas iam na sua simplicidade, pois nada sabiam daquele desígnio.

12 Também Abshalon, enquanto oferecia os seus sacrifícios, mandou vir da cidade de Shiloh, Aitoful, o gilonita, conselheiro de Dao’ud. E a conspiração tornava-se poderosa, crescendo cada vez mais o número do povo que estava com Abshalon.

13 Então veio um mensageiro a Dao’ud, dizendo: O coração de todo o Yaoshor’ul vai após Abshalon.

14 Disse, pois, Dao’ud a todos os seus servos que estavam com ele em Yashua’o-leym: Levantai-vos, e fujamos, porque doutra forma não poderemos escapar diante de Abshalon. Apressai-vos a sair; não seja caso que ele nos apanhe de súbito, e lance sobre nós a ruína, e fira a cidade ao fio da espada.

15 Então os servos do rei lhe disseram: Eis aqui os teus servos para tudo quanto determinar o rei, nosso Criador.

16 Assim saiu o rei, com todos os de sua casa, deixando, porém, dez concubinas para guardarem a casa.

17 Tendo, pois, saído o rei com todo o povo, pararam na última casa:

18 E todos os seus servos iam ao seu lado; mas todos os quereteus, e todos os peleteus, e todos os giteus, seiscentos homens que o seguiram de Gate, caminhavam adiante do rei.

19 Disse o rei a Itaih, o giteu: Por que irias tu também conosco? Volta e fica-te com o rei, porque és estrangeiro e exilado; torna a teu lugar.

20 Ontem vieste, e te levaria eu hoje conosco a vaguear? Pois eu vou para onde puder ir; volta, e lei, e contigo teus irmãos; a misericórdia e a fidelidade sejam contigo.

21 Respondeu, porém, Itaih ao rei, e disse: Vive o Criador, e vive o rei, meu Maoro’eh, que no lugar em que estiver o rei, meu Maoro’eh, seja para morte, seja para vida, aí estará também o eu servo.

22 Então disse Dao’ud a Itaih: Vai, pois, e passa adiante. Assim passou Itaih, o giteu, e todos os seus homens, e todos os pequeninos que havia com ele.

23 Toda a terra chorava em alta voz, enquanto todo o povo passava; e o rei atravessou o ribeiro de Kidron, e todo o povo caminhava na direção do deserto.

24 E chegou Abyaoter; e veio também Tzaodok, e com ele todos os levitas que levavam a Arca da Aliança do Criador; e puseram ali a Arca da Aliança, até que todo o povo acabou de sair da cidade.

25 Então disse o rei a Tzaodok: Torna a levar a Arca da Aliança à cidade, pois, se eu achar graça aos olhos do Criador, ele me fará voltar para lá, e me deixará ver a arca e a sua habitação.

26 Se ele, porém, disser: Não tenho prazer em ti; eis-me aqui, faça a mim o que bem lhe parecer.

27 Disse mais o rei a Tzaodok, o sacerdote: Não és tu porventura vidente? volta, pois, para a cidade em paz, e contigo também teus dois filhos, Aimaaz, teu filho, e Yaonatans, filho de Abyaoter.

28 Vede eu me demorarei nos vaus do deserto até que tenha notícias da vossa parte.

29 Tzaodok, pois, e Abyaoter tornaram a levar para Yashua’oleym a Arca da Aliança, e ficaram ali.

30 Mas Dao’ud, subindo pela encosta do monte das Oliveiras, ia chorando; tinha a cabeça coberta, e caminhava com os pés descalços. Também todo o povo que ia com ele tinha a cabeça coberta, e subia chorando sem cessar.

31 Então disseram a Dao’ud: Aitoful está entre os que conspiraram com Abshalon. Pelo que disse Dao’ud: Ó Criador, torna o conselho de Aitoful em loucura!

32 Ora, aconteceu que, chegando Dao’ud ao cume, onde se costumava adorar ao Criador, Husai, o arquita, veio encontrar-se com ele, com a roupa rasgada e a cabeça coberta de terra.

33 Disse-lhe Dao’ud: Se fores comigo, ser-me-ás pesado;

34 porém se voltares para a cidade, e disseres a Abshalon: Eu serei, ó rei, teu servo; como fui dantes servo de teu pai, assim agora serei teu servo; dissipar-me-ás então a conselho de Aitoful.

35 E não estão ali contigo Tzaodok e Abyaoter, sacerdotes? Portanto, tudo o que ouvires da casa do rei lhes dirás.

36 Eis que estão também ali com eles seus dois filhos, Aimaaz, filho de Tzaodok, e Yaonatans, filho de Abyaoter; por eles me avisareis de tudo o que ouvirdes.

37 Husai, pois, amigo de Dao’ud, voltou para a cidade. E Abshalon entrou em Yashua’oleym.

Shamu’ul Bet 16

[II SM] SHAMU’UL BET 16

1 Tendo Dao’ud passado um pouco além do cume, eis que Ziba, o moço de Mephibosheth, veio encontrar-se com ele, com um par de jumentos albardados, e sobre eles duzentos pães, cem cachos de passas, e cem de frutas de verão e um odre de vinho.

2 Perguntou, pois, o rei a Ziba: Que pretendes com isso? Respondeu Ziba: Os jumentos são para a casa do rei, para se montarem neles; e o pão e as frutas de verão para os moços comerem; e o vinho para os cansados no deserto beberem.

3 Perguntou ainda o rei: E onde está o filho de teu Criador? Respondeu Ziba ao rei: Eis que permanece em Yashua’oleym, pois disse: Hoje a casa de Yaoshor’ul me restituirá o reino de meu pai.

4 Então disse o rei a Ziba: Eis que tudo quanto pertencia a Mephibosheth é teu. Ao que Ziba, inclinando-se, disse: Que eu ache graça aos teus olhos, ó rei, meu Maoro’eh.

5 Tendo o rei Dao’ud chegado a Baurim, veio saindo dali um homem da linhagem da casa de Sha’ul, cujo nome era Shimei, filho de Geera; e, adiantando-se, proferia maldições.

6 Também atirava pedras contra Dao’ud e todos os seus servos, ainda que todo o povo e todos os valorosos iam à direita e à esquerda do rei.

7 E, amaldiçoando-o Shimei, assim dizia: Sai, sai, homem sanguinário, homem de Belial!

8 O Criador te deu agora a paga de todo o sangue da casa de Sha’ul, em cujo lugar tens reinado; já entregou o Criador o reino na mão de Abshalon, teu filho; e eis-te agora na desgraça, pois és um homem sanguinário.

9 Então Abishai, filho de Zeruia, disse ao rei: Por que esse cão morto amaldiçoaria ao rei, meu Maoro’eh? Deixa-me passar e tirar-lhe a cabeça.

10 Disse, porém, o rei: Que tenho eu convosco, filhos de Zeruia? Por ele amaldiçoar e por lhe ter dito o Criador: Amaldiçoa a Dao’ud; quem dirá: Por que assim fizeste?

11 Disse mais Dao’ud a Abishai, e a todos os seus servos: Eis que meu filho, que saiu das minhas entranhas, procura tirar-me a vida; quanto mais ainda esse benyamita? Deixai-o; deixai que amaldiçoe, porque o Criador lho ordenou.

12 Porventura o Criador olhará para a minha aflição, e me pagará com bem a maldição deste dia.

13 Prosseguiam, pois, o seu caminho, Dao’ud e os seus homens, enquanto Shimei ia pela encosta do monte, defronte dele, caminhando e amaldiçoando, e atirava pedras contra ele, e levantava poeira.

14 E o rei e todo o povo que ia com ele chegaram cansados ao Yardayan (o rio); e ali descansaram.

15 Abshalon e todo o povo, os homens de Yaoshor’ul, vieram a Yashua’oleym; e Aitoful estava com ele.

16 E chegando Husai, o arquita, amigo de Dao’ud, a Abshalon, disse-lhe: Viva o rei, viva o rei!

17 Abshalon, porém, perguntou a Husai: E esta a tua benevolência para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?

18 Respondeu-lhe Husai: Não; pois aquele a quem o Criador, e este povo, e todos os homens de Yaoshor’ul têm escolhido, dele serei e com ele ficarei.

19 E, demais disto, a quem serviria eu? Porventura não seria a seu filho? como servi a teu pai, assim servirei a ti.

20 Então disse Abshalon a Aitoful: Dai o vosso conselho sobre o que devemos fazer.

21 Respondeu Aitoful a Abshalon: Entra às concubinas de teu pai, que ele deixou para guardarem a casa; e assim todo o Yaoshor’ul ouvirá que te fizeste aborrecível para com teu pai, e se fortalecerão as mãos de todos os que estão contigo.

22 Estenderam, pois, para Abshalon uma tenda no terraço; e entrou Abshalon às concubinas de seu pai, à vista de todo o Yaoshor’ul.

23 E o conselho que Aitoful dava naqueles dias era como se o oráculo do Criador se consultara; tal era todo o conselho de Aitoful, tanto para com Dao’ud como para Abshalon.

Shamu’ul Bet 17

[II SM] SHAMU’UL BET 17

1 Disse mais Aitoful a Abshalon: Deixa-me escolher doze mil homens, e me levantarei, e perseguirei a Dao’ud esta noite.

2 Irei sobre ele, enquanto está cansado, e fraco de mãos, e o espantarei: então fugirá todo o povo que está com ele. Ferirei tão-somente o rei;

3 e farei tornar a ti todo o povo, como uma noiva à casa do seu esposo; pois é a vida dum só homem que tu buscas; assim todo o povo estará em paz.

4 E este conselho agradou a Abshalon, e a todos os anciãos de Yaoshor’ul.

5 Disse, porém, Abshalon: Chamai agora a Husai, o arquita, e ouçamos também o que ele diz.

6 Quando Husai chegou a Abshalon, este lhe disse: Desta maneira falou Aitoful; faremos conforme a sua palavra? Se não, fala tu.

7 Então disse Husai a Abshalon: O conselho que Aitoful deu esta vez não é bom.

8 Acrescentou Husai: Tu bem sabes que teu pai e os seus homens são valentes, e que estão com o espírito amargurado, como a ursa no campo, roubada dos seus cachorros; além disso teu pai é homem de guerra, e não passará a noite com o povo.

9 Eis que agora está ele escondido nalguma cova, ou em qualquer outro lugar; e será que, caindo alguns no primeiro ataque, todo o que o ouvir dirá: Houve morticínio entre o povo que segue a Abshalon.

10 Então até o homem valente, cujo coração é como coração de leão, sem dúvida desmaiará; porque todo o Yaoshor’ul sabe que teu pai é valoroso, e que são valentes os que estão com ele.

11 Eu, porém, aconselho que com toda a pressa se ajunte a ti todo o Yaoshor’ul, desde Dayan até Beer’ sheva, em multidão como a areia do mar; e que tu em pessoa vás à peleja.

12 Então iremos a ele, em qualquer lugar em que se achar, e desceremos sobre ele, como o orvalho cai sobre a terra; e não ficará dele e de todos os homens que estão com ele nem sequer um só.

13 se ele, porém, se retirar para alguma cidade, todo o Yaoshor’ul trará cordas àquela cidade, e arrastá-la-emos até o ribeiro, até que não se ache ali nem uma só pedrinha

14 Então Abshalon e todos os homens e Yaoshor’ul disseram: Melhor é o conselho de Husai, o arquita, do que o conselho de Aitoful: Porque assim o Criador o ordenara, para aniquilar o bom conselho de Aitoful, a fim de trazer o mal sobre Abshalon.

15 Também disse Husai a Tzaodok e a Abyaoter, sacerdotes: Assim e assim aconselhou Aitoful a Abshalon e aos anciãos de Yaoshor’ul; porém eu aconselhei assim e assim.

16 Agora, pois, mandai apressadamente avisar a Dao’ud, dizendo: Não passes esta noite nos vaus do deserto; mas passa sem falta à outra banda, para que não seja devorado o rei, e todo o povo que com ele está.

17 Ora, Yaonatans e Aimaaz estavam esperando junto a En-Rogul; e foi uma criada, e lhes avisou, para que eles fossem e o dissessem ao rei Dao’ud; pois não deviam ser vistos entrando na cidade.

18 Viu-os todavia um moço, e avisou a Abshalon. Ambos, porém, partiram apressadamente, e entraram em casa de um homem, em Baurim, o qual tinha no pátio de sua casa um poço, para o qual eles desceram.

19 E a mulher, tomando a tampa, colocou-a sobre a boca do poço, e espalhou grão triturado sobre ela; assim nada se soube.

20 Chegando, pois, os servos de Abshalon àquela casa, perguntaram à mulher: Onde estão Aimaaz e Yaonatans? Respondeu-lhes a mulher: Já passaram a corrente das águas. E, havendo-os procurado sem os encontrarem, voltaram para Yashua’oleym.

21 Depois que eles partiram, Aimaaz e Yaonatans, saindo do poço, foram e avisaram a Dao’ud; e disseram-lhe: Levantai-vos, e passai depressa as águas, porque assim e assim aconselhou contra vós Aitoful.

22 Então se levantou Dao’ud e todo o povo que com ele estava, e passaram o Yardayan (o rio); e ao raiar da manhã não faltava nem um só que não o tivesse passado.

23 Vendo, pois, Aitoful que não se havia seguido o seu conselho, albardou o jumento e, partindo, foi para casa, para a sua cidade; e, tendo posto em ordem a sua casa, se enforcou e morreu; e foi sepultado na sepultura de seu pai.

24 Então Dao’ud veio a Maanaim; e Abshalon passou o Yardayan (o rio), ele e todos os homens de Yaoshor’ul com ele.

25 E Abshalon colocou Amasa em lugar de Yoab sobre o exército. Ora, Amasa era filho de um homem que se chamava Itra, o yizreelita, o qual entrara a Abigail, filha de Naas e irmã de Zeruia, mãe de Yoab.

26 Yaoshor’ul e Abshalon se acamparam na terra de Gaul’iod.

27 Tendo Dao’ud chegado a Maanaim, Sobi, filho de Naas, de Rabah dos filhos de Amom, e Maquir, filho de Amiul, de Lo-Debar, e Barzilai, o gileadita, de Rogelim,

28 tomaram camas, bacias e vasilhas de barro; trigo, cevada, farinha, grão tostado, favas, lentilhas e torradas;

29 mel, manteiga, ovelhas e queijos de vaca, e os trouxeram a Dao’ud e ao povo que com ele estava, para comerem; pois diziam: O povo está faminto, cansado e sedento, no deserto.

Shamu’ul Bet 18

[II SM] SHAMU’UL BET 18

1 Então Dao’ud contou o povo que tinha consigo, e pôs sobre ele chefes de mil e chefes de cem.

2 E Dao’ud enviou o exército, um terço sob o mando de Yoab, outro terço sob o mando de Abishai, filho de Zeruia, irmão de Yoab, e outro terço sob o mando de Itaih, o giteu. E disse o rei ao povo: Eu também sairei convosco.

3 Mas o povo respondeu: Não sairás; porque se fugirmos, eles não se importarão conosco; nem se importarão conosco ainda que morra metade de nós; porque tu vales por dez mil tais como nós. Melhor será que da cidade nos mandes socorro.

4 Respondeu-lhes o rei: Farei o que vos parecer bem. E o rei se pôs ao lado da porta, e todo o povo saiu em centenas e em milhares.

5 E o rei deu ordem a Yoab, a Abishai e a Itaih, dizendo: Tratai brandamente, por amor de mim, o mancebo Abshalon. E todo o povo ouviu quando o rei deu ordem a todos os chefes acerca de Abshalon.

6 Assim saiu o povo a campo contra Yaoshor’ul; e deu-se a batalha no bosque de Efrohim.

7 Ali o povo de Yaoshor’ul foi derrotado pelos servos de Dao’ud; e naquele dia houve ali grande morticínio, de vinte mil homens.

8 Pois a batalha se estendeu sobre a face de toda aquela terra, e o bosque consumiu mais gente naquele dia do que a espada.

9 Por acaso Abshalon se encontrou com os servos de Dao’ud; e Abshalon ia montado num mulo e, entrando o mulo debaixo dos espessos ramos de um grande carvalho, pegou-se a cabeça de Abshalon no carvalho, e ele ficou pendurado entre o céu e a terra; e o mulo que estava debaixo dele passou adiante.

10 um homem, vendo isso, contou-o a Yoab, dizendo: Eis que vi Abshalon pendurado dum carvalho.

11 Então disse Yoab ao homem que lho contara: Pois que o viste, por que não o derrubaste logo por terra? E eu te haveria dado dez siclos de prata e um cinto.

12 Respondeu, porém, o homem a Yoab: Ainda que eu pudesse pesar nas minhas mãos mil siclos de prata, não estenderia a mão contra o filho do rei; pois bem ouvimos que o rei deu ordem a ti, e a Abishai, e a Itaih, dizendo: Guardai-vos, cada um, de tocar no mancebo Abshalon.

13 E se eu tivesse procedido falsamente contra a sua vida, coisa nenhuma se esconderia ao rei, e tu mesmo te oporias a mim:

14 Então disse Yoab: Não posso demorar-me assim contigo aqui. E tomou na mão três dardos, e traspassou com eles o coração de Abshalon, estando ele ainda vivo no meio do carvalho.

15 E o cercaram dez mancebos, que levavam as armas de Yoab; e feriram a Abshalon, e o mataram.

16 Então tocou Yoab a buzina, e o povo voltou de perseguir a Yaoshor’ul; porque Yoab deteve o povo.

17 E tomaram a Abshalon e, lançando-o numa grande cova no bosque, levantaram sobre ele mui grande montão de pedras. E todo o Yaoshor’ul fugiu, cada um para a sua tenda.

18 Ora, Abshalon, quando ainda vivia, tinha feito levantar para si a coluna que está no vale do rei; pois dizia: Nenhum filho tenho para conservar a memória o meu Nome. E deu o seu próprio nome àquela coluna, a qual até o dia de hoje se chama o Pilar de Abshalon.

19 Então disse Aimaaz, filho de Tzaodok: Deixa-me correr, e anunciarei ao rei que o Criador o vingou a mão e seus inimigos.

20 Mas Yoab lhe disse: Tu não serás hoje o portador das novas; outro dia as levarás, mas hoje não darás a nova, porque é morto o filho do rei.

21 Disse, porém, Yoab ao cuchita: Vai tu, e dize ao rei o que viste. O cuchita se inclinou diante de Yoab, e saiu correndo.

22 Então prosseguiu Aimaaz, filho de Tzaodok, e disse a Yoab: Seja o que for, deixa-me também correr após o cuchita. Respondeu Yoab: Para que agora correrias tu, meu filho, pois não receberias recompensa pelas novas?

23 seja o que for, disse Aimaaz, correrei. Disse-lhe, pois, Yoab: Corre. Então Aimaaz correu pelo caminho da planície, e passou adiante do cuchita.

24 Ora, Dao’ud estava sentado entre as duas portas; e a sentinela subiu ao terraço da porta junto ao muro e, levantando os olhos, viu um homem que corria só.

25 Gritou, pois, a sentinela, e o disse ao rei. Respondeu o rei: Se vem só, é portador de novas. Vinha, pois, o mensageiro aproximando-se cada vez mais.

26 Então a sentinela viu outro homem que corria, e gritou ao porteiro, e disse: Eis que lá vem outro homem correndo só. Então disse o rei: Também esse traz novas.

27 Disse mais a sentinela: O correr do primeiro parece ser o correr de Aimaaz, filho de Tzaodok. Então disse o rei: Este é homem de bem, e virá com boas novas.

28 Gritou, pois, Aimaaz, e disse ao rei: Paz! E inclinou-se ao rei com o rosto em terra, e disse: Bendito seja o Criador, teu UL, que entregou os homens que levantaram a mão contra o rei, meu Maoro’eh.

29 Então perguntou o rei: Vai bem o mancebo Abshalon? Respondeu Aimaaz: Quando Yoab me mandou a mim, o servo do rei, vi um grande alvoroço; porem não sei o que era.

30 Disse-lhe o rei: Põe-te aqui ao lado. E ele se pôs ao lado, e esperou de pé.

31 Nisso chegou o cuchita, e disse: Novas para o rei, meu Maoro’eh. Pois que hoje o Criador te vingou da mão de todos os que se levantaram contra ti.

32 Então perguntou o rei ao cuchita: Vai bem o mancebo Abshalon? Respondeu o cuchita: Sejam como aquele mancebo os inimigos do rei, meu Maoro’eh, e todos os que se levantam contra ti para te fazerem mal.

33 Pelo que o rei ficou muito comovido e, subindo à sala que estava por cima da porta, pôs-se a chorar; e andando, dizia assim: Meu filho Abshalon, meu filho, meu filho Abshalon! quem me dera que eu morrera por ti, Abshalon, meu filho, meu filho!

Shamu’ul Bet 19

[II SM] SHAMU’UL BET 19

1 Disseram a Yoab: Eis que o rei está chorando e se lamentando por Abshalon.

2 Então a vitória se tornou naquele dia em tristeza para todo o povo, porque nesse dia o povo ouviu dizer: O rei está muito triste por causa de seu filho.

3 E nesse dia o povo entrou furtivamente na cidade, como o faz quando, envergonhado, foge da peleja.

4 Estava, pois, o rei com o rosto coberto, e clamava em alta voz: Meu filho Abshalon, Abshalon meu filho, meu filho!

5 Então entrou Yoab na casa onde estava o rei, e disse: Hoje envergonhaste todos os teus servos, que livraram neste dia a tua vida, a vida de teus filhos e filhas, e a vida de tuas mulheres e concubinas,

6 amando aos que te odeiam, e odiando aos que te amam. Porque hoje dás a entender que nada valem para ti nem chefes nem servos; pois agora entendo que se Abshalon vivesse, e todos nós hoje fôssemos mortos, ficarias bem contente.

7 Levanta-te, pois, agora; sai e fala ao coração de teus servos. Porque pelo Criador te juro que, se não saíres, nem um só homem ficará contigo esta noite; e isso te será pior do que todo o mal que tem vindo sobre ti desde a tua mocidade até agora.

8 Pelo que o rei se levantou, e se sentou à porta; e avisaram a todo o povo, dizendo: Eis que o rei está sentado à porta. Então todo o povo veio apresentar-se diante do rei. Ora, Yaoshor’ul havia fugido, cada um para a sua tenda.

9 Entrementes todo o povo, em todas as tribos de Yaoshor’ul, andava altercando entre si, dizendo: O rei nos tirou das mãos de nossos inimigos, e nos livrou das mãos dos filisteus; e agora fugiu da terra por causa de Abshalon.

10 Também Abshalon, a quem ungimos sobre nós, morreu na peleja. Agora, pois, porque vos calais, e não fazeis voltar o rei?

11 Então o rei Dao’ud mandou dizer a Tzaodok e a Abyaoter, sacerdotes: Falai aos anciãos de Yaohu’dah, dizendo: Por que seríeis vós os últimos em tornar a trazer o rei para sua casa? Porque a palavra de todo o Yaoshor’ul tem chegado ao rei, até a sua casa.

12 Vós sois meus irmãos; meus ossos e minha carne sois vós; por que, pois, seríeis os últimos em tornar a trazer o rei?

13 Dizei a Amasa: Porventura não és tu meu osso e minha carne? Assim me faça o Criador e outro tanto, se não fores chefe do exercito diante e mim para sempre, em lugar de Yoab.

14 Assim moveu ele o coração de todos os homens de Yaohu’dah, como se fosse o de um só homem; e enviaram ao rei, dizendo: Volta, com todos os teus servos.

15 Então o rei voltou, e chegou até o Yardayan (o rio); e Yaohu’dah veio a Gilgal, para encontrar-se com o rei, a fim de fazê-lo passar o Yardayan (o rio).

16 Ora, apressou-se Shimei, filho de Geera, benyamita, que era de Baurim, e desceu com os homens de Yaohu’dah a encontrar-se com o rei Dao’ud;

17 e com ele mil homens de Ben’yamin, como também Ziba, servo da casa de Sha’ul, e seus quinze filhos, e seus vinte servos com ele; desceram apressadamente ao Yardayan (o rio) adiante do rei,

18 atravessando o vau para trazer a casa do rei e para fazer o que aprouvesse a ele. Quando o rei ia passar o Yardayan, Shimei, filho de Geera, se prostrou diante dele,

19 e lhe disse: Não me impute meu Criador à minha culpa, e não te lembres do que tão perversamente fez teu servo, no dia em que o rei, meu Maoro’eh saiu de Yashua’oleym; não conserve o rei isso no coração.

20 Porque eu, teu servo, deveras confesso que pequei; por isso eis que eu sou o primeiro, de toda a casa de Yao’saf, a descer ao encontro do rei, meu Maoro’eh.

21 Respondeu Abishai, filho de Zeruia, dizendo: Não há de ser morto Shimei por haver amaldiçoado ao ungido do Criador?

22 Mas Dao’ud disse: Que tenho eu convosco, filhos de Zeruia, para que hoje me sejais adversários? Será morto alguém hoje em Yaoshor’ul? pois não sei eu que hoje sou rei sobre Yaoshor’ul?

23 Então disse o rei a Shimei: Não morrerás. E o rei lho jurou.

24 Também Mephibosheth, filho de Sha’ul, desceu a encontrar-se com o rei, e não cuidara dos pés, nem fizera a barba, nem lavara as suas vestes desde o dia em que o rei saíra até o dia em que voltou em paz.

25 E sucedeu que, vindo ele a Yashua’oleym a encontrar-se com o rei, este lhe perguntou: Por que não foste comigo, Mephibosheth?

26 Respondeu ele: O rei meu Criador, o meu servo me enganou. Porque o teu servo dizia: Albardarei um jumento, para nele montar e ir com o rei; pois o teu servo é coxo.

27 E ele acusou falsamente o teu servo diante do rei, meu Maoro’eh; porém o rei, meu Maoro’eh é como um Molaok/Anjo de Ul’him; faze, pois, o que bem te parecer.

28 Pois toda a casa de meu pai não era senão de homens dignos de morte diante do rei, meu Maoro’eh; contudo, puseste teu servo entre os que comem à tua mesa. E que direito mais tenho eu de clamar ainda ao rei.

29 Ao que lhe respondeu o rei: Por que falas ainda de teus negócios? Já decidi: Tu e Ziba reparti as terras.

30 Então disse Mephibosheth ao rei: Deixe que ele tome tudo, uma vez que o rei, meu Maoro’eh já voltou em paz à sua casa.

31 Também Barzilai, o gileadita, desceu de Rogelim, e passou com o rei o Yardayan (o rio), para acompanhá-lo até a outra banda do rio.

32 E era Barzilai mui velho, da idade de oitenta anos; e ele tinha provido o rei de víveres enquanto este se demorara em Maanaim, pois era homem muito rico.

33 Disse, pois, o rei a Barzilai: Passa tu comigo e eu te sustentarei em Yashua’oleym, em minha companhia.

34 Barzilai, porém, respondeu ao rei: Quantos anos viverei ainda, para que suba com o rei a Yashua’o-leym.

35 Oitenta anos tenho hoje; poderei eu discernir entre e bom e o mau? poderá o teu servo perceber sabor no que comer e beber? poderei eu mais ouvir a voz dos cantores e das cantoras? e por que será o teu servo ainda pesado ao rei, meu Maoro’eh?

36 O teu servo passará com o rei até um pouco além do Yardayan (o rio). Por que me daria o rei tal recompensa?

37 Deixa voltar o teu servo, para que eu morra na minha cidade, junto à sepultura de meu pai e de minha mãe. Mas eis aí o teu servo Quiman; passe ele com o rei, meu Maoro’eh, e faze-lhe o que for do teu agrado.

38 Ao que disse o rei: Quiman passará comigo, e eu lhe farei o que te parecer bem, e tudo quanto me pedires te farei.

39 Havendo, pois, todo o povo passado o Yardayan (o rio), e tendo passado também o rei, beijou o rei a Barzilai, e o abençoou; e este voltou para o seu lugar.

40 Dali passou o rei a Gilgal, e Quiman com ele; e todo o povo de Yaohu’dah, juntamente com a metade do povo de Yaoshor’ul, conduziu o rei.

41 Então todos os homens de Yaoshor’ul vieram ter com o rei, e lhe disseram: Por que te furtaram nossos irmãos, os homens de Yaohu’dah, e fizeram passar o Yardayan (o rio) o rei e a sua casa, e todos os seus homens com ele?

42 Responderam todos os homens de Yaohu’dah aos homens de Yaoshor’ul: Porquanto o rei é nosso parente: Por que vos irais por isso. Acaso temos comido à custa do rei, ou nos deu ele algum presente?

43 Ao que os homens de Yaoshor’ul responderam aos homens de Yaohu’dah: Dez partes temos no rei; mais temos nós em Dao’ud do que vós. Por que, pois, fizestes pouca conta de nós. Não foi a nossa palavra a primeira, para tornar a trazer o nosso rei? Porém a palavra dos homens de Yaohu’dah foi mais forte do que a palavra dos homens de Yaoshor’ul.

Shamu’ul Bet 20

[II SM] SHAMU’UL BET 20

1 Ora, sucedeu achar-se ali um homem de Belial, cujo nome era Sebah, filho de Bicri, homem de Ben’yamin, o qual tocou a buzina, e disse: Não temos parte em Dao’ud, nem herança no filho de Yaoshai/Jessé; cada um à sua tenda, ó Yaoshor’ul!

2 Então todos os homens de Yaoshor’ul se separaram de Dao’ud, e seguiram a Sebah, filho de Bicri; porém os homens de Yaohu’dah seguiram ao seu rei desde o Yardayan (o rio) até Yashua’oleym.

3 Quando Dao’ud chegou à sua casa em Yashua’o-leym, tomou as dez concubinas que deixara para guardarem a casa, e as pôs numa casa, sob guarda, e as sustentava; porém não entrou a elas. Assim estiveram encerradas até o dia da sua morte, vivendo como viúvas.

4 Disse então o rei a Amasa: Convoca-me dentro de três dias os homens de Yaohu’dah, e apresenta-te aqui.

5 Foi, pois, Amasa para convocar a Yaohu’dah, porém demorou-se além do tempo que o rei lhe designara.

6 Então disse Dao’ud a Abishai: Mais mal agora nos fará Sebah, filho de Bicri, do que Abshalon; toma, pois, tu os servos de teu Criador, e persegue-o, para que ele porventura não ache para si cidades fortificadas, e nos escape à nossa vista.

7 Então saíram atrás dele os homens de Yoab, e os quereteus, e os peleteus, e todos os valentes; saíram de Yashua’oleym para perseguirem a Sebah, filho de Bicri.

8 Quando chegaram à pedra grande que está junto a Gibeon, Amasa lhes veio ao encontro. Estava Yoab cingido do seu traje de guerra que vestira, e sobre ele um cinto com a espada presa aos seus lombos, na sua bainha; e, adiantando-se ele, a espada caiu da bainha.

9 E disse Yoab a Amasa: Vais bem, meu irmão? E Yoab, com a mão direita, pegou da barba de Amasa, para o beijar.

10 Amasa, porém, não reparou na espada que está na mão de Yoab; de sorte que este o feriu com ela no ventre, derramando-lhe por terra as entranhas, sem feri-lo segunda vez; e ele morreu. Então Yoab e Abishai, seu irmão, perseguiram a Sebah, filho de Bicri.

11 Mas um homem dentre os servos de Yoab ficou junto a Amasa, e dizia: Quem favorece a Yoab, e quem é por Dao’ud, siga a Yoab.

12 E Amasa se revolvia no seu sangue no meio do caminho. E aquele homem, vendo que todo o povo parava, removeu Amasa do caminho para o campo, e lançou sobre ele um manto, porque viu que todo aquele que chegava ao pé dele parava.

13 Mas removido Amasa do caminho, todos os homens seguiram a Yoab, para perseguirem a Sebah, filho de Bicri.

14 Então Sebah passou por todas as tribos de Yaoshor’ul até Ab’ul e Beit-Maacah; e todos os beritas, ajuntando-se, também o seguiram.

15 Vieram, pois, e cercaram a Sebah em Ab’ul de Beit-Maacah; e levantaram contra a cidade um montão, que se elevou defronte do muro; e todo o povo que estava com Yoab batia o muro para derrubá-lo.

16 Então uma mulher sábia gritou de dentro da cidade: Ouvi! ouvi! Dizei a Yoab: Chega-te cá, para que eu te fale.

17 Ele, pois, se chegou perto dela; e a mulher perguntou: Tu és Yoab? Respondeu ele: Sou. Ela lhe disse: Ouve as palavras de tua serva. Disse ele: Estou ouvindo.

18 Então falou ela, dizendo: Antigamente costumava-se dizer: Que se peça conselho em Ab’ul; e era assim que se punha termo às questões.

19 Eu sou uma das pacíficas e das fiéis em Yaoshor’ul; e tu procuras destruir uma cidade que é mãe em Yaoshor’ul; por que, pois, devorarias a herança do Criador?

20 Então respondeu Yoab, e disse: Longe, longe de mim que eu tal faça, que eu devore ou arruíne!

21 A coisa não é assim; porém um só homem da região montanhosa de Efrohim, cujo nome é Sebah, filho de Bicri, levantou a mão contra o rei, contra Dao’ud; entregai-me só este, e retirar-me-ei da cidade. E disse a mulher a Yoab: Eis que te será lançada a sua cabeça pelo muro.

22 A mulher, na sua sabedoria, foi ter com todo o povo; e cortaram a cabeça de Sebah, filho de Bicri, e a lançaram a Yoab. Este, pois, tocou a buzina, e eles se retiraram da cidade, cada um para sua tenda. E Yoab voltou a Yashua’oleym, ao rei.

23-24 Ora, Yoab estava sobre todo o exército de Yaoshor’ul; e Bina’yah, filho de Yo’yaoda, sobre os quereteus e os peleteus; e Adoron sobre a gente de trabalhos forçados; Yao’shuafat, filho de Ailude, era cronista;

25-26 Seva era escrivão; Tzaodok e Abyaoter, sacerdotes; e Ira, o jairita, era o oficial-mor de Dao’ud.

Shamu’ul Bet 21

[II SM] SHAMU’UL BET 21

1 Nos dias de Dao’ud houve uma fome de três anos consecutivos; pelo que Dao’ud consultou ao Criador; e o Criador lhe disse: E por causa de Sha’ul e da sua casa sanguinária, porque matou os gibeonitas.

2 Então o rei chamou os gibeonitas e falou com eles (ora, os gibeonitas não eram dos filhos de Yaoshor’ul, mas do restante dos amorreus; e os filhos de Yaoshor’ul tinham feito pacto com eles; porém Sha’ul, no seu zelo pelos filhos de Yaoshor’ul e de Yaohu’dah, procurou feri-los);

3 perguntou, pois, Dao’ud aos gibeonitas: Que quereis que eu vos faça. e como hei de fazer expiação, para que abençoeis a herança do Criador?

4 Então os gibeonitas lhe disseram: Não é por prata nem ouro que temos questão com Sha’ul e com a sua casa; nem tampouco cabe a nós matar pessoa alguma em Yaoshor’ul. Disse-lhes Dao’ud: Que quereis que vos faça?

5 Responderam ao rei: Quanto ao homem que nos consumia, e procurava destruir-nos, de modo que não pudéssemos subsistir em termo algum de Yaoshor’ul,

6 de seus filhos se nos deem sete homens, para que os enforquemos ao Criador em Gibeah de Sha’ul, o eleito do Criador. E o rei disse: Eu os darei.

7 O rei, porém, poupou a Mephibosheth, filho de Yaonatans, filho de Sha’ul, por causa do juramento do Criador que entre eles houvera, isto é, entre Dao’ud e Yaonatans, filho de Sha’ul.

8 Mas o rei tomou os dois filhos de Rizpa, filha de Aias, que ela tivera de Sha’ul, a saber, a Armoni e a Mephibosheth, como também os cinco filhos de Merabe, filha de Sha’ul, que ela tivera de Adriul, filho de Barzilai, meolatita,

9 e os entregou na mão dos gibeonitas, os quais os enforcaram no monte, perante YAOHUH; e os sete caíram todos juntos. Foi nos primeiros dias da sega que foram mortos, no princípio a sega da cevada.

10 Então Rizpa, filha de Aias, tomando um pano de cilício, estendeu-o para si sobre uma pedra e, desde o princípio da sega até que a água caiu do céu sobre os corpos, não deixou que se aproximassem deles as aves do céu de dia, nem os animais do campo de noite:

11-13 Quando foi anunciado a Dao’ud o que fizera Rizpa, filha de Aias, concubina de Sha’ul, ele foi e tomou os ossos de Sha’ul e os de Yaonatans seu filho, aos homens de Yabes-Gaul’iod, que os haviam furtado da praça de Beit-Sean, onde os filisteus os tinham pendurado quando mataram a Sha’ul em Gilboa; e trouxe dali os ossos de Sha’ul e os de Yaonatans seu filho; e ajuntaram a eles também os ossos dos enforcados.

14 Enterraram os ossos de Sha’ul e de Yaonatans seu filho, na terra de Ben’yamin, em Zela, na sepultura de Quis, seu pai; e fizeram tudo o que o rei ordenara. Depois disto o Criador se aplacou para com a terra.

15 De novo tiveram os filisteus uma guerra contra Yaoshor’ul. E desceu Dao’ud, e com ele os seus servos; e tanto pelejara contra os filisteus, que Dao’ud se cansou.

16 E Isbi-Benobe, que era dos filhos do gigante, cuja lança tinha o peso de 300 siclos de bronze, e que cingia uma espada nova, intentou matar Dao’ud.

17 Porém, Abishai, filho de Zeruia, o socorreu; e, ferindo ao filisteu, o matou. Então os homens de Dao’ud lhe juraram, dizendo: Nunca mais sairás conosco à batalha, para que não apagues a lâmpada de Yaoshor’ul.

18 Aconteceu depois disto que houve em Gobe ainda outra peleja contra os filisteus; então Sibecai, o husatita, matou Safe, que era dos filhos do gigante.

19 Houve mais outra peleja contra os filisteus em Gobe; e Ul-Hanan, filho de Yaareh-Oregim, o belemita, matou o irmão de Golias, o giteu, de cuja lança a haste era como órgão de tecelão.

20 Houve ainda também outra peleja em Gate, onde estava um homem gigante, que tinha seis dedos em cada mão, e seis em cada pé, vinte e quatro por todos; também este era descendente do gigante.

21 Tendo ele desafiado a Yaoshor’ul, Yaonatans, filho de Shimei, irmão de Dao’ud, o matou.

22 Estes quatro nasceram ao gigante em Gate; e caíram pela mão de Dao’ud e pela mão de seus servos.

Shamu’ul Bet 22

[II SM] SHAMU’UL BET 22

1 Dao’ud dirigiu ao Criador as palavras deste cântico, no dia em que o Criador o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Sha’ul, dizendo:

2 O Criador é o meu rochedo, a minha fortaleza e o meu libertador.

3 É meu UL, a minha rocha, nele confiarei; é o meu escudo, e a força da minha salvação, o meu alto retiro, e o meu refúgio. O meu Salvador; da violência tu me livras.

4 Ao Criador invocarei, pois é digno de louvor; assim serei salvo dos meus inimigos.

5 As ondas da morte me cercaram, as torrentes de Belial me atemorizaram.

6 Cordas do Sheol (sepultura) me cingiram, laços de morte me envolveram.

7 Na minha angústia invoquei ao Criador; sim, a meu Criador clamei; do seu templo ouviu ele a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.

8 Então se abalou e tremeu a terra, as fortalezas dos céus se moveram; abalaram-se porque ele se irou.

9 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca um fogo devorador, que pôs carvões em chamas.

10 Ele abaixou os céus, e desceu; e havia escuridão debaixo dos seus pés.

11 Montou num querubim, e voou; apareceu sobre as asas do vento.

12 E por tendas pôs trevas ao redor de si, ajuntamento de águas, espessas nuvens do céu.

13 Pelo resplendor da sua presença acenderam-se brasas de fogo.

14 Do céu trovejou o Criador, o Altíssimo fez soar a sua voz.

15 Disparou flechas, e os dissipou; raios, e os desbaratou.

16 Então apareceram as profundezas do mar; a solidezes do mundo se revelaram, pela repreensão do Criador, pelo assopro do vento das suas narinas.

17 Estendeu do alto a sua mão e tomou-me; tirou-me das muitas águas.

18 Livrou-me do meu possante inimigo, e daqueles que me odiavam; porque eram fortes demais para mim.

19 Encontraram-me no dia da minha calamidade, porém o Criador se fez o meu esteio.

20 Conduziu-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.

21 Recompensou-me o Criador conforme a minha justiça; conforme a pureza e minhas mãos me retribuiu.

22 Porque guardei os caminhos do Criador, e não me apartei impiamente do meu Criador.

23 Pois todos os seus preceitos estavam diante de mim, e dos seus estatutos não me desviei.

24 Fui perfeito para com ele, e guardei-me da minha iniquidade.

25 Por isso me retribuiu o Criador conforme a minha justiça, conforme a minha pureza diante dos meus olhos.

26 Para com o benigno te mostras benigno; para com o perfeito te mostras perfeito,

27 para com o puro te mostras puro, mas para com o perverso te mostras avesso.

28 Livrarás o povo que se humilha, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.

29 Porque tu, Criador, és a minha candeia; e o Criador alumiará as minhas trevas.

30 Pois contigo passarei pelo meio dum esquadrão; com o meu Criador transporei um muro.

31 Quanto ao Criador, o seu caminho é perfeito, e a palavra do Criador é fiel; é ele o escudo de todos os que nele se refugiam.

32 Pois quem é o Criador, senão o Criador? e quem é rocha, senão o nosso UL?

33 o Criador é a minha grande fortaleza; e ele torna perfeito o meu caminho.

34 Faz ele os meus pés como os das gazelas, e me põe sobre as minhas alturas.

35 Ele instrui as minhas mãos para a peleja, de modo que os meus braços podem entesar um arco de bronze.

36 Também me deste o escudo da tua salvação, e tua brandura me engrandece.

37 Alargaste os meus passos debaixo de mim, e não vacilaram os meus artelhos.

38 Persegui os meus inimigos e os destruí, e nunca voltei atrás sem que os consumisse.

39 Eu os consumi, e os atravessei, de modo que nunca mais se levantaram; sim, cairam debaixo dos meus pés.

40 Pois tu me cingiste de força para a peleja; prostraste debaixo de mim os que se levantaram contra mim.

41 Fizeste que me voltassem as costas os meus inimigos, aqueles que me odiavam, para que eu os destruísse.

42 Olharam ao redor, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Criador, mas ele não lhes respondeu.

43 Então os moí como o pó da terra; como a lama das ruas os trilhei e dissipei.

44 Também me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para ser o cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu.

45 Estrangeiros, com adulação, se submeteram a mim; ao ouvirem de mim, me obedeceram.

46 Os estrangeiros desfaleceram e, tremendo, sairam os seus esconderijos.

47-49 O Criador vive; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja o Criador, a rocha da minha salvação, o UL que me deu vingança, e sujeitou povos debaixo de mim, e me tirou dentre os meus inimigos; porque tu me exaltaste sobre os meus adversários; tu me livraste do homem violento.

50-51 Por isso, ó UL, louvar-te-ei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome. Ele dá grande livramento a seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Dao’ud e a sua descendência para sempre.

Shamu’ul Bet 23

[II Sm] SHAMU’UL BET 23

1-2 São estas as últimas palavras de Dao’ud: Diz Dao’ud, filho de Yaoshai/Jessé, diz a homem que foi exaltado, o ungido do Criador de Yah’kof, o suave salmista de Yaoshor’ul. UL, em espírito (rukhah) fala por mim, e a sua palavra está na minha língua.

3-4 Falou o UL de Yaoshor’ul, a Rocha de Yaoshor’ul me disse: Quando um justo governa sobre os homens, quando governa no temor do Criador, será como a luz da manhã ao sair do sol, da manhã sem nuvens, quando, depois da chuva, pelo resplendor do sol, a erva brota da terra.

5 Pois não é assim a minha casa para com o Criador? Porque estabeleceu comigo um pacto eterno, em tudo bem ordenado e seguro; pois não fará ele prosperar toda a minha salvação e todo o meu desejo?

6-7 Porém os ímpios todos serão como os espinhos, que se lançam fora, porque não se pode tocar neles; mas qualquer que os tocar se armará de ferro e da haste de uma lança; e a fogo serão totalmente queimados no mesmo lugar.

8 São estes os nomes dos valentes de Dao’ud: Yaoseb-Bassebet, o taquemonita; era este principal dos três; foi ele que, com a lança, matou oitocentos de uma vez.

9 Depois dele Ul’ozor, filho de Dodoh, filho de Aoih, um dos três valentes que estavam com Dao’ud, quando desafiaram os filisteus que se haviam reunido para a peleja, enquanto os homens de Yaoshor’ul se retiravam.

10 Este se levantou, e feriu os filisteus, até lhe cansar a mão e ficar pegada à espada; e naquele dia UL operou um grande livramento; e o povo voltou para junto de Ul’ozor, somente para tomar o despojo.

11-12 Depois dele era Samah, filho de Ageh, o hararita. Os filisteus se haviam ajuntado em Leih, onde havia um terreno cheio de lentilhas; e o povo fugiu de diante dos filisteus. Samah, porém, pondo-se no meio daquele terreno, defendeu-o e matou os filisteus, e o Criador efetuou um grande livramento.

13-14 Também três dos trinta cabeças desceram, no tempo da sega, e foram ter com Dao’ud, à caverna de Adulon; e a tropa dos filisteus acampara no vale de Refaim. Dao’ud estava então no lugar forte, e a guarnição dos filisteus estava em Beit’lek-hem/Belém.

15 E Dao’ud, com saudade, exclamou: Quem me dera beber da água da cisterna que está junto a porta de Beit’lekhem!

16-17 Então aqueles três valentes romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água da cisterna que está junto a porta de Beit’lekhem, e a trouxeram a Dao’ud; porém ele não quis bebê-la, mas derramou-a perante YAOHUH; e disse: Longe de mim, ó Criador, que eu tal faça! Beberia eu o sangue dos homens que foram com risco das suas vidas? De maneira que não a quis beber. Isto fizeram aqueles três valentes.

18 Ora, Abishai, irmão de Yoab, filho de Zeruia, era chefe dos trinta; e este alçou a sua lança contra trezentos, e os matou, e tinha nome entre os três.

19 Porventura não era este o mais nobre dentre os trinta? portanto se tornou o chefe deles; porém aos primeiros três não chegou.

20-21 Também Bina’yah, filho de Yo’yaoda, filho dum homem de Cabzeel, valoroso e de grandes feitos, matou os dois filhos de Ari’ul de Moab; depois desceu, e matou um leão dentro duma cova, no tempo da neve. Matou também um egípcio, homem de temível aspecto; tinha este uma lança na mão, mas Bina’yah desceu a ele com um cajado, arrancou-lhe da mão a lança, e com ela o matou.

22 Estas coisas fez Bina’yah, filho de Yo’yaoda, pelo que teve nome entre os três valentes.

23 Dentre os trinta ele era o mais afamado, porém aos três primeiros não chegou. Mas Dao’ud o pôs sobre os seus guardas.

24-28 Asaul, irmão de Yoab, era um dos trinta; Ul-Hanan, filho de Dodoh, de Beit’lekhem; Samah, o harodita; Ulica, o harodita; Yelez, o paltita; Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer, o anatotita; Mebunai, o husatita; Zalmom, o aoíta; Maarai, o netofatita;

29-30 Helebe, filho de Baanah, o netofatita; Itaih, filho de Ribai, de Gibeah dos filhos de Ben’yamin; Bina’yah, o piratonita; Hidai, das torrentes de Gaas;

31-35 Abi-Albom, o arbatita; Azmavete, o barumita; Uliabah, o saalbonita; Bene-Yasen; e Yaonatans; Samah, o hararita; Aion, filho de Soro’ahr, o hararita; Ulifelet, filho de Acasbai, filho do maacatita; Ulian, filho de Aitoful, o gilonita; Hezrai, o carmelita; Paarai, o arbita;

36-39 Igal, filho de Naok’han, de Zobah; Bani, o gadita; Zeleque, o amonita; Naarai, o beerotita, o que trazia as armas de Yoab, filho de Zeruia; Ira, o itrita; Garebe, o itrita; Uri’yah, o heteu; trinta e sete ao todo.

Shamu’ul Bet 24

[II SM] SHAMU’UL BET 24

1 A ira do Criador tornou a acender-se contra Yaoshor’ul, e o Criador incitou a Dao’ud contra eles, dizendo: Vai, numera a Yaoshor’ul e a Yaohu’dah.

2 Disse, pois, o rei a Yoab, chefe do exército, que estava com ele: Percorre todas as tribos de Yaoshor’ul, desde Dayan até Beer’sheva, e numera o povo, para que eu saiba o seu número.

3 Então disse Yoab ao rei: Ora, multiplique o Criador, teu UL, a este povo cem vezes tanto quanto agora é, e os olhos do rei, meu Maoro’eh o vejam. Mas por que tem prazer nisto o rei, meu Maoro’eh;

4 Todavia a palavra do rei prevaleceu contra Yoab, e contra os chefes do exército; Yoab, pois, saiu com os chefes do exército da presença do rei para numerar o povo de Yaoshor’ul.

5 Tendo eles passado o Yardayan (o rio), acamparam-se em Aroer, à direita da cidade que está no meio do vale de Ga’old e na direção de Yazer;

6-7 em seguida foram a Gaul’iod, e a terra de Tatin-Hodsi; dali foram a Da’Yaan, e ao redor até Tsidon; depois foram à fortaleza de Tiro, e a todas as cidades dos heveus e dos cananeus; e saíram para a banda do sul de Yaohu’dah, em Beer’sheva.

8 Assim, tendo percorrido todo o país, voltaram a Yashua’oleym, ao cabo de nove meses e vinte dias.

9 Yoab, pois, deu ao rei o resultado da numeração do povo. E havia em Yaoshor’ul oitocentos mil homens valorosos, que arrancavam da espada; e os homens de Yaohu’dah eram quinhentos mil.

10 Mas o coração de Dao’ud o acusou depois de haver ele numerado o povo; e disse Dao’ud ao Criador: Muito pequei no que fiz; porém agora, ó Criador, rogo-te que perdoes a iniquidade do teu servo, porque tenho procedido mui nesciamente.

11-12 Quando, pois, Dao’ud se levantou pela manhã, veio a palavra do Criador ao profeta Ga’old, vidente de Dao’ud, dizendo: Vai, e dize a Dao’ud: Assim diz o Criador: Três coisas te ofereço; escolhe qual delas queres que eu te faça.

13 Veio, pois, Ga’old a Dao’ud, e fez-lho saber dizendo-lhe: Queres que te venham sete anos de fome na tua terra; ou que por três meses fujas diante de teus inimigos, enquanto estes te perseguirem; ou que por três dias haja peste na tua terra? Delibera agora, e vê que resposta hei de dar àquele que me enviou.

14 Respondeu Dao’ud a Ga’old: Estou em grande angústia; porém caiamos nas mãos do Criador, porque muitas são as suas misericórdias; mas nas mãos dos homens não caia eu.

15 Então enviou o Criador a peste sobre Yaoshor’ul, desde a manhã até o tempo determinado; e morreram do povo, desde Dayan até Beer’sheva, setenta mil homens.

16 Ora, quando o Molaok/Anjo estendeu a mão sobre Yashua’oleym, para a destruir, o Criador se arrependeu daquele mal; e disse ao Molaok/Anjo que fazia a destruição entre o povo: Basta; retira agora a tua mão. E o Molaok/Anjo de Ul’him estava junto à eira de Araunah, o yebuseu.

17 E, vendo Dao’ud ao Molaok/Anjo que feria o povo, falou ao Criador, dizendo: Eis que eu pequei, e procedi iniquamente; porém estas ovelhas, que fizeram? Seja, pois, a tua mão contra mim, e contra a casa de meu pai.

18-19 Naquele mesmo dia veio Ga’old a Dao’ud, e lhe disse: Sobe, levanta ao Criador um altar na eira de Araunah, o yebuseu: Subiu, pois, Dao’ud, conforme a palavra de Ga’old, como o Criador havia ordenado.

20 E olhando Araunah, viu que vinham ter com ele o rei e os seus servos; saiu, pois, e inclinou-se diante do rei com o rosto em terra.

21 Perguntou Araunah: Por que vem o rei, meu Maoro’eh ao seu servo? Respondeu Dao’ud: Para comprar de ti a eira, a fim de edificar nela um altar ao Criador, para que a praga cesse de sobre o povo.

22-23 Então disse Araunah a Dao’ud: Tome e ofereça o rei, meu Maoro’eh o que bem lhe parecer; eis aí os bois para o holocausto, e os trilhos e os aparelhos dos bois para lenha. Tudo isto, ó rei, Araunah te oferece. Disse mais Araunah ao rei: O Criador, teu UL, tome prazer em ti.

24 Mas o rei disse a Araunah: Não! antes to comprarei pelo seu valor, porque não oferecerei ao Criador meu Criador holocaustos que não me custem nada. Comprou, pois, Dao’ud a eira e os bois por cinquenta siclos de prata.

25 E edificou ali um altar ao Criador, e ofereceu holocaustos e ofertas pacíficas. Assim o Criador se tornou propício para com a terra, e cessou aquela praga de sobre Yaoshor’ul.

ADICIONANDO UM ATALHO PARA O NOSSO SITE NA TELA DO SEU MOBILE
Primeiro, acesse o navegador da sua preferência e entre na nossa página para você adicionar o atalho na home do seu Android. Em seguida, pressione o botão de Opções do aparelho e escolha a alternativa “Mais”... 

Então, pressione a opção “Adic. Atalho à tela inicial”. Em alguns aparelhos, a opção de adicionar à página inicial pode ser exibida diretamente no primeiro menu de contexto presente na tela, sem a necessidade de ter que passar pela opção “Mais”.
Prontinho! 

Feito isso, o seu atalho já aparece devidamente adicionado à tela inicial do aparelho. 

OBS: Se necessário, renomeie o atalho para "CYC"

ENDEREÇO
Rua Cel Bento Pires, 1001 - Centro
18.275-040 - TATUÍ/SP

CONTATO
E-mail: cyocaminho@gmail.com
Celular: (15) 
                  9 9781-0294 [VIVO]
         
 

LINKS or PC

www.cyocaminho.org

...e conhecereis a Verdade e a Verdade vos libertará - Jo 8:32

  • CYC Editora
  • [ESN - Escrituras Sagradas segundo oNome]
  • FATCYC
  • [Faculdade de Teologia by CYC]

© oCaminho - 2005-2024d.Y                  .


Shua'oleym! Em breve responderemos; acesse a sua caixa de e-mail... Rosh Yaosh Edisom