ESN - As Escrituras Sagradas segundo oNome

O Verdadeiro Método para o Sustento da Sua Oholyao - Lc 21:4 (II CO 9:6-11).

Yarmi’yah 1

[JR] YARMI’YAH 1

1 As palavras de Yarmi’yah, filho de Hilki’yah, um dos sacerdotes que estavam em Anatote, na terra de Ben’yamin;

2 ao qual veio a palavra do Criador, nos dias de Yaosa’yah, filho de Amom, rei de Yaohu’dah, no décimo terceiro ano do seu reinado;

3 e lhe veio também nos dias de Yaocan’ahin, filho de Yaosa’yah, rei de Yaohu’dah, até o fim do ano undécimo de Tzaodoq’yah, filho de Yaosa’yah, rei de Yaohu’dah, até que Yashua’oleym foi levada em cativeiro no quinto mês.

4 Ora veio a mim a palavra do Criador, dizendo:

5 Antes que eu te formasse no ventre te conheci, e antes que saísses da madre te santifiquei; às nações te dei por profeta.

6 Então disse eu: Ah, UL, o Criador! Eis que não sei falar; porque sou um menino.

7 Mas o Criador me respondeu: Não digas: Eu sou um menino; porque a todos a quem eu te enviar, irás; e tudo quanto te mandar dirás.

8 Não temas diante deles; pois eu seu contigo para te livrar, diz o Criador.

9 Então estendeu o Criador a mão, e tocou-me na boca; e disse-me o Criador: Eis que ponho as minhas palavras na tua boca.

10 Olha, ponho-te neste dia sobre as nações, e sobre os reinos, para arrancares e derribares, para destruíres e arruinares; e também para edificares e plantares.

11-12 E veio a mim a palavra do Criador, dizendo: Que é que vês, Yarmi’yah? Eu respondi: Vejo uma vara de amendoeira. Então me disse UL: Viste bem; porque eu velo sobre a minha palavra para a cumprir.

13 Veio a mim a palavra do Criador segunda vez, dizendo: Que é que vês? E eu disse: Vejo uma panela a ferver, que se apresenta da banda do norte.

14 Ao que me disse UL: Do norte se estenderá o mal sobre os habitantes da terra.

15 Pois estou convocando todas as famílias dos reinos do norte, diz o Criador; e, vindo, porá cada um o seu trono à entrada das portas de Yashua’oleym, e contra todos os seus muros em redor e contra todas as cidades de Yaohu’dah.

16 E pronunciarei contra eles os meus juízos, por causa de toda a sua malícia; pois me deixaram a mim, e queimaram incenso a ídolos estranhos, e adoraram as obras das suas mãos.

17 Tu, pois, cinge os teus lombos, e levanta-te, e deem-lhes tudo quanto eu te ordenar; não desanimes diante deles, para que eu não te desanime diante deles.

18 Eis que hoje te ponho como cidade fortificada, e como coluna de ferro e muros de bronze contra toda a terra, contra os reis de Yaohu’dah, contra os seus príncipes, contra os seus sacerdotes, e contra o povo da terra.

19 E eles pelejarão contra ti, mas não prevalecerão; porque eu sou contigo, diz o Criador, para te livrar.

Yarmi’yh 2

[JR] YARMI’YAH 2

1 Veio a mim a palavra do Criador, dizendo:

2 Vai, e clama aos ouvidos de Yashua’oleym, dizendo: Assim diz o Criador: Lembro-me, a favor de ti, da devoção da tua mocidade, do amor dos teus desposórios, de como me seguiste no deserto, numa terra não semeada.

3 Então Yaoshor’ul era santo para o Criador, primícias da sua novidade; todos os que o devoravam eram tidos por culpados; o mal vinha sobre eles, diz o Criador.

4 Ouvi a palavra do Criador, ó casa de Yah’kof, e todas as famílias da casa de Yaoshor’ul;

5 assim diz o Criador: Que injustiça acharam em mim vossos pais, para se afastarem de mim, indo após a vaidade, e tornando-se levianos?

6 Eles não perguntaram: Onde está o Criador, que nos fez subir da terra do Egypto? que nos enviou através do deserto, por uma terra de charnecas e de covas, por uma terra de sequidão e densas trevas, por uma terra em que ninguém transitava, nem morava?

7 E eu vos introduzi numa terra fértil, para comerdes o seu fruto e o seu bem; mas quando nela entrastes, contaminastes a minha terra, e da minha herança fizestes uma abominação.

8 Os sacerdotes não disseram: Onde está o Criador? E os que tratavam da Lei não me conheceram, e os governadores prevaricaram contra mim, e os profetas profetizaram por Baal, e andaram após o que é de nenhum proveito.

9 Portanto ainda contenderei convosco, diz o Criador; e até com os filhos de vossos filhos contenderei.

10 Pois passai às ilhas de Quitim, e vede; enviai a Quedar, e atentai bem; vede se jamais sucedeu coisa semelhante.

11 Acaso trocou alguma nação os seus ídolos, que contudo não são ídolos? Mas o meu povo trocou a sua glória por aquilo que é de nenhum proveito.

12 Espantai-vos disto, ó céus, e horrorizai-vos! ficai verdadeiramente desolados, diz o Criador.

13 Porque o meu povo fez duas maldades: a mim me deixaram, o manancial de águas vivas, e cavaram para si cisternas, cisternas rotas, que não retêm as águas.

14 Acaso é Yaoshor’ul um servo? E ele um escravo nascido em casa? Por que, pois, veio a ser presa?

15 Os leões novos rugiram sobre ele, e levantaram a sua voz; e fizeram da terra dele uma desolação; as suas cidades se queimaram, e ninguém habita nelas.

16 Até os filhos de Mênfis e de Tapanes te quebraram o alto da cabeça.

17 Porventura não trouxeste isso sobre ti mesmo, deixando o Criador, teu UL, no tempo em que ele te guiava pelo caminho?

18 Agora, pois, que te importa a ti o caminho do Egypto, para beberes as águas do Nilo? e que te importa a ti o caminho da Assíria, para beberes as águas do Eufrates?

19 A tua malícia te castigará, e as tuas apostasias te repreenderão; sabe, pois, e vê, que má e amarga coisa é o teres deixado o Criador, teu UL, e o não haver em ti o temor de mim, diz UL, o UL dos exércitos.

20 Já há muito quebraste o teu jugo, e rompeste as tuas ataduras, e disseste: Não servirei: Pois em todo outeiro alto e debaixo de toda árvore frondosa te deitaste, fazendo-te prostituta.

21 Todavia eu mesmo te plantei como vide excelente, uma semente inteiramente fiel; como, pois, te tornaste para mim uma planta degenerada, de vida estranha?

22 Pelo que, ainda que te laves com salitre, e uses muito sabão, a mancha da tua iniquidade está diante de mim, diz UL, o Criador.

23 Como dizes logo: Não estou contaminada nem andei após Baal? Vê o teu caminho no vale, conhece o que fizeste; dromedária ligeira és, que anda torcendo os seus caminhos;

24 asna selvagem acostumada ao deserto e que no ardor do cio sorve o vento; quem lhe pode impedir o desejo? Dos que a buscarem, nenhum precisa cansar-se; pois no mês dela, achá-la-ão.

25 Evita que o teu pé ande descalço, e que a tua garganta tenha sede. Mas tu dizes: Não há esperança; porque tenho amado os estranhos, e após eles andarei.

26 Como fica confundido o ladrão quando o apanham, assim se confundem os da casa de Yaoshor’ul; eles, os seus reis, os seus príncipes, e os seus sacerdotes, e os seus profetas,

27 que dizem ao pau: Tu és meu pai; e à pedra: Tu me geraste. Porque me viraram as costas, e não o rosto; mas no tempo do seu aperto dir-me-ão: Levanta-te, e salvamos.

28 Mas onde estão os teus ídolos que fizeste para ti? Que se levantem eles, se te podem livrar no tempo da tua tribulação; porque os teus ídolos, ó Yaohu’dah, são tão numerosos como as tuas cidades.

29 Por que disputais comigo? Todos vós transgredistes contra mim diz o Criador.

30 Em vão castiguei os vossos filhos; eles não aceitaram a correção; a vossa espada devorou os vossos profetas como um leão destruidor.

31 Ó geração, considerai vós a palavra do Criador: Porventura tenho eu sido para Yaoshor’ul um deserto? ou uma terra de espessa escuridão? Por que pois diz o meu povo: Andamos à vontade; não tornaremos mais a ti?

32 Porventura esquece-se a virgem dos seus enfeites, ou a esposa dos seus cendais? todavia o meu povo se esqueceu de mim por inumeráveis dias.

33 Como ornamentas o teu caminho, para buscares o amor! de sorte que até às malignas ensinaste os teus caminhos.

34 Até nas orlas dos teus vestidos se achou o sangue dos pobres inocentes; e não foi no lugar do arrombamento que os achaste; mas apesar de todas estas coisas,

35 ainda dizes: Eu sou inocente; certamente a sua ira se desviou de mim. Eis que entrarei em juízo contigo, porquanto dizes: Não pequei.

36 Por que te desvias tanto, mudando o teu caminho? Também pelo Egypto serás envergonhada, como já foste envergonhada pela Assíria.

37 Também daquele sairás com as mães sobre a tua cabeça; porque o Criador rejeitou as tuas confianças, e não prosperarás com elas.

Yarmi’yah 3

[JR] YARMI’YAH 3

1 Eles dizem: Se um homem despedir sua mulher, e ela se desligar dele, e se ajuntar a outro homem, porventura tornará ele mais para ela? Não se poluiria de todo aquela terra? Ora, tu te maculaste com muitos amantes; mas ainda assim, torna para mim, diz o Criador.

2 Levanta os teus olhos aos altos escalvados, e vê: onde é o lugar em que não te prostituíste? Nos caminhos te assentavas, esperando-os, como o árabe no deserto. Manchaste a terra com as tuas devassidões e com a tua malícia.

3 Pelo que foram retidas as chuvas copiosas, e não houve chuva tardia; contudo tens a fronte de uma prostituta, e não queres ter vergonha.

4 Não me invocaste há pouco, dizendo: Pai meu, tu és o guia da minha mocidade;

5 Reterá ele para sempre a sua ira? ou indignar-se-á continuamente? Eis que assim tens dito; porém tens feito todo o mal que pudeste.

6 Disse-me mais o Criador nos dias do rei Yaosa’yah: Viste, porventura, o que fez a apóstata Yaoshor’ul, como se foi a todo monte alto, e debaixo de toda árvore frondosa, e ali andou prostituindo-se?

7 E eu disse: Depois que ela tiver feito tudo isso, voltará para mim. Mas não voltou; e viu isso a sua aleivosa irmã Yaohu’dah.

8 Sim viu que, por causa de tudo isso, por ter cometido adultério a pérfida Yaoshor’ul, a despedi, e lhe dei o seu libelo de divórcio, que a aleivosa Yaohu’dah, sua irmã, não temeu; mas se foi e também ela mesma se prostituiu.

9 E pela leviandade da sua prostituição contaminou a terra, porque adulterou com a pedra e com o pau.

10 Contudo, apesar de tudo isso a sua aleivosa irmã Yaohu’dah não voltou para mim de todo o seu coração, mas fingidamente, diz o Criador.

11 E o Criador me disse: A pérfida Yaoshor’ul mostrou-se mais justa do que a aleivosa Yaohu’dah.

12 Vai, pois, e apregoa estas palavras para a banda do norte, e diz: Volta, ó pérfida Yaoshor’ul, diz o Criador. Não olharei em era para ti; porque misericordioso sou, diz o Criador, e não conservarei para sempre a minha ira.

13 Somente reconhece a tua iniquidade: que contra o Criador, teu UL, transgrediste, e estendeste os teus favores para os estranhos debaixo de toda árvore frondosa, e não deste ouvidos à minha voz, diz o Criador.

14 Voltai, ó filhos pérfidos, diz o Criador; porque eu sou como esposo para vós; e vos tomarei, a um de uma cidade, e a dois de uma família; e vos levarei a Tzayan/Sião;

15 e vos darei pastores segundo o meu coração, os quais vos apascentarão com ciência e com inteligência.

16 E quando vos tiverdes multiplicado e frutificado na terra, naqueles dias, diz o Criador, nunca mais se dirá: A Arca da Aliança do Criador; nem lhes virá ela ao pensamento; nem dela se lembrarão; nem a visitarão; nem se fará mais.

17 Naquele tempo chamarão a Yashua’oleym o trono do Criador; e todas as nações se ajuntarão a ela, em nome do Criador, a Yashua’oleym; e não mais andarão obstinadamente segundo o propósito do seu coração maligno.

18 Naqueles dias andará a casa de Yaohu’dah com a casa de Yaoshor’ul; e virão juntas da terra do norte, para a terra que dei em herança a vossos pais.

19 Pensei como te poria entre os filhos, e te daria a terra desejável, a mais formosa herança das nações. Também pensei que me chamarias meu Pai, e que de mim não te desviarias.

20 Deveras, como a mulher se aparta aleivosamente do seu marido, assim aleivosamente te houveste comigo, ó casa de Yaoshor’ul, diz o Criador.

21 Nos altos escalvados se ouve uma voz, o pranto e as súplicas dos filhos de Yaoshor’ul; porque perverteram o seu caminho, e se esqueceram do Criador, seu UL.

22 Voltai, ó filhos infiéis, eu curarei a vossa infidelidade. Responderam eles: Eis-nos aqui, vimos a ti, porque tu és o Criador, o nosso UL.

23 Certamente em vão se confia nos outeiros e nas orgias nas montanhas; deveras no Criador, o nosso UL, está a salvação de Yaoshor’ul.

24 A coisa vergonhosa, porém, devorou o trabalho de nossos pais desde a nossa mocidade os seus rebanhos e os seus gados os seus filhos e as suas filhas.

25 Deitemo-nos em nossa vergonha, e cubra-nos a nossa confusão, porque temos pecado contra o Criador, o nosso UL, nós e nossos pais, desde a nossa mocidade até o dia de hoje; e não demos ouvidos à voz do Criador, o nosso UL .

Yarmi’yah 4

[JR] YARMI’YAH 4

1 Se voltares, ó Yaoshor’ul, diz o Criador, se voltares para mim e tirares as tuas abominações de diante de mim, e não andares mais vagueando;

2 e se jurares: Como vive o Criador, na verdade, na justiça e na retidão; então nele se bendirão as nações, e nele se gloriarão.

3 Porque assim diz o Criador aos homens de Yaohu’dah e a Yashua’oleym: Lavrai o vosso terreno alqueivado, e não semeeis entre espinhos.

4 Circuncidai-vos ao Criador, e tirai os prepúcios do vosso coração, ó homens de Yaohu’dah e habitadores de Yashua’oleym, para que a minha indignação não venha a sair como fogo, e arda de modo que ninguém o possa apagar, por causa da maldade das vossas obras.

5 Anunciai em Yaohu’dah, e publicai em Yashua’o-leym; e dizei: Tocai a trombeta na terra; gritai em alta voz, dizendo: Ajuntai-vos, e entremos nas cidades fortificadas.

6 Arvorai um estandarte no caminho para Tzayan/Sião; buscai refúgio, não demoreis; porque eu trago do norte um mal, sim, uma grande destruição.

7 Subiu um leão da sua ramada, um destruidor de nações; ele já partiu, saiu do seu lugar para fazer da tua terra uma desolação, a fim de que as tuas cidades sejam assoladas, e ninguém habite nelas.

8 Por isso cingi-vos de saco, lamentai, e uivai, porque o ardor da ira do Criador não se desviou de nós.

9 Naquele dia, diz o Criador, desfalecerá o coração do rei e o coração dos príncipes; os sacerdotes pasmarão, e os profetas se maravilharão.

10 Então disse eu: Ah, UL, o Criador! verdadeiramente trouxeste grande ilusão a este povo e a Yashua’oleym, dizendo: Tereis paz; entretanto a espada penetra-lhe até a vida.

11 Naquele tempo se dirá a este povo e a Yashua’ oleym: Um vento abrasador, vindo dos altos escalvados no deserto, aproxima-se da filha do meu povo, não para cirandar, nem para alimpar,

12 mas um vento forte demais para isto virá da minha parte; agora também pronunciarei eu juízos contra eles.

13 Eis que vem subindo como nuvens, como o redemoinho são os seus carros; os seus cavalos são mais ligeiros do que as águias. Ai de nós! pois estamos arruinados!

14 Lava o teu coração da maldade, ó Yashua’oleym, para que sejas salva; até quando permanecerão em ti os teus maus pensamentos?

15 Porque uma voz anuncia desde Dayan, e proclama a calamidade desde o monte de Efrohim.

16 Anunciai isto às nações; eis, proclamai contra Yashua’oleym que vigias vêm de uma terra remota; eles levantam a voz contra as cidades de Yaohu’dah.

17 Como guardas de campo estão contra ela ao redor; porquanto ela se rebelou contra mim, diz o Criador.

18 O teu caminho e as tuas obras te trouxeram essas coisas; essa e a tua iniquidade, e amargosa é, chegando até o coração.

19 Ah, entranhas minhas, entranhas minhas! Eu me torço em dores! Paredes do meu coração! O meu coração se aflige em mim. Não posso calar; porque tu, ó minha vida, ouviste o som da trombeta e o alarido da guerra.

20 Destruição sobre destruição se apregoa; porque já toda a terra está assolada; de repente são destruídas as minhas tendas, e as minhas cortinas num momento.

21 Até quando verei o estandarte, e ouvirei a voz da trombeta?

22 Deveras o meu povo é insensato, já me não conhece; são filhos obtusos, e não entendidos; são sábios para fazerem o mal, mas não sabem fazer o bem.

23 Observei a terra, e eis que era sem forma e vazia; também os céus, e não tinham a sua luz.

24 Observei os montes, e eis que estavam tremendo; e todos os outeiros estremeciam.

25 Observei e eis que não havia homem algum, e todas as aves do céu tinham fugido.

26 Vi também que a terra fértil era um deserto, e todas as suas cidades estavam derrubadas diante de YAOHUH, diante do furor da sua ira.

27 Pois assim diz o Criador: Toda a terra ficará assolada; de todo, porém, não a consumirei.

28 Por isso lamentará a terra, e os céus em cima se enegrecerão; porquanto assim o disse eu, assim o propus, e não me arrependi, nem me desviarei disso.

29 Ao clamor dos cavaleiros e dos flecheiros fogem todas as cidades; entram pelas matas, e trepam pelos penhascos; todas as cidades ficam desamparadas, e já ninguém habita nelas.

30 Agora, pois, ó assolada, que farás? Embora te vistas de escarlate, e te adornes com enfeites de ouro, embora te pintes em volta dos olhos com antimônio, debalde te farias bela; os teus amantes te desprezam, e procuram tirar-te a vida.

31 Pois ouvi uma voz, como a de mulher que está de parto, a angústia como a de quem dá à luz o seu primeiro filho; a voz da filha de Tzayan/Sião, ofegante, que estende as mãos, dizendo: Ai de mim agora! porque a minha vida desfalece por causa dos assassinos.

Yarmi’yah 5

[JR] YARMI’YAH 5

1 Dai voltas às ruas de Yashua’oleym, e vede agora, e informai-vos, e buscai pelas suas praças a ver se podeis achar um homem, se há alguém que pratique a justiça, que busque a verdade; e eu lhe perdoarei a ela.

2 E ainda que digam: Vive o Criador; de certo falsamente juram.

3 Ó Criador, acaso não atentam os teus olhos para a verdade? feriste-os, porém não lhes doeu; consumiste-os, porém recusaram receber a correção; endureceram as suas faces mais do que uma rocha; recusaram-se a voltar.

4 Então disse eu: Deveras eles são uns pobres; são insensatos, pois não sabem o caminho do Criador, nem a justiça do seu UL.

5 Irei aos grandes, e falarei com eles; porque eles sabem o caminho do Criador, e a justiça do seu UL; mas aqueles de comum acordo quebraram o jugo, e romperam as ataduras.

6 Por isso um leão do bosque os matará, um lobo dos desertos os destruirá; um leopardo vigia contra as suas cidades; todo aquele que delas sair será despedaçado; porque são muitas as suas transgressões, e multiplicadas as suas apostasias.

7 Como poderei perdoar-te? pois teus filhos me abandonaram a mim, e juraram pelos que não são ídolos; quando eu os tinha fartado, adulteraram, e em casa de meretrizes se ajuntaram em bandos.

8 Como cavalos de lançamento bem nutridos, andavam rinchando cada um à mulher do seu próximo.

9 Acaso não hei de castigá-los por causa destas coisas? diz o Criador; ou não hei de vingar-me de uma nação como esta?

10 Subi aos seus muros, e destruí-os; não façais, porém, uma destruição final; tirai os seus ramos; porque não são do Criador.

11 Porque aleivosissimamente se houveram contra mim a casa de Yaoshor’ul e a casa de Yaohu’dah, diz o Criador.

12 Negaram ao Criador, e disseram: Não é ele; nenhum mal nos sobrevirá; nem veremos espada nem fome.

13 E até os profetas se farão como vento, e a palavra não está com eles; assim se lhes fará.

14 Portanto assim diz o Criador, o UL dos exércitos: Porquanto proferis tal palavra, eis que converterei em fogo as minhas palavras na tua boca, e este povo em lenha, de modo que o fogo o consumirá.

15 Eis que trago sobre vós uma nação de longe, ó casa de Yaoshor’ul, diz o Criador; é uma nação durável, uma nação antiga, uma nação cuja língua ignoras, e não entenderás o que ela falar.

16 A sua aljava é como uma sepultura aberta; todos eles são valentes.

17 E comerão a tua sega e o teu pão, que teus filhos e tuas filhas haviam de comer; comerão os teus rebanhos e o teu gado; comerão a tua vide e a tua figueira; as tuas cidades fortificadas, em que confias, abatê-las-ão à espada.

18 Contudo, ainda naqueles dias, diz o Criador, não farei de vós uma destruição final.

19 E quando disserdes: Por que nos fez o Criador, o nosso UL, todas estas coisas? então lhes dirás: Como vós me deixastes, e servistes ídolos estranhos na vossa terra, assim servireis estrangeiros, em terra que não e vossa.

20 Anunciai isto na casa de Yah’kof, e proclamai-o em Yaohu’dah, dizendo:

21 Ouvi agora isto, ó povo insensato e sem entendimento, que tendes olhos e não vedes, que tendes ouvidos e não ouvis:

22 Não me temeis a mim? diz o Criador; não tremeis diante de mim, que pus a areia por limite ao mar, por ordenança eterna, que ele não pode passar? Ainda que se levantem as suas ondas, não podem prevalecer; ainda que bramem, não a podem traspassar.

23 Mas este povo é de coração obstinado e rebelde; rebelaram-se e foram-se.

24 E não dizem no seu coração: Temamos agora ao Criador, o nosso UL, que dá chuva, tanto a temporã como a tardia, a seu tempo, e nos conserva as semanas determinadas da sega.

25 As vossas iniquidades desviaram estas coisas, e os vossos pecados apartaram de vos o bem.

26 Porque ímpios se acham entre o meu povo; andam espiando, como espreitam os passarinheiros. Armam laços, apanham os homens.

27 Qual gaiola cheia de pássaros, assim as suas casas estão cheias de dolo; por isso se engrandeceram, e enriqueceram.

28 Engordaram-se, estão nédios; também excedem o limite da maldade; não julgam com justiça a causa dos órfãos, para que prospere, nem defendem o direito dos necessitados.

29 Acaso não hei de trazer o castigo por causa destas coisas? diz o Criador; ou não hei de vingar-me de uma nação como esta?

30 Coisa espantosa e horrenda tem-se feito na terra:

31 os profetas profetizam falsamente, e os sacerdotes dominam por intermédio deles; e o meu povo assim o deseja. Mas que fareis no fim disso?

Yarmi’yah 6

[JR] YARMI’YAH 6

1 Fugi para segurança vossa, filhos de Ben’yamin, do meio de Yashua’oleym! Tocai a buzina em Tecoa, e levantai o sinal sobre Beit-Haquerem; porque do norte vem surgindo um grande mal, sim, uma grande destruição.

2 A formosa e delicada, a filha de Tzayan/Sião, eu a exterminarei.

3 Contra ela virão pastores com os seus rebanhos; levantarão contra ela as suas tendas em redor e apascentarão, cada um no seu lugar.

4 Preparai a guerra contra ela; levantai-vos, e subamos ao meio-dia. Ai de nós! que já declina o dia, que já se vão estendendo as sombras da tarde.

5 Levantai-vos, e subamos de noite, e destruamos os seus palácios.

6 Porque assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos): Cortai as suas árvores, e levantai uma tranqueira contra Yashua’oleym. Esta é a cidade que há de ser castigada; só opressão há no meio dela.

7 Como o poço conserva frescas as suas águas, assim ela conserva fresca a sua maldade; violência e estrago se ouvem nela; enfermidade e feridas há diante de mim continuadamente.

8 Sê avisada, ó Yashua’oleym, para que não me aparte de ti; para que eu não te faça uma assolação, uma terra não habitada.

9 Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos): Na verdade respigarão o resto de Yaosh-or’ul como uma vinha; torna a tua mão, como o vindimador, aos ramos.

10 A quem falarei e testemunharei, para que ouçam? eis que os seus ouvidos estão incircuncisos, e eles não podem ouvir; eis que a palavra do Criador se lhes tornou em opróbrio; nela não têm prazer.

11 Pelo que estou cheio de furor do Criador; estou cansado do conter; derrama-o sobre os meninos pelas ruas, e sobre a assembleia dos jovens também; porque até o marido com a mulher serão presos, e o velho com o que está cheio de dias.

12 As suas casas passarão a outros, como também os seus campos e as suas mulheres; porque estenderei a minha mão contra os habitantes da terra, diz o Criador.

13 Porque desde o menor deles até o maior, cada um se dá à avareza; e desde o profeta até o sacerdote, cada um procede perfidamente.

14 Também se ocupam em curar superficialmente a ferida do meu povo, dizendo: Paz, paz; quando não há paz.

15 Porventura se envergonharam por terem cometido abominação? Não, de maneira alguma; nem tampouco sabem que coisa é envergonhar-se. Portanto cairão entre os que caem; quando eu os visitar serão derribados, diz o Criador.

16 Assim diz o Criador: Ponde-vos nos caminhos, e vede, e perguntai pelas veredas antigas, qual é o bom caminho, e andai por ele; e achareis descanso para as vossas vidas. Mas eles disseram: Não andaremos nele.

17 Também pus atalaias sobre vós dizendo: Estai atentos à voz da buzina. Mas disseram: Não escutaremos.

18 Portanto ouvi, vós, nações, e informa-te tu, ó congregação, do que se faz entre eles!

19 Ouve tu, ó terra! Eis que eu trarei o mal sobre este povo, o próprio fruto dos seus pensamentos; porque não estão atentos às minhas palavras; e quanto à minha Lei, rejeitaram-na.

20 Para que, pois, me vem o incenso de Shebah, ou a melhor cana aromática de terras remotas? Vossos holocaustos não são aceitáveis, nem me agradam os vossos sacrifícios.

21 Portanto assim diz o Criador: Eis que armarei tropeços a este povo, e tropeçarão neles pais e filhos juntamente; o vizinho e o seu amigo perecerão.

22 Assim diz o Criador: Eis que um povo vem da terra do norte, e uma grande nação se levanta das extremidades da terra.

23 Arco e lança trarão; são cruéis, e não usam de misericórdia; a sua voz ruge como o mar, e em cavalos vêm montados, dispostos como homens para a batalha, contra ti, ó filha de Tzayan/Sião.

24 Ao ouvirmos a notícia disso, afrouxam-se as nossas mãos; apoderam-se de nós angústia e dores, como as de parturiente.

25 Não saiais ao campo, nem andeis pelo caminho; porque espada do inimigo e espanto há por todos os lados.

26 Ó filha do meu povo, cingi-te de saco, e revolve-te na cinza; pranteia como por um filho único, em pranto de grande amargura; porque de repente virá o destruidor sobre nós.

27 Por acrisolador e examinador te pus entre o meu povo, para que proves e examines o seu caminho.

28 Todos eles são os mais rebeldes, e andam espalhando calúnias; são bronze e ferro; todos eles andam corruptamente.

29 Já o fole se queimou; o chumbo se consumiu com o fogo; debalde continuam a fundição, pois os maus não são arrancados.

30 Prata rejeitada lhes chamam, porque o Criador os rejeitou .

Yarmi’yah 7

[JR] YARMI’YAH 7

1 A palavra que da parte de UL veio a Yarmi’yah, dizendo:

2 Põe-te à porta da Casa de UL’HIM, e proclama ali esta palavra, e dize: Ouvi a palavra do Criador, todos de Yaohu’dah, os que entrais por estas portas, para adorardes ao Criador.

3 Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o UL de Yaoshor’ul: Emendai os vossos caminhos e as vossas obras, e vos farei habitar neste lugar.

4 Não vos fieis em palavras falsas, dizendo: Templo do Criador, Templo de YAOHUH, Templo de YAOHUH são estes.

5 Mas, se deveras emendardes os vossos caminhos e as vossas obras; se deveras executardes a justiça entre um homem e o seu próximo;

6 se não oprimirdes o estrangeiro, e o órfão, e a viúva, nem derramardes sangue inocente neste lugar, nem andardes após ídolos para vosso próprio mal,

7 então eu vos farei habitar neste lugar, na terra que dei a vossos pais desde os tempos antigos e para sempre.

8 Eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada são proveitosas.

9 Furtareis vós, e matareis, e cometereis adultério, e jurareis falsamente, e queimareis incenso a Baal, e andareis após ídolos que não conhecestes,

10 e então vireis, e vos apresentareis diante de mim nesta casa, que se chama pelo meu Nome, e direis: Somos livres para praticardes ainda todas essas abominações?

11 Tornou-se, pois, esta casa, que se chama pelo meu Nome, uma caverna de salteadores aos vossos olhos? Eis que eu, eu mesmo, vi isso, diz o Criador.

12 Mas ide agora ao meu lugar, que estava em Shiloh, onde, ao princípio, fiz habitar o meu Nome, e vede o que lhe fiz, por causa da maldade do meu povo Yaoshor’ul.

13 Agora, pois, porquanto fizestes todas estas obras, diz o Criador, e quando eu vos falei insistentemente, vós não ouvistes, e quando vos chamei, não respondestes,

14 farei também a esta casa, que se chama pelo meu Nome, na qual confiais, e a este lugar, que vos dei a vós e a vossos pais, como fiz a Shiloh.

15 E eu vos lançarei da minha presença, como lancei todos os vossos irmãos, toda a linhagem de Efrohim.

16 Tu, pois, não ores por este povo, nem levantes por ele clamor ou oração, nem me importunes; pois eu não te ouvirei.

17 Não vês tu o que eles andam fazendo nas cidades de Yaohu’dah, e nas ruas de Yashua’oleym?

18 Os filhos apanham a lenha, e os pais acendem o fogo, e as mulheres amassam a farinha para fazerem bolos à rainha do céu, e oferecem libações a ídolos, a fim de me provocarem à ira.

19 Acaso é a mim que eles provocam à ira? diz o Criador; não se provocam a si mesmos, para a sua própria confusão?

20 Portanto assim diz UL, o Criador: Eis que a minha ira e o meu furor se derramarão sobre este lugar, sobre os homens e sobre os animais, sobre as árvores do campo e sobre os frutos da terra; sim, acender-se-á, e não se apagará.

21 Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o UL de Yaoshor’ul: Ajuntai os vossos holocaustos aos vossos sacrifícios, e comei a carne.

22 Pois não falei a vossos pais no dia em que os tirei da terra do Egypto, nem lhes ordenei coisa alguma acerca de holocaustos ou sacrifícios.

23 Mas isto lhes ordenei: Dai ouvidos à minha voz, e eu serei o vosso o Criador, e vós sereis o meu povo; andai em todo o caminho que eu vos mandar, para que vos vá bem.

24 Mas não ouviram, nem inclinaram os seus ouvidos; porém andaram nos seus próprios conselhos, no propósito do seu coração malvado; e andaram para trás, e não para diante.

25 Desde o dia em que vossos pais saíram da terra do Egypto, até hoje, tenho-vos enviado insistentemente todos os meus servos, os profetas, dia após dia;

26 contudo não me deram ouvidos, nem inclinaram os seus ouvidos, mas endureceram a sua cerviz. Fizeram pior do que seus pais.

27 Dir-lhes-ás pois todas estas palavras, mas não te darão ouvidos; chamá-los-ás, mas não te responderão.

28 E lhes dirás: Esta é a nação que não obedeceu a voz do Criador, seu UL e não aceitou a correção; já pereceu a verdade, e está exterminada da sua boca.

29 Corta os teus cabelos, Yashua’oleym, e lança-os fora, e levanta um pranto sobre os altos escalvados; porque o Criador já rejeitou e desamparou esta geração, objeto do seu furor.

30 Porque os filhos de Yaohu’dah fizeram o que era mau aos meus olhos, diz o Criador; puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu Nome, para a contaminarem.

31 E edificaram os altos de Tofete, que está no Vale do filho de Hinom, para queimarem no fogo a seus filhos e a suas filhas, o que nunca ordenei, nem me veio à mente.

32 Portanto, eis que vêm os dias, diz o Criador, em que não se chamará mais Tofete, nem Vale do filho de Hinom, mas o Vale da Matança; pois enterrarão em Tofete, por não haver mais outro lugar.

33 E os cadáveres deste povo servirão de pasto às aves do céu e aos animais da terra; e ninguém os enxotará.

34 E farei cessar nas cidades de Yaohu’dah, e nas ruas de Yashua’oleym, a voz de gozo e a voz de alegria, a voz de noivo e a voz de noiva; porque a terra se tornará em desolação.

Yarmi’yah 8

[JR] YARMI’YAH 8

1 Naquele tempo, diz o Criador, tirarão para fora das suas sepulturas os ossos dos reis de Yaohu’dah, e os ossos dos seus príncipes, e os ossos dos sacerdotes, e os ossos dos profetas, e os ossos dos habitantes de Yashua’oleym;

2 e serão expostos ao sol, e à lua, e a todo o exército do céu, a quem eles amaram, e a quem serviram, e após quem andaram, e a quem buscaram, e a quem adoraram; não serão recolhidos nem sepultados; serão como esterco sobre a face da terra.

3 E será escolhida antes a morte do que a vida por todos os que restarem desta raça maligna, que ficarem em todos os lugares onde os lancei, diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos).

4 Dize-lhes mais: Assim diz o Criador: porventura cairão os homens, e não se levantarão? desviar-se-ão, e não voltarão?

5 Por que, pois, se desvia este povo de Yashua’o-leym com uma apostasia contínua? ele retém o engano, recusa-se a voltar.

6 Eu escutei e ouvi; não falam o que é reto; ninguém há que se arrependa da sua maldade, dizendo: Que fiz eu? Cada um se desvia na sua carreira, como um cavalo que arremete com ímpeto na batalha.

7 Até a cegonha no céu conhece os seus tempos determinados; e a rola, a andorinha, e o grou observam o tempo da sua arribação; mas o meu povo não conhece a ordenança do Criador.

8 Como pois dizeis: Nós somos sábios, e a Lei do Criador está conosco? Mas eis que a falsa pena dos escribas a converteu em mentira.

9 Os sábios são envergonhados, espantados e presos; rejeitaram a palavra do Criador; que sabedoria, pois, têm eles?

10 Portanto darei suas mulheres a outros, e os seus campos aos conquistadores; porque desde o menor até o maior, cada um deles se dá à avareza; desde o profeta até o sacerdote, cada qual usa de falsidade.

11 E curam a ferida da filha de meu povo levianamente, dizendo: Paz, paz; quando não há paz.

12 Porventura se envergonham de terem cometido abominação? Não; de maneira alguma se envergonham, nem sabem que coisa é envergonhar-se. Portanto cairão entre os que caem; e no tempo em que eu os visitar, serão derribados, diz o Criador.

13 Quando eu os colheria, diz o Criador, já não há uvas na vide, nem figos na figueira; até a folha está caída; e aquilo mesmo que lhes dei se foi deles.

14 Por que nos assentamos ainda? juntai-vos e entremos nas cidades fortes, e ali pereçamos; pois o Criador, o nosso UL, nos destinou a perecer e nos deu a beber água de fel; porquanto pecamos contra o Criador.

15 Esperamos a paz, porém não chegou bem algum; e o tempo da cura, e eis o terror.

16 Já desde Dayan se ouve o resfolegar dos seus cavalos; a terra toda estremece à voz dos rinchos dos seus ginetes; porque vêm e devoram a terra e quanto nela há, a cidade e os que nela habitam.

17 Pois eis que envio entre vós serpentes, basiliscos, contra os quais não há encantamento; e eles vos morderão, diz o Criador.

18 Tomara que eu pudesse consolar-me na minha tristeza! O meu coração desfalece dentro de mim.

19 Eis o clamor da filha do meu povo, de toda a extensão da terra; Não está o Criador em Tzayan/Sião? Não está nela o seu rei? Por que me provocaram a ira com as suas imagens esculpidas, com vaidades estranhas?

20 Passou a sega, findou o verão, e nós não estamos salvos.

21 Estou quebrantado pela ferida da filha do meu povo; ando de luto; o espanto apoderou-se de mim.

22 Porventura não há bálsamo em Gaul’iod? ou não se acha lá médico? Por que, pois, não se realizou a cura da filha do meu povo?

Yarmi’yah 9

[JR] YARMI’YAH 9

1 Tomara a minha cabeça se tornasse em águas, e os meus olhos numa fonte de lágrimas, para que eu chorasse de dia e de noite os mortos da filha do meu povo!

2 Tomara que eu tivesse no deserto uma estalagem de viandantes, para poder deixar o meu povo, e me apartar dele! porque todos eles são adúlteros, um bando de aleivosos.

3 E encurvam a língua, como se fosse o seu arco, para a mentira; fortalecem-se na terra, mas não para a verdade; porque avançam de malícia em malícia, e a mim me não conhecem, diz o Criador.

4 Guardai-vos cada um do seu próximo, e de irmão nenhum vos fieis; porque todo irmão não faz mais do que enganar, e todo próximo anda caluniando.

5 E engana cada um a seu próximo, e nunca fala a verdade; ensinaram a sua língua a falar a mentira; andam-se cansando em praticar a iniquidade.

6 A tua habitação está no meio do engano; pelo engano recusam-se a conhecer-me, diz o Criador.

7 Portanto assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos): Eis que eu os fundirei e os provarei, pois, de que outra maneira poderia proceder com a filha do meu povo?

8 uma flecha mortífera é a língua deles; fala engano; com a sua boca fala cada um de paz com o seu próximo, mas no coração arma-lhe ciladas.

9 Não hei de castigá-los por estas coisas? diz o Criador; ou não me vingarei de uma nação tal como esta?

10 Pelos montes levantai choro e pranto, e pelas pastagens do deserto lamentação; porque já estão queimadas, de modo que ninguém passa por elas; nem se ouve mugido de gado; desde as aves dos céus até os animais, fugiram e se foram.

11 E farei de Yashua’oleym montões de pedras, morada de chacais, e das cidades de Yaohu’dah farei uma desolação, de sorte que fiquem sem habitantes.

12 Quem é o homem sábio, que entenda isto? e a quem falou a boca do Criador, para que o possa anunciar? Por que razão pereceu a terra, e se queimou como um deserto, de sorte que ninguém passa por ela?

13 E diz o Criador: porque deixaram a minha Lei, que lhes pus diante, e não deram ouvidos à minha voz, nem andaram nela,

14 antes andaram obstinadamente segundo o seu próprio coração, e após baalins, como lhes ensinaram os seus pais.

15 Portanto assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o Criador de Yaoshor’ul: Eis que darei de comer losna a este povo, e lhe darei a beber água de fel.

16 Também os espalharei por entre nações que nem eles nem seus pais conheceram; e mandarei a espada após eles, até que venha a consumi-los.

17 Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos): Considerai, e chamai as carpideiras, para que venham; e mandai procurar mulheres hábeis, para que venham também;

18 e se apressem, e levantem o seu lamento sobre nós, para que se desfaçam em lágrimas os nossos olhos, e as nossas pálpebras destilem águas.

19 Porque uma voz de pranto se ouviu de Tzayan: Como estamos arruinados! Estamos mui envergonhados, por termos deixado a terra, e por terem eles transtornado as nossas moradas.

20 Contudo ouvi, vós, mulheres, a palavra do Criador, e recebam os vossos ouvidos a palavra da sua boca; e ensinai a vossas filhas o pranto, e cada uma à sua vizinha a lamentação.

21 Pois a morte subiu pelas nossas janelas, e entrou em nossos palácios, para exterminar das ruas as crianças, e das praças os mancebos.

22 Fala: Assim diz o Criador: Até os cadáveres dos homens cairão como esterco sobre a face do campo, e como gavela atrás do segador, e não há quem a recolha.

23 Assim diz o Criador: Não se glorie o sábio na sua sabedoria, nem se glorie o forte na sua força; não se glorie o rico nas suas riquezas;

24 mas o que se gloriar, glorie-se nisto: em entender, e em me conhecer, que Eu sou o Criador, que faço benevolência, juízo e justiça na terra; porque destas coisas me agrado, diz o Criador.

25 Eis que vêm dias, diz o Criador, em que castigarei a todo circuncidado pela sua incircuncisão:

26 ao Egypto, a Yaohu’dah e a Edon, aos filhos de Amom e a Moab, e a todos os que cortam os cantos da sua cabeleira e habitam no deserto; pois todas as nações são incircuncisas, e toda a casa de Yaoshor’ul é incircuncisa de coração.

Yarmi’yah 10

[JR] YARMI’YAH 10

1 Ouvi a palavra que o Criador vos fala a vós, ó casa de Yaoshor’ul.

2 Assim diz o Criador: Não aprendais o caminho das nações, nem vos espanteis com os sinais do céu; porque deles se espantam as nações,

3 pois os costumes dos povos são vaidade; corta-se do bosque um madeiro e se lavra com machado pelas mãos do artífice.

4 Com prata e com ouro o enfeitam, com pregos e com martelos o firmam, para que não se mova.

5 São como o espantalho num pepinal, e não podem falar; necessitam de quem os leve, porquanto não podem andar. Não tenhais receio deles, pois não podem fazer o mal, nem tampouco têm poder de fazer o bem.

6 Ninguém há semelhante a ti, ó Criador; és grande, e grande é o teu nome em poder.

7 Quem te não temeria a ti, ó Rei das nações? pois a ti se deve o temor; porquanto entre todos os sábios das nações, e em todos os seus reinos ninguém há semelhante a ti.

8 Mas eles são embrutecidos e loucos; a instrução dos ídolos é como o madeiro.

9 Trazem de Tarshish prata em chapas, e ouro de Ufaz, trabalho do artífice, e das mãos do fundidor; seus vestidos são de azul e púrpura; obra de peritos são todos eles.

10 Mas o Criador é o verdadeiro o Criador; ele é o UL vivo e o Rei eterno, ao seu furor estremece a terra, e as nações não podem suportar a sua indignação.

11 Assim lhes direis: Os ídolos que não fizeram os céus e a terra, esses perecerão da terra e de debaixo dos céus.

12 Ele fez a terra pelo seu poder; ele estabeleceu o mundo por sua sabedoria e com a sua inteligência estendeu os céus.

13 Quando ele faz soar a sua voz, logo há tumulto de águas nos céus, e ele faz subir das extremidades da terra os vapores; faz os relâmpagos para a chuva, e dos seus tesouros faz sair o vento.

14 Todo homem se embruteceu e não tem conhecimento; da sua imagem esculpida envergonha-se todo fundidor; pois as suas imagens fundidas são falsas, e nelas não há fôlego.

15 Vaidade são, obra de enganos; no tempo da sua visitação virão a perecer.

16 Não é semelhante a estes aquele que é a porção de Yah’kof; porque ele é o que forma todas as coisas, e Yaoshor’ul é a tribo da sua herança. UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos) é o Seu Nome.

17 Tira do chão a tua trouxa, ó tu que habitas em lugar sitiado.

18 Pois assim diz o Criador: Eis que desta vez arrojarei como se fora com uma funda os moradores da terra, e os angustiarei, para que venham a senti-lo.

19 Ai de mim, por causa do meu quebrantamento! a minha chaga me causa grande dor; mas eu havia dito: Certamente isto é minha enfermidade, e eu devo suporta-la.

20 A minha tenda está destruída, e todas as minhas cordas estão rompidas; os meus filhos foram-se de mim, e não existem; ninguém há mais que estire a minha tenda, e que levante as minhas cortinas.

21 Pois os pastores se embruteceram, e não buscaram ao Criador; por isso não prosperaram, e todos os seus rebanhos se acham dispersos.

22 Eis que vem uma voz de rumor, um grande tumulto da terra do norte, para fazer das cidades de Yaohu’dah uma assolação, uma morada de chacais.

23 Eu sei, ó Criador, que não é do homem o seu caminho; nem é do homem que caminha o dirigir os seus passos.

24 Corrige-me, ó Criador, mas com medida justa; não na tua ira, para que não me reduzas a nada.

25 Derrama a tua indignação sobre as nações que não te conhecem, e sobre as famílias que não invocam o teu nome; porque devoraram a Yah’kof; sim, devoraram-no e consumiram-no, e assolaram a sua morada.

Yarmi’yah 11

[JR] YARMI’YAH 11

1 A palavra que veio a Yarmi’yah, da parte do Criador, dizendo:

2 Ouvi as palavras deste pacto, e falai aos homens de Yaohu’dah, e aos habitantes de Yashua’oleym.

3 Dize-lhes pois: Assim diz o Criador, o UL de Yaoshor’ul: Maldito o homem que não ouvir as palavras deste pacto,

4 que ordenei a vossos pais no dia em que os tirei da terra do Egypto, da fornalha de ferro, dizendo: Ouvi a minha voz, e fazei conforme a tudo que vos mando; assim vós sereis o meu povo, e eu serei o vosso o Criador;

5 para que eu confirme o juramento que fiz a vossos pais de dar-lhes uma terra que manasse leite e mel como se vê neste dia. Então respondi e disse: Amnao/Amém, ó UL.

6 Disse-me, pois, UL: Proclama todas estas palavras nas cidades de Yaohu’ dah, e nas ruas de Yashua’oleym, dizendo: Ouvi as palavras deste pacto, e cumpri-as.

7 Porque com instância admoestei a vossos pais, no dia em que os tirei da terra do Egypto, até o dia de hoje, protestando persistentemente e dizendo: Ouvi a minha voz.

8 Mas não ouviram, nem inclinaram os seus ouvidos; antes andaram cada um na obstinação do seu coração malvado; pelo que eu trouxe sobre eles todas as palavras deste pacto, as quais lhes ordenei que cumprissem, mas não o fizeram.

9 Disse-me mais o Criador: Uma conspiração se achou entre os homens de Yaohu’dah, e entre os habitantes de Yashua’oleym.

10 Tornaram às iniquidades de seus primeiros pais, que recusaram ouvir as minhas palavras; até se foram após ídolos para os servir; a casa de Yaoshor’ul e a casa de Yaohu’dah quebrantaram a Minha Aliança, que fiz com seus pais.

11 Portanto assim diz o Criador: Eis que estou trazendo sobre eles uma calamidade de que não poderão escapar; clamarão a mim, mas eu não os ouvirei.

12 Então irão as cidades de Yaohu’dah e os habitantes de Yashua’oleym e clamarão aos ídolos a que eles queimam incenso; estes, porém, de maneira alguma os livrarão no tempo da sua calamidade.

13 Pois, segundo o número das tuas cidades, são os teus ídolos, ó Yaohu’dah; e, segundo o número das ruas de Yashua’oleym, tendes levantado altares à impudência, altares para queimardes incenso a Baal.

14 Tu, pois, não ores por este povo, nem levantes por eles clamor nem oração; porque não os ouvirei no dia em que eles clamarem a mim por causa da sua calamidade.

15 Que direito tem a minha amada na minha casa, visto que com muitos tem cometido grande abominação, e as carnes santas se desviaram de ti? Quando tu fazes mal, então andas saltando de prazer.

16 Denominou-te o Criador oliveira verde, formosa por seus deliciosos frutos; mas agora, à voz dum grande tumulto, acendeu fogo nela, e se quebraram os seus ramos.

17 Porque o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), que te plantou, pronunciou contra ti uma calamidade, por causa do grande mal que a casa de Yaoshor’ul e a casa de Yaohu’dah fizeram, pois me provocaram à ira, queimando incenso a Baal.

18 E o Criador mo fez saber, e eu o soube; então me fizeste ver as suas ações.

19 Mas eu era como um manso cordeiro, que se leva à matança; não sabia que era contra mim que maquinavam, dizendo: Destruamos a árvore com o seu fruto, e cortemo-lo da terra dos viventes, para que não haja mais memória do seu nome.

20 Mas, ó UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), justo Juiz, que provas o coração e a mente, permite que eu veja a tua vingança sobre eles; pois a ti descobri a minha causa.

21 Portanto assim diz UL acerca dos homens de Anatote, que procuram a tua vida, dizendo: Não profetizes no nome do Criador, para que não morras às nossas mãos;

22 por isso assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos): Eis que eu os punirei; os mancebos morrerão à espada, seus filhos e as suas filhas morrerão de fome.

23 E não ficará deles um resto; pois farei vir sobre os homens de Anatote uma calamidade, sim, o ano da sua punição.

Yarmi’yah 12

[JR] YARMI’YAH 12

1 Justo és, ó Criador, ainda quando eu pleiteio contigo; contudo pleitearei a minha causa diante de ti. Por que prospera o caminho dos ímpios? Por que vivem em paz todos os que procedem aleivosamente?

2 Plantaste-os, e eles se arraigaram; medram, dão também fruto; chegado estás à sua boca, porém longe do seu coração.

3 Mas tu, ó Criador, me conheces, tu me vês, e provas o meu coração para contigo; tira-os como a ovelhas para o matadouro, e separa-os para o dia da matança.

4 Até quando lamentará a terra, e se secará a erva de todo o campo? Por causa da maldade dos que nela habitam, perecem os animais e as aves; porquanto disseram: Ele não verá o nosso fim.

5 Se te fatigas correndo com homens que vão a pé, então como poderás competir com cavalos? Se foges numa terra de paz, como hás de fazer na soberba do Yardayan (o rio)?

6 Pois até os teus irmãos, e a casa de teu pai, eles mesmos se houveram aleivosamente contigo; eles mesmos clamam após ti em altas vozes. Não te fies neles, ainda que te digam coisas boas.

7 Desamparei a minha casa, abandonei a minha herança; entreguei a amada da minha vida na mão de seus inimigos.

8 Tornou-se a minha herança para mim como leão numa floresta; levantou a sua voz contra mim, por isso eu a odeio.

9 Acaso é para mim a minha herança como uma ave de rapina de varias cores? Andam as aves de rapina contra ela em redor? Ide, pois, ajuntai a todos os animais do campo, trazei-os para a devorarem.

10 Muitos pastores destruíram a minha vinha, pisaram o meu quinhão; tornaram em desolado deserto o meu quinhão aprazível.

11 Em assolação o tornaram; ele, desolado, clama a mim. Toda a terra está assolada, mas ninguém toma isso a peito.

12 Sobre todos os altos escalvados do deserto vieram destruidores, porque a espada do Criador devora desde uma até outra extremidade da terra; não há paz para nenhuma carne.

13 Semearam trigo, mas segaram espinhos; cansaram-se, mas nada aproveitaram; haveis de ser envergonhados das vossas colheitas por causa do ardor da ira de UL.

14 Assim diz o Criador acerca de todos os meus maus vizinhos, que tocam a minha herança que fiz herdar ao meu povo Yaoshor’ul: Eis que os arrancarei da sua terra, e a casa de Yaohu’dah arrancarei do meio deles.

15 E depois dos haver eu arrancado, tornarei, e me compadecerei deles, e os farei voltar cada um à sua herança, e cada um à sua terra.

16 E será que, se diligentemente aprenderem os caminhos do meu povo, jurando pelo meu Nome: Vive o Criador; como ensinaram o meu povo a jurar por Baal; então edificar-se-ão no meio do meu povo.

17 Mas, se não quiserem ouvir, totalmente arrancarei a tal nação, e a farei perecer, diz o Criador.

Yarmi’yah 13

[JR] YARMI’YAH 13

1 Assim me disse o Criador: Vai, e compra-te um cinto de linho, e põe-no sobre os teus lombos, mas não o metas na água.

2 E comprei o cinto, conforme a palavra do Criador, e o pus sobre os meus lombos.

3 Então me veio a palavra do Criador pela segunda vez, dizendo:

4 Toma o cinto que compraste e que trazes sobre os teus lombos, e levanta-te, vai ao Eufrates, e esconde-o ali na fenda duma rocha.

5 Fui, pois, e escondi-o junto ao Eufrates, como o Criador me havia ordenado.

6 E passados muitos dias, me disse o Criador: Levanta-te, vai ao Eufrates, e toma dali o cinto que te ordenei que escondesses ali.

7 Então fui ao Eufrates, e cavei, e tomei o cinto do lugar onde e havia escondido; e eis que o cinto tinha apodrecido, e para nada prestava.

8 Então veio a mim a palavra do Criador, dizendo:

9 Assim diz o Criador: Do mesmo modo farei apodrecer a soberba de Yaohu’dah, e a grande soberba de Yashua’oleym.

10 Este povo maligno, que se recusa a ouvir as minhas palavras, que caminha segundo a teimosia do seu coração, e que anda após ídolos alheios, para os servir, e para os adorar, será tal como este cinto, que para nada presta.

11 Pois, assim como se liga o cinto aos lombos do homem, assim eu liguei a mim toda a casa de Yaoshor’ul, e toda a casa de Yaohu’dah, diz o Criador, para me serem por povo, e por nome, e por louvor, e por glória; mas não quiseram ouvir:

12 Pelo que lhes dirás esta palavra: Assim diz UL, o Criador de Yaoshor’ul: Todo o odre se encherá de vinho. E dir-te-ão: Acaso não sabemos nós muito bem que todo o odre se encherá de vinho?

13 Então lhes dirás: Assim diz o Criador: Eis que eu encherei de embriaguez a todos os habitantes desta terra, mesmo aos reis que se assentam sobre o trono de Dao’ud, e aos sacerdotes, e aos profetas, e a todos os habitantes de Yashua’oleym.

14 E atirá-los-ei uns contra os outros, mesmo os pais juntamente com os filhos, diz UL; não terei pena nem pouparei, nem terei deles compaixão para não os destruir.

15 Escutai, e inclinai os ouvidos; não vos ensoberbeçais, porque o Criador falou.

16 Dai glória ao Criador, vosso UL, antes que venha a escuridão e antes que tropecem vossos pés nos montes tenebrosos; antes que, esperando vós luz, ele a mude em densas trevas, e a reduza a profunda escuridão.

17 Mas, se não ouvirdes, a minha vida chorará em oculto, por causa da vossa soberba; e amargamente chorarão os meus olhos, e se desfarão em lágrimas, porque o rebanho do Criador se vai levado cativo.

18 Dize ao rei e à rainha-mãe: Humilhai-vos, sentai-vos no chão; porque de vossas cabeças já caiu a coroa de vossa glória.

19 As cidades do Negev estão fechadas, e não há quem as abra; todo o Yaohu’dah é levado cativo, sim, inteiramente cativo.

20 Levantai os vossos olhos, e vede os que vêm do norte; onde está o rebanho que se te deu, o teu lindo rebanho?

21 Que dirás, quando ele puser sobre ti como cabeça os que ensinaste a serem teus amigos? Não te tomarão as dores, como as duma mulher que está de parto?

22 Se disseres no teu coração: Por que me sobrevieram estas coisas? Pela multidão das tuas iniquidades se descobriram as tuas fraldas, e os teus calcanhares sofrem violência.

23 pode o etíope mudar a sua pele, ou o leopardo as suas malhas? então podereis também vós fazer o bem, habituados que estais a fazer o mal.

24 Pelo que os espalharei como o restolho que passa arrebatado pelo vento do deserto.

25 Esta é a tua sorte, a porção que te é medida por mim, diz o Criador; porque te esqueceste de mim, e confiaste em mentiras.

26 Assim também eu levantarei as tuas fraldas sobre o teu rosto, e aparecerá a tua ignominia.

27 Os teus adultérios, e os teus rinchos, e a enormidade da tua prostituição, essas abominações tuas, eu as tenho visto sobre os outeiros no campo. Ai de ti, Yashua’o-leym! até quando não te purificarás?

Yarmi’yah 14

[JR] YARMI’YAH 14

1 A palavra do Criador, que veio a Yarmi’yah, a respeito da seca.

2 Yaohu’dah chora, e as suas portas estão enfraquecidas; eles se sentam de luto no chão; e o clamor de Yashua’oleym já vai subindo.

3 E os seus nobres mandam os seus inferiores buscar água; estes vão às cisternas, e não acham água; voltam com os seus cântaros vazios; ficam envergonhados e confundidos, e cobrem as suas cabeças.

4 Por causa do solo ressecado, pois que não havia chuva sobre a terra, os lavradores ficam envergonhados e cobrem as suas cabeças.

5 Pois até a cerva no campo pare, e abandona sua cria, porquanto não há erva.

6 E os asnos selvagens se põem nos altos escalvados e, ofegantes, sorvem o ar como os chacais; desfalecem os seus olhos, porquanto não há erva.

7 Posto que as nossas iniquidades testifiquem contra nós, ó UL, opera tu por amor do teu nome; porque muitas são as nossas rebeldias; contra ti havemos pecado.

8 Ó esperança de Yaoshor’ul, e Redentor seu no tempo da angústia! por que serias como um estrangeiro na terra? e como o viandante que arma a sua tenda para passar a noite?

9 Por que serias como homem surpreendido, como valoroso que não pode livrar? Mas tu estás no meio de nós, Criador, e nós somos chamados pelo teu nome; não nos desampares.

10 Assim diz o Criador acerca deste povo: Pois que tanto gostaram de andar errantes, e não detiveram os seus pés, por isso o Criador não os aceita, mas agora se lembrará da iniquidade deles, e visitará os seus pecados.

11 Disse-me ainda o Criador: Não rogues por este povo para seu bem.

12 Quando jejuarem, não ouvirei o seu clamor, e quando oferecerem holocaustos e oblações, não me agradarei deles; antes eu os consumirei pela espada, e pela fome e pela peste.

13 Então disse eu: Ah! UL, o Criador, eis que os profetas lhes dizem: Não vereis espada, e não tereis fome; antes vos darei paz verdadeira neste lugar.

14 E disse-me o Criador: Os profetas profetizam mentiras em meu Nome; não os enviei, nem lhes dei ordem, nem lhes falei. Visão falsa, adivinhação, vaidade e o engano do seu coração é o que eles vos profetizam.

15 Portanto assim diz o Criador acerca dos profetas que profetizam em meu Nome, sem que eu os tenha mandado, e que dizem: Nem espada, nem fome haverá nesta terra: À espada e à fome serão consumidos esses profetas.

16 E o povo a quem eles profetizam será lançado nas ruas de Yashua’oleym, por causa da fome e da espada; e não haverá quem os sepulte a eles, a suas mulheres, a seus filhos e a suas filhas; porque derramarei sobre eles a sua maldade.

17 Portanto lhes dirás esta palavra: Os meus olhos derramem lágrimas de noite e de dia, e não cessem; porque a virgem filha do meu povo está gravemente ferida, de mui dolorosa chaga.

18 Se eu saio ao campo, eis os mortos à espada, e, se entro na cidade, eis os debilitados pela fome; o profeta e o sacerdote percorrem a terra, e nada sabem.

19 Porventura já de todo rejeitaste a Yaohu’dah? Aborrece a tua vida a Tzayan/Sião? Por que nos feriste, de modo que não há cura para nós? Aguardamos a paz, e não chegou bem algum; e o tempo da cura, e eis o pavor!

20 Ah, Criador! reconhecemos a nossa impiedade e a iniquidade de nossos pais; pois contra ti havemos pecado.

21 Não nos desprezes, por amor do teu nome; não tragas opróbrio sobre o trono da tua glória; lembra-te, e não anules o teu pacto conosco.

22 Há, porventura, entre os ídolos falsos das nações, algum que faça chover? Ou podem os céus dar chuvas? Não és tu, ó Criador, nosso UL? Portanto em ti esperaremos; pois tu tens feito todas estas coisas.

Yarmi’yah 15

[JR] YARMI’YAH 15

1 Disse-me, porém, o Criador: Ainda que Mehu’shua e Shamu’ul se pusessem diante de mim, não poderia estar a minha vida com este povo. Lança-os de diante da minha face, e saiam eles.

2 E quando te perguntarem: Para onde iremos? dir-lhes-ás: Assim diz o Criador: Os que para a morte, para a morte; e os que para a espada, para a espada; e os que para a fome, para a fome; e os que para o cativeiro, para o cativeiro.

3 Pois os visitarei com quatro gêneros de destruidores, diz o Criador: com espada para matar, e com cães, para os dilacerarem, e com as aves do céu e os animais da terra, para os devorarem e destruírem.

4 Entregá-los-ei para serem um espetáculo horrendo perante todos os reinos da terra, por causa de Menashe, filho de Kozoq’yah, rei de Yaohu’dah, por tudo quanto fez em Yashua’oleym.

5 Pois quem se compadecerá de ti, ó Yashua’oleym? ou quem se entristecerá por ti? Quem se desviará para perguntar pela tua paz?

6 Tu me rejeitaste, diz o Criador, voltaste para trás; por isso estenderei a minha mão contra ti, e te destruirei; estou cansado de me abrandar.

7 E os padejei com a pá nas portas da terra; desfilhei, destruí o meu povo; não voltaram dos seus caminhos.

8 As suas viúvas mais se me têm multiplicado do que a areia dos mares; trouxe ao meio-dia um destruidor sobre eles, até sobre a mãe de jovens; fiz que caísse de repente sobre ela angústia e terrores.

9 A que dava à luz sete se enfraqueceu: expirou a sua vida; pôs-se-lhe o sol sendo ainda dia; ela se confundiu, e se envergonhou; e os que ficarem deles eu os entregarei à espada, diante dos seus inimigos, diz o Criador.

10 Ai de mim, minha mãe! porque me deste à luz, homem de rixas e homem de contendas para toda a terra. Nunca lhes emprestei com usura, nem eles me emprestaram a mim com usura, todavia cada um deles me amaldiçoa.

11 Assim seja, ó Criador, se jamais deixei de suplicar-te pelo bem deles, ou de rogar-te pelo inimigo no tempo da calamidade e no tempo da angústia.

12 Pode alguém quebrar o ferro, o ferro do Norte, e o bronze?

13 As tuas riquezas e os teus tesouros, eu os entregarei sem preço ao saque; e isso por todos os teus pecados, mesmo em todos os teus limites.

14 E farei que sirvas os teus inimigos numa terra que não conheces; porque o fogo se acendeu em minha ira, e sobre vós arderá.

15 Tu, ó Criador, me conheces; lembra-te de mim, visita-me, e vinga-me dos meus perseguidores; não me arrebates, por tua longanimidade. Sabe que por amor de ti tenho sofrido afronta.

16 Acharam-se as tuas palavras, e eu as comi; e as tuas palavras eram para mim o gozo e alegria do meu coração; pois levo o teu nome, ó UL, o UL dos exércitos.

17 Não me assentei na roda dos que se alegram, nem me regozijei. Sentei-me a sós sob a tua mão, pois me encheste de indignação.

18 Por que é perpétua a minha dor, e incurável a minha ferida, que se recusa a ser curada? Serás tu para mim como ribeiro ilusório e como águas inconstantes?

19 Portanto assim diz o Criador: Se tu voltares, então te restaurarei, para estares diante de mim; e se apartares o precioso do vil, serás como a minha boca; tornem-se eles a ti, mas não voltes tu a eles.

20 E eu te porei contra este povo como forte muro de bronze; eles pelejarão contra ti, mas não prevalecerão contra ti; porque eu sou contigo para te salvar, para te livrar, diz o Criador.

21 E arrebatar-te-ei da mão dos iníquos, e livrar-te-ei da mão dos cruéis.

Yarmi’yah 16

[JR] YARMI’YAH 16

1 E veio a mim a palavra do Criador, dizendo:

2 Não tomarás a ti mulher, nem terás filhos nem filhas neste lugar.

3 Pois assim diz o Criador acerca dos filhos e das filhas que nascerem neste lugar, acerca de suas mães, que os tiverem, e de seus pais que os gerarem nesta terra:

4 Morrerão de enfermidades dolorosas, e não serão pranteados nem sepultados; serão como esterco sobre a face da terra; pela espada e pela fome serão consumidos, e os seus cadáveres servirão de pasto para as aves do céu e para os animais da terra.

5 Pois assim diz o Criador: Não entres na casa que está de luto, nem vás a lamentá-los, nem te compadeças deles; porque deste povo, diz o Criador, retirei a minha paz, benignidade e misericórdia.

6 E morrerão nesta terra tanto grandes como pequenos; não serão sepultados, e não os prantearão, nem se farão por eles incisões, nem por eles se raparão os cabelos;

7 nem pão se dará aos que estiverem de luto, para os consolar sobre os mortos; nem se lhes dará a beber o copo da consolação pelo pai ou pela mãe.

8 Não entres na casa do banquete, para te assentares com eles a comer e a beber.

9 Pois assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o UL de Yaoshor’ul: Eis que perante os vossos olhos, e em vossos dias, farei cessar deste lugar a voz de gozo e a voz de alegria, a voz do noivo e a voz da noiva.

10 E quando anunciares a este povo todas estas palavras, e eles te disserem: Por que pronuncia o Criador sobre :nós todo este grande mal? Qual é a nossa iniquidade? Qual é o pecado que cometemos contra o Criador, o nosso UL,?

11 Então lhes dirás: Porquanto vossos pais me deixaram, diz o Criador, e se foram após ídolos, e os serviram e adoraram, e a mim me deixaram, e não guardaram a minha Lei;

12 e vós fizestes pior do que vossos pais; pois eis que andais, cada um de vós, após o pensamento obstinado do seu mau coração, recusando ouvir-me a mim;

13 portanto eu vos lançarei fora desta terra, para uma terra que não conhecestes, nem vós nem vossos pais; e ali servireis a ídolos estranhos de dia e de noite; pois não vos concederei favor algum.

14 Portanto, eis que dias vêm, diz o Criador, em que não se dirá mais: Vive o Criador: que fez subir os filhos de Yaoshor’ul da terra do Egypto;

15 mas sim: Vive o Criador, que fez subir os filhos de Yaoshor’ul da terra do norte, e de todas as terras para onde os tinha lançado; porque eu os farei voltar à sua terra, que dei a seus pais.

16 Eis que mandarei vir muitos pescadores, diz o Criador, os quais os pescarão; e depois mandarei vir muitos caçadores, os quais os caçarão de todo monte, e de todo outeiro, e até das fendas das rochas.

17 Pois os meus olhos estão sobre todos os seus caminhos; não se acham eles escondidos da minha face, nem está a sua iniquidade encoberta aos meus olhos.

18 E eu retribuirei em dobro a sua iniquidade e o seu pecado, porque contaminaram a minha terra com os vultos inertes dos seus ídolos detestáveis, e das suas abominações encheram a minha herança.

19 Ó Criador, força minha e fortaleza minha, e refúgio meu no dia da angústia, a ti virão as nações desde as extremidades da terra, e dirão: Nossos pais herdaram só mentiras, e vaidade, em que não havia proveito.

20 Pode um homem fazer para si ídolos? Esses tais não são ídolos!

21 Portanto, eis que lhes farei conhecer, sim desta vez lhes farei conhecer o meu poder e a minha força; e saberão que o meu Nome é YAOHUH [YHWH].

Yarmi’yah 17

[JR] YARMI’YAH 17

1 O pecado de Yaohu’dah está escrito com um ponteiro de ferro; com ponta de diamante está gravado na tábua do seu coração e nas pontas dos seus altares;

2 enquanto seus filhos se lembram dos seus altares, e dos seus obeliscos, junto às árvores frondosas, sobre os altos outeiros,

3 nas montanhas no campo aberto, a tua riqueza e todos os teus tesouros dá-los-ei como despojo por causa do pecado, em todos os teus termos.

4 Assim tu, por ti mesmo, te privarás da tua herança que te dei; e far-te-ei servir os teus inimigos, na terra que não conheces; porque acendeste um fogo na minha ira, o qual arderá para sempre.

5 Assim diz o Criador: Maldito o varão que confia no homem, e faz da carne o seu braço, e aparta o seu coração do Criador!

6 Pois é como o junípero no deserto, e não verá vir bem algum; antes morará nos lugares secos do deserto, em terra salgada e inabitada.

7 Bendito o varão que confia no Criador, e cuja esperança é o Criador.

8 Porque é como a árvore plantada junto às águas, que estende as suas raízes para o ribeiro, e não receia quando vem o calor, mas a sua folha fica verde; e no ano de sequidão não se afadiga, nem deixa de dar fruto.

9 Enganoso é o coração, mais do que todas as coisas, e perverso; quem o poderá conhecer?

10 Eu, o Criador, esquadrinho a mente, eu provo o coração; e isso para dar a cada um segundo os seus caminhos e segundo o fruto das suas ações.

11 Como a perdiz que ajunta pintainhos que não são do seu ninho, assim é aquele que ajunta riquezas, mas não retamente; no meio de seus dias as deixará, e no seu fim se mostrará insensato.

12 Um trono glorioso, posto bem alto desde o princípio, é o lugar do nosso santuário.

13 Ó Criador, esperança de Yaoshor’ul, todos aqueles que te abandonarem serão envergonhados. Os que se apartam de ti serão escritos sobre a terra; porque abandonam o Criador, a fonte das águas vivas.

14 Cura-me, ó Criador, e serei curado; salva-me, e serei salvo; pois tu és o meu louvor.

15 Eis que eles me dizem: Onde está a palavra do Criador? venha agora.

16 Quanto a mim, não instei contigo para enviares sobre eles o mal, nem tampouco desejei o dia calamitoso; tu o sabes; o que saiu dos meus lábios estava diante de tua face.

17 Não me sejas por espanto; meu refúgio és tu no dia da calamidade.

18 Envergonhem-se os que me perseguem, mas não me envergonhe eu; assombrem-se eles, mas não me assombre eu; traze sobre eles o dia da calamidade, e destrói-os com dobrada destruição.

19 Assim me disse o Criador: Vai, e põe-te na porta de Ben’yamin, pela qual entram os reis de Yaohu’dah, e pela qual saem, como também em todas as portas de Yashua’oleym.

20 E dize-lhes: Ouvi a palavra do Criador, vós, reis de Yaohu’dah e todo o Yaohu’dah, e todos os moradores de Yashua’oleym, que entrais por estas portas;

21 assim diz o Criador: Guardai-vos a vós mesmos, e não tragais cargas no dia de shabbos/sábado, nem as introduzais pelas portas de Yashua’oleym;

22 nem tireis cargas de vossas casas no dia de shabbos/sábado, nem façais trabalho algum; antes santificai o dia de shabbos/sábado, como eu ordenei a vossos pais.

23 Mas eles não escutaram, nem inclinaram os seus ouvidos; antes endureceram a sua cerviz, para não ouvirem, e para não receberem instrução.

24 Mas se vós diligentemente me ouvirdes, diz o Criador, não introduzindo cargas pelas portas desta cidade no dia de shabbos/sábado, e santificardes o dia de shabbos/sábado, não fazendo nele trabalho algum,

25 então entrarão pelas portas desta cidade reis e príncipes, que se assentem sobre o trono de Dao’ud, andando em carros e montados em cavalos, eles e seus príncipes, os homens de Yaohu’dah, e os moradores de Yashua’oleym; e esta cidade será para sempre habitada.

26 E virão das cidades de Yaohu’dah, e dos arredores de Yashua’oleym, e da terra de Ben’yamin, e da planície, e da região montanhosa, e do e sul, trazendo à Casa de UL’HIM holocaustos, e sacrifícios, e ofertas de cereais, e incenso, trazendo também sacrifícios de ação de graças.

27 Mas, se não me ouvirdes, para santificardes o dia de shabbos/sábado, e para não trazerdes carga alguma, quando entrardes pelas portas de Yashua’oleym no dia de shabbos/sábado, então acenderei fogo nas suas portas, o qual consumirá os palácios de Yashua’oleym, e não se apagará.

Yarmi’yah 18

[JR] YARMI’YAH 18

1 A palavra que veio do Criador a Yarmi’yah, dizendo:

2 Levanta-te, e desce à casa do oleiro, e lá te farei ouvir as minhas palavras.

3 Desci, pois, à casa do oleiro, e eis que ele estava ocupado com a sua obra sobre as rodas.

4 Como o vaso, que ele fazia de barro, se estragou na mão do oleiro, tornou a fazer dele outro vaso, conforme pareceu bem aos seus olhos fazer.

5 Então veio a mim a palavra do Criador, dizendo:

6 Não poderei eu fazer de vós como fez este oleiro, ó casa de Yaoshor’ul? diz o Criador. Eis que, como o barro na mão do oleiro, assim sois vós na minha mão, ó casa de Yaoshor’ul.

7 Se em qualquer tempo eu falar acerca duma nação, e acerca dum reino, para arrancar, para derribar e para destruir,

8 e se aquela nação, contra a qual falar, se converter da sua maldade, também eu me arrependerei do mal que intentava fazer-lhe.

9 E se em qualquer tempo eu falar acerca duma nação e acerca dum reino, para edificar e para plantar,

10 se ela fizer o mal diante dos meus olhos, não dando ouvidos à minha voz, então me arrependerei do bem que lhe intentava fazer.

11 Ora, pois, fala agora aos homens de Yaohu’dah, e aos moradores de Yashua’oleym, dizendo: Assim diz o Criador: Eis que estou forjando mal contra vós, e projeto um plano contra vós; convertei-vos pois agora cada um do seu mau caminho, e emendai os vossos caminhos e as vossas ações.

12 Mas eles dizem: Não há esperança; porque após os nossos projetos andaremos, e cada um fará segundo o propósito obstinado do seu mau coração.

13 Portanto assim diz o Criador: Perguntai agora entre as nações quem ouviu tais coisas? coisa mui horrenda fez a virgem de Yaoshor’ul!

14 Acaso desaparece a neve do Lebanon dos penhascos do Siriom? Serão esgotadas as águas frias que vêm dos montes?

15 Contudo o meu povo se tem esquecido de mim, queimando incenso a ídolos falsos; fizeram-se tropeçar nos seus caminhos, e nas veredas antigas, para que andassem por atalhos não aplainados;

16 para fazerem da sua terra objeto de espanto e de perpétuos assobios; todo aquele que passa por ela se espanta, e meneia a cabeça.

17 Com vento oriental os espalharei diante do inimigo; mostrar-lhes-ei as costas e não o rosto, no dia da sua calamidade.

18 Então disseram: Vinde, e maquinemos projetos contra Yarmi’yah; pois não perecerá a Lei do sacerdote, nem o conselho do sábio, nem a palavra do profeta. Vinde, e ataquemo-lo com a língua, e não atendamos a nenhuma das suas palavras.

19 Atende-me, ó Criador, e ouve a voz dos que contendem comigo.

20 Porventura pagar-se-á mal por bem? Contudo cavaram uma cova para a minha vida. Lembra-te de que eu compareci na tua presença, para falar a favor deles, para desviar deles a tua indignação.

21 Portanto entrega seus filhos à fome, e entrega-os ao poder da espada, e sejam suas mulheres roubadas dos filhos, e fiquem viúvas; e sejam seus maridos feridos de morte, e os seus jovens mortos à espada na peleja.

22 Seja ouvido o clamor que vem de suas casas, quando de repente trouxeres tropas sobre eles; porque cavaram uma cova para prender-me e armaram laços aos meus pés.

23 Mas tu, ó Criador, sabes todo o seu conselho contra mim para matar-me. Não perdoes a sua iniquidade, nem apagues o seu pecado de diante da tua face; mas sejam transtornados diante de ti; trata-os assim no tempo da tua ira.

Yarmi’yah 19

[JR] YARMI’YAH 19

1 Assim disse o Criador: Vai, e compra uma botija de oleiro, e leva contigo alguns anciãos do povo e alguns anciãos dos sacerdotes;

2 e sai ao vale do filho de Hinom, que está à entrada da Porta Harsite, e apregoa ali as palavras que eu te disser;

3 e dirás: Ouvi a palavra do Criador, ó reis de Yaohu’dah, e moradores de Yashua’oleym. Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o UL de Yaoshor’ul: Eis que trarei sobre este lugar uma calamidade tal que fará retinir os ouvidos de quem quer que dela ouvir.

4 Porquanto me deixaram, e profanaram este lugar, queimando nele incenso a ídolos, que nunca conheceram, nem eles nem seus pais, nem os reis de Yaohu’dah; e encheram este lugar de sangue de inocentes.

5 E edificaram os altos de Baal, para queimarem seus filhos no fogo em holocaustos a Baal; o que nunca lhes ordenei, nem falei, nem entrou no meu pensamento.

6 Por isso eis que dias vêm, diz o Criador, em que este lugar não se chamara mais Tofete, nem o vale do filho de Hinom, mas o vale da matança.

7 E tornarei vão o conselho de Yaohu’dah e de Yashua’oleym neste lugar, e os farei cair à espada diante de seus inimigos e pela mão dos que procuram tirar-lhes a vida. Darei os seus cadáveres por pasto as aves do céu e aos animais da terra.

8 E farei esta cidade objeto de espanto e de assobios; todo aquele que passar por ela se espantará, e assobiará, por causa de todas as suas pragas.

9 E lhes farei comer a carne de seus filhos, e a carne de suas filhas, e comerá cada um a carne do seu próximo, no cerco e no aperto em que os apertarão os seus inimigos, e os que procuram tirar-lhes a vida.

10 Então quebrarás a botija à vista dos homens que foram contigo,

11 e lhes dirás: Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos): Deste modo quebrarei eu a este povo, e a esta cidade, como se quebra o vaso do oleiro, de sorte que não pode mais refazer-se; e os enterrarão em Tofete, porque não haverá outro lugar para os enterrar.

12 Assim farei a este lugar e aos seus moradores, diz o Criador; sim, porei esta cidade como Tofete.

13 E as casas de Yashua’oleym, e as casas dos reis de Yaohu’dah, serão imundas como o lugar de Tofete, como também todas as casas, sobre cujos terraços queimaram incenso a todo o exército dos céus, e ofereceram libações a ídolos estranhos.

14 Então voltou Yarmi’yah de Tofete, aonde o tinha enviado o Criador a profetizar; e pôs-se em pé no átrio da Casa de UL’HIM, e disse a todo o povo:

15 Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o UL de Yaoshor’ul: Eis que trarei sobre esta cidade, e sobre todas as suas cercanias, todo o mal que pronunciei contra ela, porquanto endureceram a sua cerviz, para não ouvirem as minhas palavras.

Yarmi’yah 20

[JR] YARMI’YAH 20

1 Ora Pasur, filho de Imer, o sacerdote, que era superintendente da Casa de UL’HIM, ouviu Yarmi’yah profetizar estas coisas.

2 Então feriu Pasur ao profeta Yarmi’yah, e o colocou no cepo que está na porta superior de Ben’yamin, na Casa de UL’HIM.

3 No dia seguinte, quando Pasur o tirou do cepo Yarmi’yah lhe disse: O Criador não te chama Pasur, mas Magor-Missabib.

4 Porque assim diz o Criador: Eis que farei de ti um terror para ti mesmo, e para todos os teus amigos. Eles cairão à espada de seus inimigos, e teus olhos o verão. Entregarei Yaohu’dah todo na mão do rei de Bavel; ele os levará cativos para Bavel, e matá-los-á à espada.

5 Também entregarei todas as riquezas desta cidade, todos os seus lucros, e todas as suas coisas preciosas, sim, todos os tesouros dos reis de Yaohu’dah na mão de seus inimigos, que os saquearão e, tomando-os, os levarão a Bavel.

6 E tu, Pasur, e todos os moradores da tua casa ireis para o cativeiro; e virás para Bavel, e ali morrerás, e ali serás sepultado, tu, e todos os teus amigos, aos quais profetizaste falsamente.

7 Seduziste-me, ó Criador, e deixei-me seduzir; mais forte foste do que eu, e prevaleceste; sirvo de escárnio o dia todo; cada um deles zomba de mim.

8 Pois sempre que falo, grito, clamo: Violência e destruição; porque se tornou a palavra do Criador um opróbrio para mim, e um ludíbrio o dia todo.

9 Se eu disser: Não farei menção dele, e não falarei mais no seu nome, então há no meu coração um como fogo ardente, encerrado nos meus ossos, e estou fatigado de contê-lo, e não posso mais.

10 Pois ouço a difamação de muitos, terror por todos os lados! Denunciai-o! Denunciemo-lo! dizem todos os meus íntimos amigos, aguardando o meu manquejar; bem pode ser que se deixe enganar; então prevaleceremos contra ele e nos vingaremos dele.

11 Mas o Criador está comigo como um guerreiro valente; por isso tropeçarão os meus perseguidores, e não prevalecerão; ficarão muito confundidos, porque não alcançarão êxito, sim, terão uma confusão perpétua que nunca será esquecida.

12 Tu, pois, ó UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), que provas o justo, e vês os pensamentos e o coração, permite que eu veja a tua vingança sobre eles; porque te confiei a minha causa.

13 Cantai ao Criador, louvai ao Criador; pois livrou a vida do necessitado da mão dos malfeitores.

14 Maldito o dia em que nasci; não seja bendito o dia em que minha mãe me deu à luz.

15 Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho, alegrando-o com isso grandemente.

16 E seja esse homem como as cidades que o Criador destruiu sem piedade; e ouça ele um clamor pela manhã, e um alarido ao meio-dia.

17 Por que não me matou na madre? assim minha mãe teria sido a minha sepultura, e teria ficado grávida perpetuamente!

18 Por que saí da madre, para ver trabalho e tristeza, e para que se consumam na vergonha os meus dias?

Yarmi’yah 21

[JR] YARMI’YAH 21

1 A palavra que veio a Yarmi’yah da parte do Criador, quando o rei Tzaodoq’yah lhe enviou Pasur, filho de Molki’yah, e Zafna’yah, filho de Maose’yah, o sacerdote, dizendo:

2 Pergunta agora por nós ao Criador, por que Nebushadnezar, rei de Bavel, guerreia contra nós; porventura o Criador nos tratará segundo todas as suas maravilhas, e fará que o rei se retire de nós.

3 Então Yarmi’yah lhes respondeu: Assim direis a Tzaodoq’yah:

4 Assim diz o Criador, o UL de Yaoshor’ul: Eis que virarei contra vos as armas de guerra, que estão nas vossas mãos, com que vós pelejais contra o rei de Bavel e contra os caldeus, que vos estão sitiando ao redor dos muros, e ajuntá-los-ei no meio desta cidade.

5 E eu mesmo pelejarei contra vós com mão estendida, e com braço forte, e em ira, e em furor, e em grande indignação.

6 E ferirei os habitantes desta cidade, tanto os homens como os animais; de grande peste morrerão.

7 E depois disso, diz o Criador, entregarei Tzaodoq’yah, rei de Yaohu’dah, e seus servos, e o povo, e os que desta cidade restarem da peste, e da espada, e da fome, sim entregá-los-ei na mão de Nebushadnezar, rei de Bavel, e na mão de seus inimigos, e na mão dos que procuram tirar-lhes a vida; e ele os passará ao fio da espada; não os poupará, nem se compadecerá, nem terá misericórdia.

8 E a este povo dirás: Assim diz o Criador: Eis que ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte.

9 O que ficar nesta cidade há de morrer à espada, ou de fome, ou de peste; mas o que sair, e se render aos caldeus, que vos cercam, viverá, e terá a sua vida por despojo.

10 Porque pus o meu rosto contra esta cidade para mal, e não para bem, diz o Criador; na mão do rei de Bavel se entregará, e ele a queimará a fogo.

11 E à casa do rei de Yaohu’dah dirás: Ouvi a palavra do Criador:

12 O casa de Dao’ud, assim diz o Criador: Executai justiça pela manhã, e livrai o espoliado da mão do opressor, para que não saia o meu furor como fogo, e se acenda, sem que haja quem o apague, por causa da maldade de vossas ações.

13 Eis que eu sou contra ti, ó moradora do vale, ó rocha da campina, diz o Criador; contra vós que dizeis: Quem descerá contra nós? ou: Quem entrará nas nossas moradas?

14 E eu vos castigarei segundo o fruto das vossas ações, diz o Criador; e no seu bosque acenderei fogo que consumirá a tudo o que está em redor dela.

Yarmi’yah 22

[JR] YARMI’YAH 22

1 Assim diz o Criador: Desce à casa do rei de Yaohu’dah, e anuncia ali esta palavra.

2 E dize: Ouve a palavra do Criador, ó rei de Yaohu’dah, que te assentas no trono de Dao’ud; ouvi, tu, e os teus servos, e o teu povo, que entrais por estas portas.

3 Assim diz o Criador: Exercei o juízo e a justiça, e livrai o espoliado da mão do opressor. Não façais nenhum mal ou violência ao estrangeiro, nem ao órfão, nem a viúva; não derrameis sangue inocente neste lugar.

4 Pois se deveras cumprirdes esta palavra, entrarão pelas portas desta casa reis que se assentem sobre o trono de Dao’ud, andando em carros e montados em cavalos, eles, e os seus servos, e o seu povo.

5 Mas se não derdes ouvidos a estas palavras, por mim mesmo tenho jurado, diz o Criador, que esta casa se tornará em assolação.

6 Pois assim diz o Criador acerca da casa do rei de Yaohu’dah: Tu és para mim Gaul’iod, e a cabeça do Lebanon; todavia certamente farei de ti um deserto e cidades desabitadas.

7 E prepararei contra ti destruidores, cada um com as suas armas; os quais cortarão os teus cedros escolhidos, e os lançarão no fogo.

8 E muitas nações passarão por esta cidade, e dirá cada um ao seu companheiro: Por que procedeu o Criador assim com esta grande cidade?

9 Então responderão: Porque deixaram o pacto do Criador, seu UL, e adoraram a ídolos, e os serviram.

10 Não choreis o morto, nem o lastimeis; mas chorai amargamente aquele que sai; porque não voltará mais, nem verá a terra onde nasceu.

11 Pois assim diz o Criador acerca de Salum, filho de Yaosa’yah, rei de Yaohu’dah, que reinou em lugar de Yaosa’yah seu pai, que saiu deste lugar: Nunca mais voltará para cá,

12 mas no lugar para onde o levaram cativo morrerá, e nunca mais verá esta terra.

13 Ai daquele que edifica a sua casa com iniquidade, e os seus aposentos com injustiça; que se serve do trabalho do seu próximo sem remunerá-lo, e não lhe dá o salário;

14 que diz: Edificarei para mim uma casa espaçosa, e aposentos largos; e que lhe abre janelas, forrando-a de cedro, e pintando-a de vermelhão.

15 Acaso reinarás tu, porque procuras exceder no uso de cedro? O teu pai não comeu e bebeu, e não exercitou o juízo e a justiça? Por isso lhe sucedeu bem.

16 Julgou a causa do pobre e necessitado; então lhe sucedeu bem. Porventura não é isso conhecer-me? diz o Criador.

17 Mas os teus olhos e o teu coração não atentam senão para a tua ganância, e para derramar sangue inocente, e para praticar a opressão e a violência.

18 Portanto assim diz o Criador acerca de Yaocan’ahin, filho de Yaosa’yah, rei de Yaohu’dah: Não o lamentarão, dizendo: Ai, meu irmão! ou: Ai, minha irmã! nem o lamentarão, dizendo: Ai, Criador! ou: Ai, sua majestade!

19 Com a sepultura de jumento será sepultado, sendo arrastado e lançado fora das portas de Yashua’ oleym.

20 Sobe ao Lebanon, e clama, e levanta a tua voz em Basan, e clama desde Abarim; porque são destruídos todos os teus namorados.

21 Falei contigo no tempo da tua prosperidade; mas tu disseste: Não escutarei. Este tem sido o teu caminho, desde a tua mocidade, o não obedeceres à minha voz.

22 O vento apascentará todos os teus pastores, e os teus namorados irão para o cativeiro; certamente então te confundirás,

23 e tu, que habitas no Lebanon, aninhada nos cedros, como hás de gemer, quando te vierem as dores, os ais como da que está de parto!

24 Vivo eu, diz o Criador, ainda que Cohan’yah, filho de Yaocan’ahin, rei de Yaohu’dah, fosse o anel do selo da minha mão direita, contudo eu dali te arrancaria;

25 e te entregaria na mão dos que procuram tirar-te a vida, e na mão daqueles diante dos quais tu temes, a saber, na mão de Nebushadnezar, rei de Bavel, e na mão dos caldeus.

26 A ti e a tua mãe, que te deu à luz, lançar-vos-ei para uma terra estranha, em que não nascestes, e ali morrereis.

27 Mas à terra para a qual eles almejam voltar, para lá não voltarão.

28 E este homem Cohan’yah algum vaso desprezado e quebrado, um vaso de que ninguém se agrada? Por que razão foram ele e a sua linhagem arremessados e arrojados para uma terra que não conhecem?

29 Ó terra, terra, terra; ouve a palavra do Criador.

30 Assim diz o Criador: Escrevei que este homem fica sem filhos, homem que não prosperará nos seus dias; pois nenhum da sua linhagem prosperará para assentar-se sobre o trono de Dao’ud e reinar daqui em diante em Yaohu’dah.

Yarmi’yah 23

[JR] YARMI’YAH 23

1 Ai dos pastores que destroem e dispersam as ovelhas do meu pasto, diz o Criador.

2 Portanto assim diz o Criador, o UL de Yaoshor’ul, acerca dos pastores que apascentam o meu povo: Vós dispersastes as minhas ovelhas, e as afugentastes, e não as visitastes. Eis que visitarei sobre vós a maldade das vossas ações, diz o Criador.

3 E eu mesmo recolherei o resto das minhas ovelhas de todas as terras para onde as tiver afugentado, e as farei voltar aos seus apriscos; e frutificarão, e se multiplicarão.

4 E levantarei sobre elas pastores que as apascentem, e nunca mais temerão, nem se assombrarão, e nem uma delas faltará, diz o Criador.

5 Eis que vêm dias, diz o Criador, em que levantarei a Dao’ud um Renovo justo; e, sendo rei, reinará e procederá sabiamente, executando o juízo e a justiça na terra.

6 Nos seus dias Yaohu’dah será salvo, e Yaoshor’ul habitará seguro; e este é o nome de que será chamado: O YAOHUH JUSTIÇA NOSSA.

7 Portanto, eis que vêm dias, diz o Criador, em que nunca mais dirão: Vive o Criador, que tirou os filhos de Yaoshor’ul da terra do Egypto;

8 mas: Vive o Criador, que tirou e que trouxe a linhagem da casa de Yaoshor’ul da terra do norte, e de todas as terras para onde os tinha arrojado; e eles habitarão na sua terra.

9 Quanto aos profetas. O meu coração está quebrantado dentro de mim; todos os meus ossos estremecem; sou como um homem embriagado, e como um homem vencido do vinho, por causa do Criador, e por causa das suas santas palavras.

10 Pois a terra está cheia de adúlteros; por causa da maldição a terra chora, e os pastos do deserto se secam. A sua carreira é má, e a sua força não é reta.

11 Porque tanto o profeta como o sacerdote são profanos; até na minha casa achei a sua maldade, diz o Criador.

12 Portanto o seu caminho lhes será como veredas escorregadias na escuridão; serão empurrados e cairão nele; porque trarei sobre eles mal, o ano mesmo da sua punição, diz o Criador.

13 Nos profetas de Shemor’yah bem vi eu insensatez; profetizavam da parte de Baal, e faziam errar o meu povo Yaoshor’ul.

14 Mas nos profetas de Yashua’oleym vejo uma coisa horrenda: cometem adultérios, e andam com falsidade, e fortalecem as mãos dos malfeitores, de sorte que não se convertam da sua maldade; eles têm-se tornado para mim como Sedoma, e os moradores dela como Amohah.

15 Portanto assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos) acerca dos profetas: Eis que lhes darei a comer losna, e lhes farei beber águas de fel; porque dos profetas de Yashua’oleym saiu a contaminação sobre toda a terra.

16 Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos): Não deis ouvidos as palavras dos profetas, que vos profetizam a vós, ensinando-vos vaidades; falam da visão do seu coração, não da boca do Criador.

17 Dizem continuamente aos que desprezam a palavra do Criador: Paz tereis; e a todo o que anda na teimosia do seu coração, dizem: Não virá mal sobre vós.

18 Pois quem dentre eles esteve no concílio do Criador, para que percebesse e ouvisse a sua palavra, ou quem esteve atento e escutou a sua palavra?

19 Eis a tempestade do Criador! A sua indignação, qual tempestade devastadora, já saiu; descarregar-se-á sobre a cabeça dos ímpios.

20 Não retrocederá a ira do Criador, até que ele tenha executado e cumprido os seus desígnios. Nos últimos dias entendereis isso claramente.

21 Não mandei esses profetas, contudo eles foram correndo; não lhes falei a eles, todavia eles profetizaram.

22 Mas se tivessem assistido ao meu concílio, então teriam feito o meu povo ouvir as minhas palavras, e o teriam desviado do seu mau caminho, e da maldade das suas ações.

23 Sou eu apenas o Criador de perto, diz o Criador, e não também o Criador de longe?

24 Esconder-se-ia alguém em esconderijos, de modo que eu não o veja? diz o Criador. Porventura não encho eu o céu e a terra? diz o Criador.

25 Tenho ouvido o que dizem esses profetas que profetizam mentiras em meu Nome, dizendo: Sonhei, sonhei.

26 Até quando se achará isso no coração dos profetas que profetizam mentiras, e que profetizam do engano do seu próprio coração?

27 Os quais cuidam fazer com que o meu povo se esqueça do meu Nome pelos seus sonhos que cada um conta ao seu próximo, assim como seus pais se esqueceram do meu Nome por causa de Baal.

28 O profeta que tem um sonho conte o sonho; e aquele que tem a minha palavra, fale fielmente a minha palavra. Que tem a palha com o trigo? diz o Criador.

29 Não é a minha palavra como fogo, diz o Criador, e como um martelo que esmiúça a pedra?

30 Portanto, eis que eu sou contra os profetas, diz o Criador, que furtam as minhas palavras, cada um ao seu próximo.

31 Eis que eu sou contra os profetas, diz o Criador, que usam de sua própria linguagem, e dizem: Ele disse.

32 Eis que eu sou contra os que profetizam sonhos mentirosos, diz o Criador, e os contam, e fazem errar o meu povo com as suas mentiras e com a sua vã jactância; pois eu não os enviei, nem lhes dei ordem; e eles não trazem proveito algum a este povo, diz o Criador.

33 Quando pois te perguntar este povo, ou um profeta, ou um sacerdote, dizendo: Qual é a profecia do Criador? Então lhes dirás: Qual a profecia! que eu vos arrojarei, diz o Criador.

34 E, quanto ao profeta, e ao sacerdote, e ao povo, que disser: A profecia do Criador; eu castigarei aquele homem e a sua casa.

35 Assim direis, cada um ao seu próximo, e cada um ao seu irmão: Que respondeu o Criador? e: Que falou o Criador?

36 Mas nunca mais fareis menção da profecia do Criador, porque a cada um lhe servirá de profecia a sua própria palavra; pois torceis as palavras do Criador vivo, do UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o nosso UL.

37 Assim dirás ao profeta: Que te respondeu o Criador? e: Que falou o Criador?

38 Se, porém, disserdes: A profecia do Criador; assim diz o Criador: Porque dizeis esta palavra: A profecia do Criador, quando eu mandei dizer-vos: Não direis: A profecia do Criador;

39 por isso, eis que certamente eu vos levantarei, e vos lançarei fora da minha presença, a vós e a cidade que vos dei a vós e a vossos pais;

40 e porei sobre vós perpétuo opróbrio, e eterna vergonha, que não será esquecida.

Yarmi’yah 24

[JR] YARMI’YAH 24

1 Fez-me o Criador ver, e vi dois cestos de figos, postos diante do Templo de YAOHUH. Sucedeu isso depois que Nebushadnezar, rei de Bavel, levara em cativeiro a Yaocan’yah, filho de Yaocan’ahin, rei de Yaohu’dah, e os príncipes de Yaohu’dah, e os carpinteiros, e os ferreiros de Yashua’oleym, e os trouxera a Bavel.

2 Um cesto tinha figos muito bons, como os figos temporãos; mas o outro cesto tinha figos muito ruins, que não se podiam comer, de ruins que eram.

3 E perguntou-me o Criador: Que vês tu, Yarmi’yah? E eu respondi: Figos; os figos bons, muito bons, e os ruins, muito ruins, que não se podem comer, de ruins que são.

4 Então veio a mim a palavra do Criador, dizendo:

5 Assim diz o Criador, o UL de Yaoshor’ul: Como a estes bons figos, assim atentarei com favor para os exilados de Yaohu’dah, os quais eu enviei deste lugar para a terra dos caldeus.

6 Porei os meus olhos sobre eles, para seu bem, e os farei voltar a esta terra. Edificá-los-ei, e não os demolirei; e plantá-los-ei, e não os arrancarei.

7 E dar-lhes-ei coração para que me conheçam, que Eu sou o Criador; e eles serão o meu povo, e eu serei o seu UL; pois se voltarão para mim de todo o seu coração.

8 E como os figos ruins, que não se podem comer, de ruins que são, certamente assim diz o Criador: Do mesmo modo entregarei Tzaodoq’yah, rei de Yaohu’dah, e os seus príncipes, e o resto de Yashua’oleym, que ficou de resto nesta terra, e os que habitam na terra do Egypto;

9 eu farei que sejam espetáculo horrendo, uma ofensa para todos os reinos da terra, um opróbrio e provérbio, um escárnio, e uma maldição em todos os lugares para onde os arrojarei.

10 E enviarei entre eles a espada, a fome e a peste, até que sejam consumidos de sobre a terra que lhes dei a eles e a seus pais.

Yarmi’yah 25

[JR] YARMI’YAH 25

1 A palavra que veio a Yarmi’yah acerca de todo o povo de Yaohu’dah, no ano quarto de Yaocan’ahin, filho de Yaosa’yah, rei de Yaohu’dah (que era o primeiro ano de Nebushadnezar, rei de Bavel,

2 a qual anunciou o profeta Yarmi’yah a todo o povo de Yaohu’dah, e a todos os habitantes de Yashua’o-leym, dizendo:

3 Desde o ano treze de Yaosa’yah, filho de Amom, rei de Yaohu’dah, até o dia de hoje, período de vinte e três anos, tem vindo a mim a palavra do Criador, e vo-la tenho anunciado, falando-vos insistentemente; mas vós não tendes escutado.

4 Também o Criador vos tem enviado com insistência todos os seus servos, os profetas mas vós não escutastes, nem inclinastes os vossos ouvidos para ouvir,

5 quando vos diziam: Convertei-vos agora cada um do seu mau caminho, e da maldade das suas ações, e habitai na terra que o Criador vos deu e a vossos pais, desde os tempos antigos e para sempre;

6 e não andeis após ídolos alheios para os servirdes, e para os adorardes, nem me provoqueis à ira com a obra de vossas mãos; e não vos farei mal algum.

7 Todavia não me escutastes, diz o Criador, mas me provocastes à ira com a obra de vossas mãos, para vosso mal.

8 Portanto assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos): Visto que não escutastes as minhas palavras

9 eis que eu enviarei, e tomarei a todas as famílias do Norte, diz o Criador, como também a Nebushadnezar, rei de Bavel, meu servo, e os trarei sobre esta terra, e sobre os seus moradores, e sobre todas estas nações em redor, e os destruirei totalmente, e farei que sejam objeto de espanto, e de assobio, e de perpétuo opróbrio.

10 E farei cessar dentre eles a voz de gozo e a voz de alegria, a voz do noivo e a voz da noiva, o som das mós e a luz do candeeiro.

11 E toda esta terra virá a ser uma desolação e um espanto; e estas nações servirão ao rei de Bavel setenta anos.

12 Acontecerá, porém, que quando se cumprirem os setenta anos, castigarei o rei de Bavel, e esta nação, diz o Criador, castigando a sua iniquidade, e a terra dos caldeus; farei dela uma desolação perpetua.

13 E trarei sobre aquela terra todas as minhas palavras, que tenho proferido contra ela, tudo quanto está escrito neste livro, que profetizou Yarmi’yah contra todas as nações.

14 Porque deles, sim, deles mesmos muitas nações e grandes reis farão escravos; assim lhes retribuirei segundo os seus feitos, e segundo as obras das suas mãos.

15 Pois assim me disse o Criador, o UL de Yaoshor’ul: Toma da minha mão este cálice do vinho de furor, e faze que dele bebam todas as nações, às quais eu te enviar.

16 Beberão, e cambalearão, e enlouquecerão, por causa da espada, que eu enviarei entre eles.

17 Então tomei o cálice da mão do Criador, e fiz que bebessem todas as nações, às quais o Criador me enviou:

18 a Yashua’oleym, e às cidades de Yaohu’dah, e aos seus reis, e aos seus príncipes, para fazer deles uma desolação, um espanto, um assobio e uma maldição, como hoje se vê;

19 ao Faraoh, rei do Egypto, e a seus servos, e a seus príncipes, e a todo o seu povo;

20 e a todo o povo misto, e a todos os reis da terra de Uz, e a todos os reis da terra dos filisteus, a Ashkelon, a Gaza, a Ekron, e ao que resta de Ashdod;

21 e a Edon, a Moab, e aos filhos de Amom;

22 e a todos os reis de Tiro, e a todos os reis de Tsidon, e aos reis das terras dalém do mar;

23 a Dedan, a Tema, a Buz e a todos os que habitam nos últimos cantos da terra;

24 a todos os reis da Arábia, e a todos os reis do povo misto que habita no deserto;

25 a todos os reis de Zinri, a todos os reis de Ul’on, e a todos os reis da Média;

26 a todos os reis do Norte, os de perto e os de longe, tanto um como o outro, e a todos os reinos da terra, que estão sobre a face da terra; e o rei de Sesaque (Bavel) beberá depois deles.

27 Pois lhes dirás: Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o UL de Yaoshor’ul: Bebei, e embebedai-vos, e vomitai, e caí, e não torneis a levantar, por causa da espada que eu vos enviarei.

28 Se recusarem tomar o copo da tua mão para beber, então lhes dirás: Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos): Certamente bebereis.

29 Pois eis que sobre a cidade que se chama pelo meu Nome, eu começo a trazer a calamidade; e haveis vós de ficar totalmente impunes? Não ficareis impunes; porque eu chamo a espada sobre todos os moradores da terra, diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos).

30 Tu pois lhes profetizarás todas estas palavras, e lhes dirás: O Criador desde o alto bramirá, e fará ouvir a sua voz desde a sua santa morada; bramirá fortemente contra a sua habitação; dará brados, como os que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra.

31 Chegará o estrondo até a extremidade da terra, porque o Criador tem contenda com as nações, entrará em juízo com toda a carne; quanto aos ímpios, ele os entregará a espada, diz o Criador.

32 Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos): Eis que o mal passa de nação para nação, e grande tempestade se levantará dos confins da terra.

33 E os mortos do Criador naquele dia se encontrarão desde uma extremidade da terra até a outra; não serão pranteados, nem recolhidos, nem sepultados; mas serão como esterco sobre a superfície da terra.

34 Uivai, pastores, e clamai; e revolvei-vos na cinza, vós que sois os principais do rebanho; pois já se cumpriram os vossos dias para serdes mortos, e eu vos despedaçarei, e vós então caireis como carneiros escolhidos.

35 E não haverá refúgio para os pastores, nem lugar para onde escaparem os principais do rebanho.

36 Eis a voz de grito dos pastores, o uivo dos principais do rebanho; porque o Criador está devastando o pasto deles.

37 E as suas malhadas pacíficas são reduzidas a silêncio, por causa do furor da ira do Criador.

38 Deixou como leão o seu covil; porque a sua terra se tornou em desolação, por causa do furor do opressor, e por causa do furor da sua ira.

Yarmi’yah 26

[JR] YARMI’YAH 26

1 No princípio do reino de Yaocan’ahin, filho de Yaosa’yah, rei de Yaohu’dah, veio da parte do Criador esta palavra, dizendo:

2 Assim diz o Criador: Põe-te no átrio da Casa de UL’HIM e dize a todas as cidades de Yaohu’dah que vêm adorar na Casa de UL’HIM, todas as palavras que te mando que lhes fales; não omitas uma só palavra.

3 Bem pode ser que ouçam, e se convertam cada um do seu mau caminho, para que eu desista do mal que intento fazer-lhes por causa da maldade das suas ações.

4 Dize-lhes pois: Assim diz o Criador: Se não me derdes ouvidos para andardes na minha Lei, que pus diante de vós,

5 e para ouvirdes as palavras dos meus servos, os profetas, que eu com insistência vos envio, mas não ouvistes;

6 então farei que esta casa seja como Shiloh, e farei desta cidade uma maldição para todas as nações da terra.

7 E ouviram os sacerdotes, e os profetas, e todo o povo, a Yarmi’yah, anunciando estas palavras na Casa de UL’HIM.

8 Tendo Yarmi’yah acabado de dizer tudo quanto o Criador lhe havia ordenado que dissesse a todo o povo, pegaram nele os sacerdotes, e os profetas, e todo o povo, dizendo: Certamente morrerás.

9 Por que profetizaste em nome do Criador, dizendo: Será como Shiloh esta casa, e esta cidade ficará assolada e desabitada? E ajuntou-se todo o povo contra Yarmi’yah, na Casa de UL’HIM.

10 Quando os príncipes de Yaohu’dah ouviram estas coisas, subiram da casa do rei à Casa de UL’HIM, e se assentaram à entrada da porta nova do Criador.

11 Então falaram os sacerdotes e os profetas aos príncipes e a todo povo, dizendo: Este homem é réu de morte, porque profetizou contra esta cidade, como ouvistes com os vossos próprios ouvidos.

12 E falou Yarmi’yah a todos os príncipes e a todo o povo, dizendo: O Criador enviou-me a profetizar contra esta casa, e contra esta cidade, todas as palavras que ouvistes.

13 Agora, pois, melhorai os vossos caminhos e as vossas ações, e ouvi a voz do Criador, vosso UL, e o Criador desistirá do mal que falou contra vós.

14 Quanto a mim, eis que estou nas vossas mãos; fazei de mim conforme o que for bom e reto aos vossos olhos.

15 Sabei, porém, com certeza que, se me matardes a mim, trareis sangue inocente sobre vós, e sobre esta cidade, e sobre os seus habitantes; porque, na verdade, o Criador me enviou a vós, para dizer aos vossos ouvidos todas estas palavras.

16 Então disseram os príncipes e todo o povo aos sacerdotes e aos profetas: Este homem não é réu de morte, porque em nome do Criador, nosso UL, nos falou.

17 Também se levantaram alguns dos anciãos da terra, e falaram a toda a assembleia do povo, dizendo:

18 Miquéias, o morastita, profetizou nos dias de Kozoq’yah, rei de Yaohu’dah, e falou a todo o povo de Yaohu’dah, dizendo: Assim diz o UL TZAVUOT’ HIM (o Criador dos Exércitos): Tzayan/Sião será lavrada como um campo, e Yashua’oleym se tornará em montões de ruínas, e o monte desta casa como os altos de um bosque.

19 Mataram-no, porventura, Kozoq’yah, rei de Yaohu’dah, e todo o Yaohu’dah? Antes não temeu este ao Criador, e não implorou o favor do Criador? e não se arrependeu o Criador do mal que falara contra eles? Mas nós estamos fazendo um grande mal contra as nossas vidas.

20 Também houve outro homem que profetizava em nome do Criador: Uri’yah, filho de Sema’yah, de Quiriate-Yearim, o qual profetizou contra esta cidade, e contra esta terra, conforme todas as palavras de Yarmi’yah;

21 e quando o rei Yaocan’ahin, e todos os seus valentes, e todos os príncipes, ouviram as palavras dele, procurou o rei matá-lo; mas quando Uri’yah o ouviu, temeu, e fugiu, e foi para o Egypto;

22 mas o rei Yaocan’ahin enviou ao Egypto certos homens; Ulnatan, filho de Acbor, e outros com ele,

23 os quais tiraram a Uri’yah do Egypto, e o trouxeram ao rei Yaocan’ahin, que o matou à espada, e lançou o seu cadáver nas sepulturas da plebe.

24 Porém Aicon, filho de Safan, deu apoio a Yarmi’yah, de sorte que não foi entregue na mão do povo, para ser morto.

Yarmi’yah 27

[JR] YARMI’YAH 27

1 No princípio do reinado de Tzaodoq’yah, filho de Yaosa’yah, rei de Yaohu’dah, veio esta palavra a Yarmi’yah da parte do Criador, dizendo:

2 Assim me disse o Criador: Faze-te brochas e canzis e põe-nos ao teu pescoço.

3 Depois envia-os ao rei de Edon, e ao rei de Moab, e ao rei dos filhos de Amom, e ao rei de Tiro, e ao rei de Tsidon, pela mão dos mensageiros que estão no palácio de Tzaodoq’yah, em Yashua’oleym;

4 e lhes darás uma mensagem para seus maoro’ehs, dizendo: Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o UL de Yaoshor’ul: Assim direis a vossos maoro’ehs:

5 Sou eu que, com o meu grande poder e o meu braço estendido, fiz a terra com os homens e os animais que estão sobre a face da terra; e a dou a quem me apraz.

6 E agora eu entreguei todas estas terras na mão de Nebushadnezar, rei de Bavel, meu servo; e ainda até os animais do campo lhe dei, para que o sirvam.

7 Todas as nações o servirão a ele, e a seu filho, e ao filho de seu filho, até que venha o tempo da sua própria terra; e então muitas nações e grandes reis se servirão dele.

8 A nação e o reino que não servirem a Nebushadnezar, rei de Bavel, e que não puserem o seu pescoço debaixo do jugo do rei de Bavel, punirei com a espada, com a fome, e com a peste a essa nação, diz o Criador, até que eu os tenha consumido pela mão dele.

9 Não deis ouvidos, pois, aos vossos profetas, e aos vossos adivinhadores, e aos vossos sonhos, e aos vossos agoureiros, e aos vossos encantadores, que vos dizem: Não servireis o rei de Bavel;

10 porque vos profetizam a mentira, para serdes removidos para longe da vossa terra, e eu vos expulsarei dela, e vós perecereis.

11 Mas a nação que colocar o seu pescoço sob o jugo do rei de Bavel, e o servir, eu a deixarei na sua terra, diz o Criador; e lavrá-la-á e habitará nela.

12 E falei com Tzaodoq’yah, rei de Yaohu’dah, conforme todas estas palavras: Metei os vossos pescoços no jugo do rei de Bavel, e servi-o, a ele e ao seu povo, e vivei.

13 Por que morrereis tu e o teu povo, à espada, de fome, e de peste, como o Criador disse acerca da nação que não servir ao rei de Bavel?

14 Não deis ouvidos às palavras dos profetas que vos dizem: Não servireis ao rei de Bavel; porque vos profetizam a mentira.

15 Pois não os enviei, diz o Criador, mas eles profetizam falsamente em meu Nome; para que eu vos lance fora, e venhais a perecer, vós e os profetas que vos profetizam.

16 Então falei aos sacerdotes, e a todo este povo, dizendo: Assim diz o Criador: Não deis ouvidos às palavras dos vossos profetas, que vos profetizam dizendo: Eis que os utensílios da Casa de UL’HIM cedo voltarão de Bavel; pois eles vos profetizam a mentira.

17 Não lhes deis ouvidos; servi ao rei de Bavel, e vivei. Por que se tornaria esta cidade em assolação?

18 Se, porém, são profetas, e se está com eles a palavra do Criador, intercedam agora junto ao UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), para que os utensílios que ficaram na Casa de UL’HIM, e na casa do rei de Yaohu’dah, e em Yashua’oleym, não vão para Bavel.

19 Pois assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos) acerca das colunas, e do mar, e das bases, e dos demais utensílios que ficaram na cidade,

20 os quais Nebushadnezar, rei de Bavel, não levou, quando transportou de Yashua’oleym para Bavel a Yaocan’yah, filho de Yaocan’ahin, rei de Yaohu’dah, como também a todos os nobres de Yaohu’dah e de Yashua’oleym;

21 assim pois diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o UL de Yaoshor’ul, acerca dos utensílios que ficaram na Casa de UL’HIM, e na casa do rei de Yaohu’dah, e em Yashua’oleym:

22 Para Bavel serão levados, e ali ficarão até o dia em que eu os visitar, diz o Criador; então os farei subir, e os restituirei a este lugar.

Yarmi’yah 28

[JR] YARMI’YAH 28

1 E sucedeu no mesmo ano, no princípio do reinado de Tzaodoq’yah, rei de Yaohu’dah, no ano quarto, no mês quinto, que Khanan’yah, filho de Azur, o profeta de Gibeon, me falou, na Casa de UL’HIM, na presença dos sacerdotes e de todo o povo dizendo:

2 Assim fala o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o UL de Yaoshor’ul, dizendo: Eu quebrarei o jugo do rei de Bavel.

3 Dentro de dois anos, eu tornarei a trazer a este lugar todos os utensílios da Casa de UL’HIM, que deste lugar tomou Nebushadnezar, rei de Bavel, levando-os para Bavel.

4 Também a Yaocan’yah, filho de Yaocan’ahin rei de Yaohu’dah, e a todos os do cativeiro de, Yaohu’dah, que entraram em Bavel, eu os tornarei a trazer a este lugar, diz o Criador; porque hei de quebrar o jugo do rei de Bavel.

5 Então falou o profeta Yarmi’yah ao profeta Khanan’yah, na presença dos sacerdotes, e na presença de todo o povo que estava na Casa de UL’HIM.

6 Disse pois Yarmi’yah, o profeta: Amnao/Amém! assim faça o Criador; cumpra o Criador as tuas palavras, que profetizaste, e torne ele a trazer os utensílios da Casa de UL’HIM, e todos os do cativeiro, de Bavel para este lugar.

7 Mas ouve agora esta palavra, que eu falo aos teus ouvidos e aos ouvidos de todo o povo:

8 Os profetas que houve antes de mim e antes de ti, desde a antiguidade, profetizaram contra muitos países e contra grandes reinos, acerca de guerra, de fome e de peste.

9 Quanto ao profeta que profetizar paz, quando se cumprir a palavra desse profeta, então será conhecido que o Criador na verdade enviou o profeta.

10 Então o profeta Khanan’yah tomou o canzil do pescoço do profeta Yarmi’yah e o quebrou.

11 E falou Khanan’yah na presença de todo o povo, dizendo: Isto diz o Criador: Assim dentro de dois anos quebrarei o jugo de Nebushadnezar, rei de Bavel, de sobre o pescoço de todas as nações. E Yarmi’yah, o profeta, se foi seu caminho.

12 Então veio a palavra do Criador a Yarmi’yah, depois de ter o profeta Khanan’yah quebrado o jugo de sobre o pescoço do profeta Yarmi’yah, dizendo:

13 Vai, e fala a Khanan’yah, dizendo: Assim diz o Criador: Jugos de madeira quebraste, mas em vez deles farei jugos de ferro

14 Pois assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos) o UL de Yaoshor’ul Jugo de ferro pus sobre o, pescoço de todas estas nações, para servirem a Nebushadnezar, rei de Bavel, e o servirão; e até os animais do campo lhe dei.

15 Então disse o profeta Yarmi’yah ao profeta Khanan’yah: Ouve agora, Khanan’yah: O Criador não te enviou, mas tu fazes que este povo confie numa mentira.

16 Pelo que assim diz o Criador: Eis que te lançarei de sobre a face da terra. Este ano morrerás, porque pregaste rebelião contra o Criador.

17 Morreu, pois, Khanan’yah, o profeta, no mesmo ano, no sétimo mês.

Yarmi’yah 29

[JR] YARMI’YAH 29

1 Ora, são estas as palavras da carta que Yarmi’yah, o profeta, enviou de Yashua’oleym, aos que restavam dos anciãos do cativeiro, como também aos sacerdotes, e aos profetas, e a todo o povo, que Nebushadnezar levara cativos de Yashua’oleym para Bavel,

2 depois de terem saído de Yashua’oleym o rei Yaocan’yah, e a rainha-mãe, e os eunucos, e os príncipes de Yaohu’dah e Yashua’oleym e os artífices e os ferreiros.

3 Veio por mão de Elasa, filho de Safan, e de Gemar’yah, filho de Hilki’yah, os quais Tzaodoq’yah, rei de Yaohu’dah, enviou a Bavel, a Nebushadnezar, rei de Bavel; eis as palavras da carta:

4 Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o UL de Yaoshor’ul, a todos os do cativeiro, que eu fiz levar cativos de Yashua’oleym para Bavel:

5 Edificai casas e habitai-as; plantai jardins, e comei o seu fruto.

6 Tomai mulheres e gerai filhos e filhas; também tomai mulheres para vossos filhos, e dai vossas filhas a maridos, para que tenham filhos e filhas; assim multiplicai-vos ali, e não vos diminuais.

7 E procurai a paz da cidade, para a qual fiz que fôsseis levados cativos, e orai por ela ao Criador: porque na sua paz vós tereis paz.

8 Pois assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o UL de Yaoshor’ul: Não vos enganem os vossos profetas que estão no meio de vós, nem os vossos adivinhadores; nem deis ouvidos aos vossos sonhos, que vós sonhais;

9 porque eles vos profetizam falsamente em meu Nome; não os enviei, diz o Criador.

10 Porque assim diz o Criador: Certamente que passados setenta anos em Bavel, eu vos visitarei, e cumprirei sobre vós a minha boa palavra, tornando a trazer-vos a este lugar.

11 Pois eu bem sei os planos que estou projetando para vós, diz o Criador; planos de paz, e não de mal, para vos dar um futuro e uma esperança.

12 Então me invocareis, e ireis e orareis a mim, e eu vos ouvirei.

13 Buscar-me-eis, e me achareis, quando me buscardes de todo o vosso coração.

14 E serei achado de vós, diz o Criador, e farei voltar os vossos cativos, e congregarvos-ei de todas as nações, e de todos os lugares para onde vos lancei, diz o Criador; e tornarei a trazer-vos ao lugar de onde vos transportei.

15 Porque dizeis: O Criador nos levantou profetas em Bavel;

16 portanto assim diz o Criador a respeito do rei que se assenta no trono de Dao’ud, e de todo o povo que habita nesta cidade, vossos irmãos, que não saíram convosco para o cativeiro;

17 assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos): Eis que enviarei entre eles a espada, a fome e a peste e fá-los-ei como a figos péssimos, que não se podem comer, de ruins que são.

18 E persegui-los-ei com a espada, com a fome e com a peste; farei que sejam um espetáculo de terror para todos os reinos da terra, e para serem um motivo de execração, de espanto, de assobio, e de opróbrio entre todas as nações para onde os tiver lançado,

19 porque não deram ouvidos às minhas palavras, diz o Criador, as quais lhes enviei com insistência pelos meus servos, os profetas; mas vós não escutastes, diz o Criador.

20 Ouvi, pois, a palavra do Criador, vós todos os do cativeiro que enviei de Yashua’oleym para Bavel.

21 Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o UL de Yaoshor’ul, acerca de Acabe, filho de Cola’yah, e de Tzaodoq’yah, filho de Maose’ yah, que vos profetizam falsamente em meu Nome: Eis que os entregarei na mão de Nebushadnezar, rei de Bavel, e ele os matará diante dos vossos olhos.

22 E por causa deles será formulada uma maldição por todos os exilados de Yaohu’dah que estão em Bavel, dizendo: O Criador te faça como a Tzaodoq’yah, e como a Acabe, os quais o rei de Bavel assou no fogo;

23 porque fizeram insensatez em Yaoshor’ul, cometendo adultério com as mulheres de seus próximos, e anunciando falsamente em meu Nome palavras que não lhes mandei. Eu o sei, e sou testemunha disso, diz o Criador.

24 E a Sema’yah, o neelamita, falarás, dizendo:

25 Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o UL de Yaoshor’ul: Porquanto enviaste em teu próprio nome cartas a todo o povo que está em Yashua’oleym, como também a Zafna’yah, filho de Maose’yah, o sacerdote, e a todos os sacerdotes, dizendo:

26 O Criador te pôs por sacerdote em lugar de Yo’yaoda, o sacerdote, para que fosses encarregado da Casa de UL’HIM, sobre todo homem obsesso que profetiza, para o lançares na prisão e no tronco;

27 agora, pois, por que não repreendeste a Yarmi’yah, o anatotita, que vos profetiza?

28 Pois que até nos mandou dizer em Bavel: O cativeiro muito há de durar; edificai casas, e habitai-as; e plantai jardins, e comei do seu fruto.

29 E lera Zafna’yah, o sacerdote, esta carta aos ouvidos de Yarmi’yah, o profeta.

30 Então veio a palavra do Criador a Yarmi’yah, dizendo:

31 Manda a todos os do cativeiro, dizendo: Assim diz o Criador acerca de Sema’yah, o neelamita: Porquanto Sema’yah vos profetizou, quando eu não o enviei, e vos fez confiar numa mentira,

32 portanto assim diz o Criador: Eis que castigarei a Sema’yah, o neelamita, e a sua descendência; ele não terá varão que habite entre este povo, nem verá ele o bem que hei de fazer ao meu povo, diz UL, porque pregou rebelião contra o Criador.

Yarmi’yah 30

[JR] YARMI’YAH 30

1 A palavra que do Criador veio a Yarmi’yah, dizendo:

2 Assim diz o Criador, o UL de Yaoshor’ul: Escreve num livro todas as palavras que te falei;

3 pois eis que vêm os dias, diz o Criador, em que farei voltar do cativeiro o meu povo Yaoshor’ul e Yaohu’dah, diz o Criador; e tornarei a trazê-los à terra que dei a seus pais, e a possuirão.

4 E estas são as palavras que disse o Criador, acerca de Yaoshor’ul e de Yaohu’dah.

5 Assim, pois, diz o Criador: Ouvimos uma voz de tremor, de temor mas não de paz.

6 Perguntai, pois, e vede, se um homem pode dar à luz. Por que, pois, vejo a cada homem com as mãos sobre os lombos como a que está de parto? Por que empalideceram todos os rostos?

7 Ah! porque aquele dia é tão grande, que não houve outro semelhante! É tempo de angústia para Yah’kof; todavia, há de ser livre dela.

8 E será naquele dia, diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), que eu quebrarei o jugo de sobre o seu pescoço, e romperei as suas brochas. Nunca mais se servirão dele os estrangeiros;

9 mas ele servirá ao Criador, seu UL, como também a Dao’ud, seu rei, que lhe levantarei.

10 Não temas pois tu, servo meu, Yah’kof, diz o Criador, nem te espantes, ó Yaoshor’ul; pois eis que te livrarei de terras longínquas, e à tua descendência da terra do seu cativeiro; e Yah’kof voltará, e ficará tranquilo e sossegado, e não haverá quem o atemorize.

11 Porque eu sou contigo, diz o Criador, para te salvar; porquanto darei fim cabal a todas as nações entre as quais te espalhei; a ti, porém, não darei fim, mas castigar-te-ei com medida justa, e de maneira alguma te terei por inocente.

12 Porque assim diz o Criador: Incurável é a tua fratura, e gravíssima a tua ferida.

13 Não há quem defenda a tua causa; para a tua ferida não há remédio nem cura.

14 Todos os teus amantes se esqueceram de ti; não te procuram; pois te feri com ferida de inimigo, e com castigo de quem é cruel, porque é grande a tua culpa, e têm-se multiplicado os teus pecados.

15 Por que gritas por causa da tua fratura? tua dor é incurável. Por ser grande a tua culpa, e por se terem multiplicado os teus pecados, é que te fiz estas coisas.

16 Portanto todos os que te devoram serão devorados, e todos os teus adversários irão, todos eles, para o cativeiro; e os que te roubam serão roubados, e a todos os que te saqueiam entregarei ao saque.

17 Pois te restaurarei a saúde e te sararei as feridas, diz o Criador; porque te chamaram a repudiada, dizendo: É Tzayan, à qual já ninguém procura.

18 Assim diz o Criador: Eis que acabarei o cativeiro das tendas de Yah’kof, e apiedarme-ei das suas moradas; e a cidade será reedificada sobre o seu montão, e o palácio permanecerá como habitualmente.

19 E sairá deles ação de graças e a voz dos que se alegram; e multiplicá-los-ei, e não serão diminuídos; glorificá-los-ei, e não serão apoucados.

20 E seus filhos serão como na antiguidade, e a sua congregação será estabelecida diante de mim, e castigarei todos os seus opressores.

21 E o seu príncipe será deles, e o seu governador sairá do meio deles; e o farei aproximar, e ele se chegará a mim. Pois quem por si mesmo ousaria chegar-se a mim? diz o Criador.

22 E vós sereis o meu povo, e eu serei o vosso o Criador.

23 Eis a tempestade do Criador! A sua indignação já saiu, uma tempestade varredora; cairá cruelmente sobre a cabeça dos ímpios.

24 Não retrocederá o furor da ira do Criador, até que ele tenha executado, e até que tenha cumprido os desígnios do seu coração. Nos últimos dias entendereis isso.

Yarmi’yah 31

[JR] YARMI’YAH 31

1 Naquele tempo, diz o Criador, serei o UL de todas as famílias de Yaoshor’ul, e elas serão o meu povo.

2 Assim diz o Criador: O povo que escapou da espada achou graça no deserto. Eu irei e darei descanso a Yaoshor’ul.

3 De longe o Criador me apareceu, dizendo: Pois que com amor eterno te amei, também com benignidade te atraí.

4 De novo te edificarei, e serás edificada ó virgem de Yaoshor’ul! ainda serás adornada com os teus adufes, e sairás nas danças dos que se alegram.

5 Ainda plantarás vinhas nos montes de Shemor’yah; os plantadores plantarão e gozarão dos frutos.

6 Pois haverá um dia em que gritarão os vigias sobre o monte de Efrohim: Levantai-vos, e subamos a Tzayan, ao Criador, o nosso UL.

7 Pois assim diz o Criador: Cantai sobre Yah’kof com alegria, e exultai por causa da principal das nações; proclamai, cantai louvores, e dizei: Salva, Criador, o teu povo, o resto de Yaoshor’ul.

8 Eis que os trarei da terra do norte e os congregarei das extremidades da terra; e com eles os cegos e aleijados, as mulheres grávidas e as de parto juntamente; em grande companhia voltarão para cá.

9 Virão com choro, e com súplicas os levarei; guiá-los-ei aos ribeiros de águas, por caminho direito em que não tropeçarão; porque sou um pai para Yaoshor’ul, e Efrohim é o meu primogênito.

10 Ouvi a palavra do Criador, ó nações, e anunciai-a nas longínquas terras marítimas, e dizei: Aquele que espalhou a Yaoshor’ul o congregará e o guardará, como o pastor ao seu rebanho.

11 Pois o Criador resgatou a Yah’kof, e o livrou da mão do que era mais forte do que ele.

12 E virão, e cantarão de júbilo nos altos de Tzayan, e ficarão radiantes pelos bens do Criador, pelo trigo, o mosto, e o azeite, pelos cordeiros e os bezerros; e a sua vida será como um jardim regado, e nunca mais desfalecerão.

13 Então a virgem se alegrará na dança, como também os mancebos e os velhos juntamente; porque tornarei o seu pranto em gozo, e os consolarei, e lhes darei alegria em lugar de tristeza.

14 E saciarei de gordura a vida dos sacerdotes, e o meu povo se fartará dos meus bens, diz o Criador.

15 Assim diz o Criador: Ouviu-se um clamor em Ramah, lamentação e choro amargo. Roqa’ul/Raquel chora a seus filhos, e não se deixa consolar a respeito deles, porque já não existem.

16 Assim diz o Criador: Reprime a tua voz do choro, e das lágrimas os teus olhos; porque há galardão para o teu trabalho, diz o Criador, e eles voltarão da terra do inimigo.

17 E há esperança para o teu futuro, diz o Criador; pois teus filhos voltarão para os seus termos.

18 Bem ouvi eu que Efrohim se queixava, dizendo: Castigaste-me e fui castigado, como novilho ainda não domado; restaura-me, para que eu seja restaurado, pois tu és o Criador meu Criador.

19 Na verdade depois que me desviei, arrependi-me; e depois que fui instruído, bati na minha coxa; fiquei confundido e envergonhado, porque suportei o opróbrio da minha mocidade.

20 Não é Efrohim meu filho querido? filhinho em quem me deleito? Pois quantas vezes falo contra ele, tantas vezes me lembro dele solicitamente; por isso se comovem por ele as minhas entranhas; deveras me compadecerei dele, diz o Criador.

21 Põe-te marcos, faze postes que te guiem; dirige a tua atenção à estrada, ao caminho pelo qual foste; regressa, ó virgem de Yaoshor’ul, regressa a estas tuas cidades.

22 Até quando andarás errante, ó filha rebelde? pois o Criador criou uma coisa nova na terra: uma mulher protege a um varão.

23 Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o UL de Yaoshor’ul: Ainda dirão esta palavra na terra de Yaohu’dah, e nas suas cidades, quando eu acabar o seu cativeiro: O Criador te abençoe, ó morada de justiça, ó monte de santidade!

24 E nela habitarão Yaohu’dah, e todas as suas cidades juntamente; como também os lavradores e os que pastoreiam os rebanhos.

25 Pois saciarei a vida cansada, e fartarei toda vida desfalecida.

26 Nisto acordei, e olhei; e o meu sono foi doce para mim.

27 Eis que os dias vêm, diz o Criador, em que semearei de homens e de animais a casa de Yaoshor’ul e a casa de Yaohu’dah.

28 E será que, como vigiei sobre eles para arrancar e derribar, para transtornar, destruir, e afligir, assim vigiarei sobre eles para edificar e para plantar, diz o Criador.

29 Naqueles dias não dirão mais: Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotaram.

30 Pelo contrário, cada um morrerá pela sua própria iniquidade; de todo homem que comer uvas verdes, é que os dentes se embotarão.

31 Eis que os dias vêm, diz o Criador, em que farei um pacto novo com a casa de Yaoshor’ul e com a casa de Yaohu’dah,

32 não conforme o pacto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egypto, esse meu pacto que eles invalidaram, apesar de eu os haver desposado, diz o Criador.

33 Mas este é o pacto que farei com a casa de Yaoshor’ul depois daqueles dias, diz o Criador: Porei a minha Lei no seu interior, e a escreverei no seu coração; e eu serei o seu UL e eles serão o meu povo.

34 E não ensinarão mais cada um a seu próximo, nem cada um a seu irmão, dizendo: Conhecei ao Criador; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior, diz o Criador; pois lhes perdoarei a sua iniquidade, e não me lembrarei mais dos seus pecados.

35 Assim diz o Criador, que dá o sol para luz do dia, e a ordem estabelecida da lua e das estrelas para luz da noite, que agita o mar, de modo que bramem as suas ondas; o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos) é o Seu Nome:

36 Se esta ordem estabelecida falhar diante de mim, diz o Criador, deixará também a linhagem de Yaoshor’ul de ser uma nação diante de mim para sempre.

37 Assim diz o Criador: Se puderem ser medidos os céus lá em cima, e sondados os fundamentos da terra cá em baixo, também eu rejeitarei toda a linhagem de Yaoshor’ul, por tudo quanto eles têm feito, diz o Criador.

38 Eis que vêm os dias, diz o Criador, em que esta cidade será reedificada para o Criador, desde a torre de Hananul até a porta da esquina.

39 E a linha de medir estender-se-á até o outeiro de Garebe e dará volta até Goa.

40 E o vale inteiro dos cadáveres e da cinza, e todos os campos até o ribeiro de Kidron, até a esquina da porta dos cavalos para o oriente, tudo será santo a YAOHUH; nunca mais será arrancado nem derribado.

Yarmi’yah 32

[JR] YARMI’YAH 32

1 A palavra que veio a Yarmi’yah da parte do Criador, no ano décimo de Tzaodoq’yah, rei de Yaohu’dah, o qual foi o ano dezoito de Nebushadnezar.

2 Ora, cercava então o exército do rei de Bavel a Yashua’oleym; e Yarmi’yah, o profeta, se achava encerrado no pátio da guarda que estava na casa do rei de Yaohu’dah;

3 pois Tzaodoq’yah, rei de Yaohu’dah, o havia encarcerado, dizendo: Por que profetizas, dizendo: Assim diz o Criador: Eis que entrego esta cidade na mão do rei de Bavel, e ele a tomará;

4 e Tzaodoq’yah, rei de Yaohu’dah, não escapará das mãos dos caldeus, mas certamente será entregue na mão do rei de Bavel, e com ele falará boca a boca, e os seus olhos verão os olhos dele;

5 e ele levará para Bavel a Tzaodoq’yah, que ali estará até que eu o visite, diz o Criador, e, ainda que pelejeis contra os caldeus, não ganhareis?

6 Disse pois Yarmi’yah: Veio a mim a palavra do Criador, dizendo:

7 Eis que Hanamul, filho de Salum, teu tio, virá a ti, dizendo: Compra o meu campo que está em Anatote, pois tens o direito de resgate; a ti compete comprá-lo.

8 Veio, pois, a mim Hanamul, filho de meu tio, segundo a palavra do Criador, ao pátio da guarda, e me disse: Compra o meu campo que está em Anatote, na terra de Ben’yamin; porque teu é o direito de herança e teu é o de resgate; compra-o para ti. Então entendi que isto era a palavra do Criador.

9 Comprei, pois, de Hanamul, filho de meu tio, o campo que está em Anatote; e pesei-lhe o dinheiro, dezessete siclos de prata.

10 Assinei a escritura e a selei, chamei testemunhas, e pesei-lhe o dinheiro numa balança.

11 E tomei a escritura da compra, que continha os termos e as condições, tanto a que estava selada, como a cópia que estava aberta,

12 e as dei a Baruque, filho de Ner’yah, filho de Mase’yah, na presença de Hanamul, filho de meu tio, e na presença das testemunhas que subscreveram a escritura da compra, à vista de todos os judaicos que estavam sentados no pátio da guarda.

13 E dei ordem a Baruque, na presença deles, dizendo:

14 Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o UL de Yaoshor’ul: Toma estas escrituras de compra, tanto a selada, como a aberta, e mete-as num vaso de barro, para que se possam conservar muitos dias;

15 pois assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o UL de Yaoshor’ul: Ainda se comprarão casas, e campos, e vinhas nesta terra.

16 E depois que dei a escritura da compra a Baruque, filho de Ner’yah, orei ao Criador, dizendo:

17 Ah! UL, o Criador! És tu que fizeste os céus e a terra com o teu grande poder, e com o teu braço estendido! Nada há que te seja demasiado difícil!

18 Usas de benignidade para com milhares e tornas a iniquidade dos pais ao seio dos filhos depois deles; tu és o grande, o poderoso o Criador cujo nome é o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos).

19 Grande em conselho, e poderoso em obras, cujos olhos estão abertos sobre todos os caminhos dos filhos dos homens, para dares a cada um segundo os seus caminhos e segundo o fruto das suas obras;

20 puseste sinais e maravilhas na terra do Egypto até o dia de hoje, tanto em Yaoshor’ul, como entre os outros homens; e te fizeste um nome, qual tu tens neste dia.

21 E tiraste o teu povo Yaoshor’ul da terra do Egypto, com sinais e com maravilhas, e com mão forte, e com braço estendido, e com grande terror;

22 e lhes deste esta terra, que juraste a seus pais que lhes havias de dar, terra que mana Leite e mel.

23 E entraram nela, e a possuíram; mas não obedeceram à tua voz, nem andaram na tua Lei; de tudo o que lhes mandaste fazer, eles não fizeram nada; pelo que ordenaste lhes sucedesse todo este mal.

24 Eis aqui os valados! já vieram contra a cidade para tomá-la e a cidade está entregue na mão dos caldeus que pelejam contra ela, pela espada, pela fome e pela peste. O que disseste se cumpriu, e eis aqui o estás presenciando.

25 Contudo tu me disseste, ó UL, o Criador: Compra-te o campo por dinheiro, e chama testemunhas, embora a cidade já esteja dada na mão dos caldeus:

26 Então veio a palavra do Criador a Yarmi’yah, dizendo:

27 Eis que Eu sou o Criador, o UL de toda a carne; acaso há alguma coisa demasiado difícil para mim?

28 Portanto assim diz o Criador: Eis que eu entrego esta cidade na mão dos caldeus, e na mão de Nebushadnezar, rei de Bavel, e ele a tomará.

29 E os caldeus que pelejam contra esta cidade entrarão nela, e lhe porão fogo, e a queimarão, juntamente com as casas sobre cujos terraços queimaram incenso a Baal e ofereceram libações a ídolos, para me provocarem a ira.

30 Pois os filhos de Yaoshor’ul e os filhos de Yaohu’dah têm feito desde a sua mocidade tão somente o que era mau aos meus olhos; pois os filhos de Yaoshor’ul nada têm feito senão provocar-me à ira com as obras das suas mãos, diz o Criador.

31 Na verdade esta cidade, desde o dia em que a edificaram e até o dia de hoje, tem provocado a minha ira e o meu furor, de sorte que eu a removerei de diante de mim,

32 por causa de toda a maldade dos filhos de Yaoshor’ul e dos filhos de Yaohu’dah, que fizeram para me provocarem à ira, eles e os seus reis, os seus príncipes, os seus sacerdotes e os seus profetas, como também os homens de Yaohu’dah e os moradores de Yashua’oleym.

33 E viraram para mim as costas, e não o rosto; ainda que eu os ensinava, com insistência, eles não deram ouvidos para receberem instrução.

34 Mas puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu Nome, para a profanarem.

35 Também edificaram os altos de Baal que estão no vale do filho de Hinom, para passarem seus filhos e filhas pelo fogo a Moloque; o que nunca lhes ordenei, nem me passou pela mente que fizessem tal abominação, para fazerem pecar Yaohu’dah.

36 E por isso agora assim diz UL, o UL de Yaoshor’ul, acerca desta cidade da qual vós dizeis: Já está dada às mãos do rei de Bavel, pela espada, fome e pela peste:

37 Eis que eu os congregarei de todos os países para onde os tenho lançado na minha ira, e no meu furor e na minha grande indignação; e os tornarei a trazer a este lugar, e farei que habitem nele seguramente.

38 E eles serão o meu povo, e eu serei o seu UL.

39 E lhes darei um só coração, e um só caminho, para que me temam para sempre, para seu bem e o bem de seus filhos, depois deles;

40 e farei com eles um pacto eterno de não me desviar de fazer-lhes o bem; e porei o meu temor no seu coração, para que nunca se apartem de mim.

41 E alegrar-me-ei por causa deles, fazendo-lhes o bem; e os plantarei nesta terra, com toda a fidelidade do meu coração e da minha vida.

42 Pois assim diz o Criador: Como eu trouxe sobre este povo todo este grande mal, assim eu trarei sobre eles todo o bem que lhes tenho prometido.

43 E comprar-se-ão campos nesta terra, da qual vós dizeis: E uma desolação, sem homens nem animais; está entregue na mão dos caldeus.

44 Comprarão campos por dinheiro, assinarão escrituras e as selarão, e chamarão testemunhas, na terra de Ben’yamin, e nos lugares ao redor de Yashua’oleym, e nas cidades de Yaohu’dah e nas cidades da região montanhosa, e nas cidades das planícies e nas cidades do Sul porque os farei voltar do cativeiro, diz o Criador.

Yarmi’yah 33

[JR] YARMI’YAH 33

1 E veio a palavra do Criador a Yarmi’yah, segunda vez, estando ele ainda encarcerado no pátio da guarda, dizendo:

2 Assim diz o Criador que faz isto, o UL que forma isto, para o estabelecer; UL é o Seu Nome.

3 Clama a mim, responder-te-ei; anunciarei coisas grandes, ocultas, que não sabes.

4 Pois assim diz o Criador, o UL de Yaoshor’ul, acerca das casas desta cidade, e acerca das casas dos reis de Yaohu’dah, que foram demolidas para fazer delas uma defesa contra os valados e contra a espada;

5 entrementes os caldeus estão entrando a pelejar para os encher de cadáveres de homens que ferirei na minha ira e no meu furor; porquanto escondi o meu rosto desta cidade, por causa de toda a sua maldade.

6 Eis que lhe trarei a ela saúde e cura, e os sararei, e lhes manifestarei abundância de paz e de segurança.

7 E farei voltar do cativeiro os exilados de Yaohu’dah e de Yaoshor’ul, e os edificarei como ao princípio.

8 E os purificarei de toda a iniquidade do seu pecado contra mim; e perdoarei todas as suas iniquidades, com que pecaram e transgrediram contra mim.

9 E esta cidade me servirá de nome de gozo, de louvor e de glória, diante de todas as nações da terra que ouvirem de todo o bem que eu lhe faço; e espantar-se-ão e perturbar-se-ão por causa de todo o bem, e por causa de toda a paz que eu lhe dou.

10 Assim diz o Criador: Neste lugar do qual vós dizeis: E uma desolação, sem homens nem animais, sim, nas cidades de Yaohu’dah, e nas ruas de Yashua’oleym, que estão assoladas, sem homens, sem moradores e sem animais, ainda se ouvira

11 a voz de gozo e a voz de alegria, a voz de noivo e a voz de noiva, e a voz dos que dizem: Dai graças ao UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), porque bom é o Criador, porque a sua benignidade dura para sempre; também se ouvirá a voz dos que trazem à Casa de UL’HIM sacrifícios de ação de graças. Pois farei voltar a esta terra os seus exilados como no princípio, diz o Criador.

12 Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos): Ainda neste lugar, que está deserto, sem homens, e sem animais, e em todas as suas cidades, haverá uma morada de pastores que façam repousar aos seus rebanhos.

13 Nas cidades da região montanhosa, nas cidades das planícies, e nas cidades do sul, e na terra de Ben’yamin, e nos contornos de Yashua’oleym, e nas cidades de Yaohu’dah, ainda passarão os rebanhos pelas mãos dos contadores, diz o Criador.

14 Eis que vêm os dias, diz o Criador, em que cumprirei a boa palavra que falei acerca da casa de Yaoshor’ul e acerca da casa de Yaohu’dah.

15 Naqueles dias e naquele tempo farei que brote a Dao’ud um Renovo de justiça; ele executará juízo e justiça na terra.

16 Naqueles dias Yaohu’dah será salvo e Yashua’oleym habitará em segurança; e este é o nome que lhe chamarão: YAOHUH É NOSSA JUSTIÇA.

17 Pois assim diz o Criador: Nunca faltará a Dao’ud varão que se assente sobre o trono da casa de Yaoshor’ul;

18 nem aos sacerdotes levíticos faltará varão diante de mim para oferecer holocaustos, e queimar ofertas de cereais e oferecer sacrifícios continuamente.

19 E veio a palavra do Criador a Yarmi’yah, dizendo:

20 Assim diz o Criador: se puderdes invalidar a Minha Aliança com o dia, e a Minha Aliança com a noite, de tal modo que não haja dia e noite a seu tempo,

21 também se poderá invalidar a Minha Aliança com Dao’ud, meu servo, para que não tenha filho que reine no seu trono; como também o pacto com os sacerdotes levíticos, meus ministros.

22 Assim como não se pode contar o exército dos céus, nem medir-se a areia do mar, assim multiplicarei a descendência de Dao’ud, meu servo, e os levitas, que ministram diante de mim.

23 E veio ainda a palavra do Criador a Yarmi’yah, dizendo:

24 Acaso não observaste o que este povo está dizendo: As duas famílias que o Criador escolheu, agora as rejeitou? Assim desprezam o meu povo, como se não fora um povo diante deles.

25 Assim diz o Criador: Se a Minha Aliança com o dia e com a noite não permanecer, e se eu não tiver determinado as ordenanças dos céus e da terra,

26 também rejeitarei a descendência de Yah’kof, e de Dao’ud, meu servo, de modo que não tome da sua descendência os que dominem sobre a descendência de Abrul’han, Yatzh’aq, e Yah’kof; pois eu os farei voltar do seu cativeiro, e apiedar-me-ei deles.

Yarmi’yah 34

[JR] YARMI’YAH 34

1 A palavra que da parte do Criador veio a Yarmi’yah, quando Nebushadnezar, rei de Bavel, e todo o seu exército, e todos os reinos da terra que estavam sob o domínio da sua mão, e todos os povos, pelejavam contra Yashua’oleym, e contra todas as suas cidades, dizendo:

2 Assim diz o Criador, o UL de Yaoshor’ul: Vai, e fala a Tzaodoq’yah, rei de Yaohu’ dah, e dize-lhe: Assim diz o Criador: Eis que estou prestes a entregar esta cidade na mão do rei de Bavel, o qual a queimará a fogo.

3 E tu não escaparás da sua mão; mas certamente serás preso e entregue na sua mão; e teus olhos verão os olhos do rei de Bavel, e ele te falará boca a boca, e irás a Bavel.

4 Todavia ouve a palavra do Criador, ó Tzaodoq’yah, rei de Yaohu’dah; assim diz o Criador acerca de ti: Não morrerás à espada;

5 em paz morrerás, e como queimavam perfumes a teus pais, os reis precedentes, que foram antes de ti, assim tos queimarão a ti; e te prantearão, dizendo: Ah Criador! Pois eu disse a palavra, diz o Criador.

6 E anunciou Yarmi’yah, o profeta, a Tzaodoq’yah, rei de Yaohu’dah, todas estas palavras, em Yashua’oleym,

7 quando o exército do rei de Bavel pelejava contra Yashua’oleym, e contra todas as cidades de Yaohu’dah, que ficaram de resto, contra Laquis e contra Azeca; porque dentre as cidades de Yaohu’dah, só estas haviam ficado como cidades fortificadas.

8 A palavra que da parte do Criador veio a Yarmi’yah, depois que o rei Tzaodoq’yah fez um pacto com todo o povo que estava em Yashua’oleym, para lhe fazer proclamação de liberdade,

9 para que cada um libertasse o seu escravo, e cada um a sua escrava, hebreu ou hebréia, de maneira que ninguém se servisse mais dos judaicos, seus irmãos, como escravos.

10 E obedeceram todos os príncipes e todo o povo que haviam entrado no pacto de libertarem cada qual o seu escravo, e cada qual a sua escrava, de maneira a não se servirem mais deles, sim, obedeceram e os libertaram.

11 Mas depois se arrependeram, e fizeram voltar os escravos e as escravas que haviam libertado, e tornaram a escravizá-los.

12 Veio, pois, a palavra do Criador a Yarmi’yah, da parte do Criador, dizendo:

13 Assim diz o Criador, o UL de Yaoshor’ul: Eu fiz um pacto com vossos pais, no dia em que os tirei da terra do Egypto, da casa da servidão, dizendo:

14 Ao fim de sete anos libertareis cada um a seu irmão hebreu, que te for vendido, e te houver servido seis anos, e despedi-lo-ás livre de ti; mas vossos pais não me ouviram, nem inclinaram os seus ouvidos.

15 E vos havíeis hoje arrependido, e tínheis feito o que é reto aos meus olhos, proclamando liberdade cada um ao seu próximo; e tínheis feito diante de mim um pacto, na casa que se chama pelo meu Nome;

16 mudastes, porém, e profanastes o meu Nome, e fizestes voltar cada um o seu escravo, e cada um a sua escrava, que havíeis deixado ir livres à vontade deles; e os sujeitastes de novo à servidão.

17 Portanto assim diz o Criador: Vós não me ouvistes a mim, para proclamardes a liberdade, cada um ao seu irmão, e cada um ao seu próximo. Eis, pois, que eu vos proclamo a liberdade, diz o Criador, para a espada, para a peste e para a fome; e farei que sejais um espetáculo de terror a todos os reinos da terra.

18 Entregarei os homens que traspassaram a Minha Aliança, e não cumpriram as palavras do pacto que fizeram diante de mim com o bezerro que dividiram em duas partes, passando pelo meio das duas porções.

19 Os príncipes de Yaohu’dah, os príncipes de Yashua’oleym, os eunucos, os sacerdotes, e todo o povo da terra, os mesmos que passaram pelo meio das porções do bezerro,

20 entregá-los-ei, digo, na mão de seus inimigos, e na mão dos que procuram a sua morte. Os cadáveres deles servirão de pasto para as aves do céu e para os animais da terra.

21 E a Tzaodoq’yah, rei de Yaohu’dah, e seus príncipes entregarei na mão de seus inimigos e na mão dos que procuram a sua morte, e na mão do exército do rei de Bavel, os quais já se retiraram de vós.

22 Eis que eu darei ordem, diz o Criador, e os farei tornar a esta cidade, e pelejarão contra ela, e a tomarão, e a queimarão a fogo; e das cidades de Yaohu’dah farei uma assolação, de sorte que ninguém habite nelas.

Yarmi’yah 35

[JR] YARMI’YAH 35

1 A palavra que da parte do Criador veio a Yarmi’yah, nos dias de Yaocan’ahin, filho de Yaosa’yah, rei de Yaohu’dah, dizendo:

2 Vai à casa dos recabitas, e fala com eles, introduzindo-os na Casa de UL’HIM, em uma das câmaras, e lhes oferece vinho a beber.

3 Então tomei a Yaozan’yah, filho de Yarmi’yah, filho de Habazínias, e a seus irmãos, e a todos os seus filhos, e a toda a casa dos recabitas,

4 e os introduzi na Casa de UL’HIM, na câmara dos filhos de Hanan, filho de Jigdalias, profeta, a qual estava junto à câmara dos príncipes que ficava sobre a câmara de Maose’yah, filho de Salum, guarda do vestíbulo;

5 e pus diante dos filhos da casa dos recabitas taças cheias de vinho, e copos, e disse-lhes: Bebei vinho.

6 Eles, porém, disseram: Não beberemos vinho, porque Yaonad’ab, filho de Recabe, nosso pai, nos ordenou, dizendo: Nunca jamais bebereis vinho, nem vós nem vossos filhos;

7 não edificareis casa, nem semeareis semente, nem plantareis vinha, nem a possuireis; mas habitareis em tendas todos os vossos dias; para que vivais muitos dias na terra em que andais peregrinando.

8 Obedecemos pois à voz de Yaonad’ab, filho de Recabe, nosso pai, em tudo quanto nos ordenou, de não bebermos vinho em todos os nossos dias, nem nós, nem nossas mulheres, nem nossos filhos, nem nossas filhas;

9 nem de edificarmos casas para nossa habitação; nem de possuirmos vinha, nem campo, nem semente;

10 mas habitamos em tendas, e assim obedecemos e fazemos conforme tudo quanto nos ordenou Yaonad’ab, nosso pai.

11 Sucedeu, porém, que, quando subia Nebushadnezar, rei de Bavel, contra esta terra, dissemos: Vinde, e vamo-nos a Yashua’oleym, por causa do exército dos caldeus, e por causa do exército dos sírios; e assim habitamos em Yashua’oleym.

12 Então veio a palavra do Criador a Yarmi’yah, dizendo:

13 Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o UL de Yaoshor’ul: Vai, e dize aos homens de Yaohu’dah e aos moradores de Yashua’o-leym: Acaso não aceitareis instrução, para ouvirdes as minhas palavras? diz o Criador.

14 As palavras de Yaonad’ab, filho de Recabe, pelas quais ordenou a seus filhos que não bebessem vinho, foram guardadas; pois não o têm bebido até o dia de hoje, porque obedecem o mandamento de seu pai; a mim, porém, que vos tenho falado a vós, com insistência, vós não me ouvistes.

15 Também vos tenho enviado, insistentemente, todos os meus servos, os profetas, dizendo: Convertei-vos agora, cada um do seu mau caminho, e emendai as vossas ações, e não vades após ídolos para os servir, e assim habitareis na terra que vos dei a vós e a vossos pais; mas não inclinastes o vosso ouvido, nem me obedecestes a mim.

16 Os filhos de Yaonad’ab, filho de Recabe, guardaram o mandamento de seu pai que ele lhes ordenou, mas este povo não me obedeceu;

17 por isso assim diz o Criador, o UL dos exércitos, o UL de Yaoshor’ul: Eis que trarei sobre Yaohu’dah, e sobre todos os moradores de Yashua’oleym, todo o mal que pronunciei contra eles; pois lhes tenho falado, e não ouviram; e clamei a eles, e não responderam.

18 E à casa dos recabitas disse Yarmi’yah: Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o UL de Yaoshor’ul: Pois que obedecestes ao mandamento de Yaonad’ab, vosso pai, guardando todos os seus mandamentos e fazendo conforme tudo quanto vos ordenou;

19 portanto assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o Criador de Yaoshor’ul: Nunca jamais faltará varão a Yaonad’ab, filho de Recabe, que assista diante de mim.

Yarmi’yah 36

[JR] YARMI’YAH 36

1 Sucedeu pois no ano quarto de Yaocan’ahin, filho de Yaosa’yah, rei de Yaohu’dah, que da parte do Criador veio esta palavra a Yarmi’yah, dizendo:

2 Toma o rolo dum livro, e escreve nele todas as palavras que te hei falado contra Yaoshor’ul, contra Yaohu’dah e contra todas as nações, desde o dia em que eu te falei, desde os dias de Yaosa’yah até o dia de hoje.

3 Ouvirão talvez os da casa de Yaohu’dah todo o mal que eu intento fazer-lhes; para que cada qual se converta do seu mau caminho, a fim de que eu perdoe a sua iniquidade e o seu pecado.

4 Então Yarmi’yah chamou a Baruque, filho de Ner’yah; e escreveu Baruque, no rolo dum livro, enquanto Yarmi’yah lhas ditava, todas as palavras que o Criador lhe havia falado.

5 E Yarmi’yah deu ordem a Baruque, dizendo: Eu estou impedido; não posso entrar na Casa de UL’HIM.

6 Entra pois tu e, pelo rolo que escreveste enquanto eu ditava, lê as palavras do Criador aos ouvidos do povo, na Casa de UL’HIM, no dia de jejum; e também as lerás aos ouvidos de todo o Yaohu’dah que vem das suas cidades.

7 Pode ser que caia a sua súplica diante de YAOHUH, e se converta cada um do seu mau caminho; pois grande é a ira e o furor que o Criador tem manifestado contra este povo.

8 E fez Baruque, filho de Ner’yah, conforme tudo quanto lhe havia ordenado Yarmi’yah, o profeta, lendo no livro as palavras do Criador na Casa de UL’HIM.

9 No quinto ano de Yaocan’ahin, filho de Yaosa’yah, rei de Yaohu’dah, no mês nono, todo o povo em Yashua’oleym, como também todo o povo que vinha das cidades de Yaohu’dah a Yashua’oleym, apregoaram um jejum diante de YAOHUH.

10 Leu, pois, Baruque no livro as palavras de Yarmi’yah, na Casa de UL’HIM, na câmara de Gemar’yah, filho de Safan, o escriba, no átrio superior, à entrada da porta nova da Casa de UL’HIM, aos ouvidos de todo o povo.

11 E, ouvindo Mica’yah, filho de Gemar’yah, filho de Safan, todas as palavras do Criador, naquele livro,

12 desceu à casa do rei, à câmara do escriba. E eis que todos os príncipes estavam ali assentados: Ulisama, o escriba, e Dela’yah, filho de Sema’yah, e Ulnatan, filho de Acbor, e Gemar’yah, filho de Safan, e Tzaodoq’yah, filho de Khanan’yah, e todos os outros príncipes.

13 E Mica’yah anunciou-lhes todas as palavras que ouvira, quando Baruque leu o livro aos ouvidos do povo.

14 Então todos os príncipes mandaram Yeudy, filho de Netan’yah, filho Shulam’yah, filho de Cuche, a Baruque, para lhe dizer: O rolo que leste aos ouvidos do povo, toma-o na tua mão, e vem. E Baruque, filho de Ner’yah, tomou o rolo na sua mão, e foi ter com eles.

15 E disseram-lhe: Assenta-te agora, e lê-o aos nossos ouvidos. E Baruque o leu aos ouvidos deles.

16 Ouvindo eles todas aquelas palavras, voltaram-se temerosos uns para os outros, e disseram a Baruque: Sem dúvida alguma temos que anunciar ao rei todas estas palavras.

17 E disseram a Baruque: Declara-nos agora como escreveste todas estas palavras. Ele as ditava?

18 E disse-lhes Baruque: Sim, da sua boca ele me ditava todas estas palavras, e eu com tinta as escrevia no livro.

19 Então disseram os príncipes a Baruque: Vai, esconde-te tu e Yarmi’yah; e ninguém saiba onde estais.

20 E foram ter com o rei ao átrio; mas depositaram o rolo na câmara de Ulisama, o escriba, e anunciaram aos ouvidos do rei todas aquelas palavras.

21 Então enviou o rei a Yeudy para trazer o rolo; e Yeudy tomou-o da câmara de Ulisama, o escriba, e o leu aos ouvidos do rei e aos ouvidos de todos os príncipes que estavam em torno do rei.

22 Ora, era o nono mês e o rei estava assentado na casa de inverno, e diante dele estava um braseiro aceso.

23 E havendo Yeudy lido três ou quatro colunas, o rei as cortou com o canivete do escrivão, e as lançou no fogo que havia no braseiro, até que todo o rolo foi consumido no fogo que estava sobre o braseiro.

24 E não temeram, nem rasgaram os seus vestidos, nem o rei nem nenhum dos seus servos que ouviram todas aquelas palavras

25 e, posto que Ulnatan, Dela’yah e Gemar’yah tivessem insistido com o rei que não queimasse o rolo, contudo ele não lhes deu ouvidos.

26 Antes deu ordem o rei a Yaromi’ul, filho do rei, e a Sera’yah, filho de Azri’ul, e a Shulam’yah, filho de Awod’ul, que prendessem a Baruque, o escrivão, e a Yarmi’yah, o profeta; mas o Criador os escondera.

27 Depois que o rei queimara o rolo com as palavras que Baruque escrevera da boca de Yarmi’yah, veio a Yarmi’yah a palavra do Criador, dizendo:

28 Toma ainda outro rolo, e escreve nele todas aquelas palavras que estavam no primeiro rolo, que Yaocan’ahin, rei de Yaohu’dah, queimou.

29 E a Yaocan’ahin, rei de Yaohu’dah, dirás: Assim diz o Criador: Tu queimaste este rolo, dizendo: Por que escreveste nele anunciando: Certamente virá o rei da Bavel, e destruirá esta terra e fará cessar nela homens e animais?,

30 Portanto assim diz o Criador acerca de Yaocan’ahin, rei de Yaohu’dah: Não terá quem se assente sobre o trono de Dao’ud, e será lançado o seu cadáver ao calor de dia, e à geada de noite.

31 E castigá-lo-ei a ele, e a sua descendência e os seus servos, por causa da sua iniquidade; e trarei sobre ele e sobre os moradores de Yashua’oleym, e sobre os homens de Yaohu’dah, todo o mal que tenho pronunciado contra eles, e que não ouviram.

32 Tomou, pois, Yarmi’yah outro rolo, e o deu a Baruque, filho de Ner’yah, o escrivão, o qual escreveu nele, enquanto Yarmi’yah ditava, todas as palavras do livro que Yaocan’ahin, rei de Yaohu’dah, tinha queimado no fogo; e ainda se lhes acrescentaram muitas palavras semelhantes.

Yarmi’yah 37

[JR] YARMI’YAH 37

1 E Tzaodoq’yah, filho de Yaosa’yah, a quem Nebushadnezar, rei de Bavel, constituiu rei na terra de Yaohu’dah, reinou em lugar de Cohan’yah, filho de Yaocan’ahin.

2 Mas nem ele, nem os seus servos, nem o povo da terra escutaram as palavras do Criador que este falou por intermédio de Yarmi’yah o profeta.

3 Contudo mandou o rei Tzaodoq’yah a Yeucal filho de Shulam’yah, e a Zafna’yah, filho de Maose’yah, o sacerdote, ao profeta Yarmi’yah, para lhe dizerem: Roga agora por nós ao Criador, o nosso UL,

4 Ora, Yarmi’yah entrava e saía entre o povo; pois ainda não o tinham encerrado na prisão.

5 E o exército de Faraoh saíra do Egypto; quando, pois, os caldeus que estavam sitiando Yashua’o-leym, ouviram esta notícia, retiraram-se de Yashua’ oleym.

6 Então veio a Yarmi’yah, o profeta, a palavra do Criador, dizendo:

7 Assim diz o Criador, o UL de Yaoshor’ul: Assim direis ao rei de Yaohu’dah, que vos enviou a mim, para me consultar: Eis que o exército de Faraoh, que saiu em vosso socorro, voltará para a sua terra no Egypto.

8 E voltarão os caldeus, e pelejarão contra esta cidade, e a tomarão, e a queimarão a fogo.

9 Assim diz o Criador: Não vos enganeis a vós mesmos, dizendo: Sem dúvida os caldeus se retirarão de nós; pois não se retirarão.

10 Porque ainda que derrotásseis a todo o exército dos caldeus que peleja contra vós, e entre eles só ficassem homens feridos, contudo se levantariam, cada um na sua tenda, e queimariam a fogo esta cidade.

11 Ora, quando se retirou de Yashua’oleym o exército dos caldeus, por causa do exército de Iearaó,

12 saiu Yarmi’yah de Yashua’oleym, a fim de ir à terra de Ben’yamin, para receber ali a sua parte no meio do povo.

13 E quando ele estava à porta de Ben’yamin, achava-se ali um capitão da guarda, cujo nome era Yer’yah, filho de Shulam’yah, filho de Khanan’yah, o qual prendeu a Yarmi’yah, o profeta, dizendo: Tu estás desertando para os caldeus.

14 E Yarmi’yah disse: Isso é falso, não estou desertando para os caldeus. Mas ele não lhe deu ouvidos, de modo que prendeu a Yarmi’yah e o levou aos príncipes.

15 E os príncipes ficaram muito irados contra Yarmi’yah, de sorte que o açoitaram e o meteram no cárcere, na casa de Yaonatans, o escrivão, porquanto a tinham transformado em cárcere.

16 Tendo Yarmi’yah entrado nas celas do calabouço, e havendo ficado ali muitos dias,

17 o rei Tzaodoq’yah mandou soltá-lo e lhe perguntou em sua casa, em segredo: Há alguma palavra da parte do Criador? Respondeu Yarmi’yah: Há. E acrescentou: Na mão do rei de Bavel serás entregue.

18 Disse mais Yarmi’yah ao rei Tzaodoq’yah: Em que tenho pecado contra ti, e contra os teus servos, e contra este povo, para que me pusésseis na prisão?

19 Onde estão agora os vossos profetas que vos profetizavam, dizendo: O rei de Bavel não virá contra vós nem contra esta terra?

20 Ora, pois, ouve agora, ó rei, meu Criador: seja aceita agora a minha súplica diante de ti; não me faças tornar à casa de Yaonatans, o escriba, para que eu não venha a morrer ali.

21 Então ordenou o rei Tzaodoq’yah que pusessem a Yarmi’yah no átrio da guarda; e deram-lhe um bolo de pão cada dia, da rua dos padeiros, até que se gastou todo o pão da cidade. Assim ficou Yarmi’yah no átrio da guarda.

Yarmi’yah 38

[JR] YARMI’YAH 38

1 Ouviram, pois, Shuafat’yah, filho de Matt’an, e Gaoldul’yah, filho de Pasur, e Yeucal, filho de Shulam’yah, e Pasur, filho de Molki’yah, as palavras que anunciava Yarmi’yah a todo o povo, dizendo:

2 Assim diz o Criador: O que ficar nesta cidade morrerá à espada, de fome e de peste; mas o que sair para os caldeus viverá; pois a sua vida lhe será por despojo, e vivera.

3 Assim diz o Criador: Esta cidade infalivelmente será entregue na mão do exército do rei de Bavel, e ele a tomará.

4 E disseram os príncipes ao rei: Morra este homem, visto que ele assim enfraquece as mãos dos homens de guerra que restam nesta cidade, e as mãos de todo o povo, dizendo-lhes tais palavras; porque este homem não busca a paz para este povo, porem o seu mal.

5 E disse o rei Tzaodoq’yah: Eis que ele está na vossa mão; porque não é o rei que possa coisa alguma contra vós.

6 Então tomaram a Yarmi’yah, e o lançaram na cisterna de Molki’yah, filho do rei, que estava no átrio da guarda; e desceram Yarmi’yah com cordas; mas na cisterna não havia água, senão lama, e atolou-se Yarmi’yah na lama.

7 Quando Ebede-Meleque, o etíope, um eunuco que então estava na casa do rei, ouviu que tinham metido Yarmi’yah na cisterna, o rei estava assentado à porta de Ben’yamin.

8 Saiu, pois, Ebede-Meleque da casa do rei, e falou ao rei, dizendo:

9 o rei, Criador meu, estes homens fizeram mal em tudo quanto fizeram a Yarmi’yah, o profeta, lançando-o na cisterna; de certo morrerá no lugar onde se acha, por causa da fome, pois não há mais pão na cidade.

10 Deu ordem, então, o rei a Ebede-Meleque, o etíope, dizendo: Toma contigo daqui três homens, e tira Yarmi’yah, o profeta, da cisterna, antes que morra.

11 Assim Ebede-Meleque tomou consigo os homens, e entrou na casa do rei, debaixo da tesouraria, e tomou dali uns trapos velhos e rotos, e roupas velhas, e desceu-os a Yarmi’yah na cisterna por meio de cordas.

12 E disse Ebede-Meleque, o etíope, a Yarmi’yah: Põe agora estes trapos velhos e rotos, debaixo dos teus sovacos, entre os braços e as cordas. E Yarmi’yah assim o fez.

13 E tiraram Yarmi’yah com as cordas, e o alçaram da cisterna; e ficou Yarmi’yah no átrio da guarda.

14 Então mandou o rei Tzaodoq’yah e fez vir à sua presença Yarmi’yah, o profeta, à terceira entrada do Templo de YAOHUH; e disse o rei a Yarmi’yah: Vou perguntar-te uma coisa; não me encubras nada.

15 E disse Yarmi’yah a Tzaodoq’yah: Se eu te declarar, acaso não me matarás? E se eu te aconselhar, não me ouvirás.

16 Então jurou o rei Tzaodoq’yah a Yarmi’yah, em segredo, dizendo: Vive o Criador, que nos fez esta vida, que não te matarei nem te entregarei na mão destes homens que procuram a tua morte.

17 Então Yarmi’yah disse a Tzaodoq’yah: Assim diz o Criador, o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o Criador de Yaoshor’ul: Se te renderes aos príncipes do rei de Bavel, será poupada a tua vida, e esta cidade não se queimará a fogo, e viverás tu e a tua casa.

18 Mas, se não saíres aos príncipes do rei de Bavel, então será entregue esta cidade na mão dos caldeus, e eles a queimarão a fogo, e tu não escaparás da sua mão.

19 E disse o rei Tzaodoq’yah a Yarmi’yah: Receio-me dos judaicos que se passaram para os caldeus, que seja entregue na mão deles, e escarneçam de mim.

20 Yarmi’yah, porém, disse: Não te entregarão. Ouve, peço-te, a voz do Criador, conforme a qual eu te falo; e bem te irá, e poupar-se-á a tua vida.

21 Mas, se tu recusares sair, esta é a palavra que me mostrou o Criador:

22 Eis que todas as mulheres que ficaram na casa do rei de Yaohu’dah serão levadas aos príncipes do rei de Bavel, e elas mesmas dirão: Teus pacificadores te incitaram e prevaleceram contra ti; e agora que se atolaram os teus pés na lama, voltaram atrás.

23 Todas as tuas mulheres e os teus filhos serão levados para fora aos caldeus; e tu não escaparás da sua mão, mas pela mão do rei de Bavel serás preso, e esta cidade será queimada a fogo.

24 Então disse Tzaodoq’yah a Yarmi’yah: Ninguém saiba estas palavras, e não morrerás.

25-26 Se os príncipes ouvirem que falei contigo, e vierem ter contigo e te disserem: Declara-nos agora o que disseste ao rei e o que o rei te disse; não no-lo encubras, e não te mataremos; então lhes dirás: Eu lancei a minha súplica diante do rei, que não me fizesse tornar à casa de Yaonatans, para morrer ali.

27 Então vieram todos os príncipes a Yarmi’yah, e o interrogaram; e ele lhes respondeu conforme todas as palavras que o rei lhe havia ordenado; assim cessaram de falar com ele, pois a coisa não foi percebida.

28 E ficou Yarmi’yah no átrio da guarda, até o dia em que Yashua’oleym foi tomada.

Yarmi’yah 39

[JR] YARMI’YAH 39

1 No ano nono de Tzaodoq’yah, rei de Yaohu’dah, no décimo mês, veio Nebushadnezar, rei de Bavel, e todo o seu exército contra Yashua’oleym, e a cercaram.

2 No ano undécimo de Tzaodoq’yah, no quarto mês, aos nove do mês, fez-se uma brecha na cidade.

3 E entraram todos os príncipes do rei de Bavel, e sentaram-se na porta do meio, os quais eram Nergal-Sarezer, Sangar-Nebo, Sarsequim, Rabe-Saris Nergal Sarezer, Rabe-Maque, juntamente, com todo o resto dos príncipes do rei de Bavel

4 E sucedeu que, vendo-os Tzaodoq’yah, rei de Yaohu’dah, e todos os homens de guerra, fugiram, saindo da cidade de noite pelo caminho do jardim do rei, pela porta entre os dois muros; e seguiram pelo caminho da Arabah.

5 Mas o exército dos caldeus os perseguiu; e eles alcançaram a Tzaodoq’yah nas campinas de Yarichoh; e, prendendo-o, levaram-no a Nebushadnezar rei de Bavel, a Ribla, na terra de Hamate; e o rei o sentenciou.

6 E o rei de Bavel matou os filhos de Tzaodoq’yah em Ribla, à sua vista; também matou o rei de Bavel a todos os nobres de Yaohu’dah.

7 Cegou os olhos a Tzaodoq’yah, e o atou com cadeias de bronze, para levá-lo a Bavel.

8 Os caldeus incendiaram a casa do rei e as casas do povo, e derribaram os muros de Yashua’oleym.

9 Então, ao resto do povo, que ficara na cidade, aos desertores que se tinham passado para ele e ao resto do povo que havia ficado, levou-os Nebuzaradon, capitão da guarda, para Bavel.

10 Mas aos pobres dentre o povo, que não tinham nada, Nebuzaradon, capitão da guarda, deixou-os ficar na terra de Yaohu’dah; e ao mesmo tempo lhes deu vinhas e campos.

11 Ora Nebushadnezar, rei de Bavel, havia ordenado acerca de Yarmi’yah, a Nebuzaradon, capitão dos da guarda, dizendo:

12 Toma-o, e trata-o bem, e não lhe faças mal algum; mas como ele te disser, assim procederás para com ele.

13 Pelo que Nebuzaradon, capitão da guarda, Nebusazban, Rabe-Saris, Nergal-Sarezer, Rabe-Maeue, e todos os príncipes do rei de Bavel

14 mandaram retirar Yarmi’yah do átrio da guarda, e o entregaram a Gaoldul’yah, filho de Aicon, filho de Safan, para que o levasse para casa; assim ele habitou entre o povo.

15 Ora, a palavra do Criador viera a Yarmi’yah, estando ele ainda encarcerado no átrio da guarda, dizendo:

16 Vai, e fala a Ebede-Meleque, o etíope, dizendo: Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o Criador de Yaoshor’ul: Eis que eu cumprirei as minhas palavras sobre esta cidade para mal e não para bem; e se cumprirão diante de ti naquele dia.

17 A ti, porém, eu livrarei naquele dia, diz o Criador, e não serás entregue na mão dos homens a quem temes.

18 Pois certamente te salvarei, e não cairás à espada, mas a tua vida terás por despojo, porquanto confiaste em mim, diz o Criador.

Yarmi’yah 40

[JR] YARMI’YAH 40

1 A palavra que veio a Yarmi’yah da parte do Criador, depois que Nebuzaradon, capitão da guarda, o deixara ir de Ramah, quando o havia tomado, estando ele atado com cadeias no meio de todos os do cativeiro de Yashua’oleym e de Yaohu’dah, que estavam sendo levados cativos para Bavel.

2 Ora o capitão da guarda levou Yarmi’yah, e lhe disse: O Criador, teu UL, pronunciou este mal contra este lugar;

3 e o Criador o trouxe, e fez como havia dito; porque pecastes contra o Criador, e não obedecestes à sua voz, portanto vos sucedeu tudo isto.

4 Agora, pois, eis que te solto hoje das cadeias que estão sobre as tuas mãos. Se te apraz vir comigo para Bavel, vem, e eu velarei por ti; mas, se não te apraz vir comigo para Bavel, deixa de vir. Olha, toda a terra está diante de ti; para onde te parecer bem e conveniente ir, para ali vai.

5 Se assim quiseres, volta a Gaoldul’yah, filho de Aicon filho de Safan e a quem o rei de Bavel constituiu governador das cidades de Yaohu’dah, e habita com ele no meio do povo; ou vai para qualquer outra parte que te aprouver ir. E deu-lhe o capitão da guarda sustento para o caminho, e um presente, e o deixou ir.

6 Assim veio Yarmi’yah a Gaoldul’yah, filho de Aicon, a Mizpah, e habitou com ele no meio do povo que havia ficado na terra.

7 Ouvindo pois todos os chefes das forças que estavam no campo, eles e os seus homens, que o rei de Bavel havia constituído a Gaoldul’yah, filho de Aicon, governador da terra, e que lhe havia confiado homens, mulheres e crianças, os mais pobres da terra, que não foram levados cativos para Bavel,

8 vieram ter com Gaoldul’yah, a Mizpah; e eram: Yshma’ul/Ismael, filho de Netan’yah, e Yaoanan e Yaonatans, filhos de Careah, e Sera’yah, filho de Ta-numete, e os filhos de Efai, o netofatita, e Yezan’yah, filho do maacatita, eles e os seus homens.

9 E jurou Gaoldul’yah, filho de Aicon, filho de Safan, eles e pôs seus homens, dizendo: Não temais servir aos caldeus; habitai na terra, e servi o rei de Bavel, e bem vos terá.

10 Quanto a mim, eis que habito em Mizpah, para vos representar diante dos caldeus que vierem a nós; vós, porém, colhei o vinho e os frutos de verão, e o azeite, e metei-os nos vossos vasos, e habitai nas vossas cidades, que tomastes.

11 Do mesmo modo, quando todos os judaicos que estavam em Moab, e entre os filhos de Amom, e em Edon, e os que havia em todos os países, ouviram que o rei de Bavel havia deixado um resto em Yaohu’dah, e que havia posto sobre eles a Gaoldul’yah, o de Aicon, filho de Safan;

12 voltaram, então, todos os judaicos de todos os lugares para onde foram arrojados, e vieram para a terra de Yaohu’dah, a Gaoldul’yah, a Mizpah, e colheram vinho e frutos do verão com muita abundância.

13 Yaoanan, filho de Careah, e todos os chefes das forças que estavam no campo vieram ter com Gaoldul’yah, a Mizpah,

14 e disseram-lhe: Sabes que Baalis, rei dos filhos de Amom, enviou a Yshma’ul, filho de Netan’yah, para te tirar a vida? Mas não lhes deu crédito Gaoldul’yah, filho de Aicon.

15 Todavia Yaoanan, filho de Careah, falou a Gaoldul’yah em segredo, em Mizpah, dizendo: Deixa, peço-te, que eu vá e mate a Yshma’ul/Ismael, filho de Netan’yah, sem que ninguém o saiba. Por que razão te tiraria ele a vida, de modo que fossem dispersos todos os judaicos que se têm congregado a ti, e perecesse o resto de Yaohu’dah?

16 Mas disse Gaoldul’yah, filho de Aicon, a Yaoanan, filho de Careah: Não faças tal coisa; pois falas falsamente contra Yshma’ul/Ismael.

Yarmi’yah 41

[JR] YARMI’YAH 41

1 Sucedeu, porém, no mês sétimo, que veio Yshma’ul/Ismael, filho de Netan’yah, filho de Ulisama, de sangue real, e um dos nobres do rei, e dez homens com ele, a Gaoldul’yah, filho de Aicon, a Mizpah; e eles comeram pão juntos ali em Mizpah.

2 E levantou-se Yshma’ul, filho de Netan’yah, com os dez homens que estavam com ele, e feriram a Gaoldul’yah, filho de Aicon, filho de Safan, à espada, matando assim aquele que o rei de Bavel havia posto por governador sobre a terra.

3 Matou também Yshma’ul a todos os judaicos que estavam com Gaoldul’yah, em Mizpah, como também aos soldados caldeus que se achavam ali.

4 Sucedeu pois no dia seguinte, depois que ele matara a Gaoldul’yah, sem ninguém o saber,

5 que vieram de She’hem, de Shiloh e de Shemor’yah, oitenta homens, com a barba rapada, e os vestidos rasgados e tendo as carnes retalhadas, trazendo nas mãos ofertas de cereais e incenso, para os levarem à Casa de UL’HIM.

6 E, saindo-lhes ao encontro Yshma’ul, filho de Netan’yah, desde Mizpah, ia chorando; e sucedeu que, encontrando-os, lhes disse: Vinde a Gaoldul’yah, filho de Aicon.

7 Chegando eles, porém, até o meio da cidade, Yshma’ul, filho de Netan’yah, e os homens que estavam com ele mataram-nos e os lançaram num poço.

8 Mas entre eles se acharam dez homens que disseram a Yshma’ul: Não nos mates a nós, porque temos escondidos no campo depósitos de trigo, cevada, azeite e mel. E ele por isso os deixou, e não os matou entre seus irmãos.

9 E o poço em que Yshma’ul lançou todos os cadáveres dos homens que matara por causa de Gaoldul’yah é o mesmo que fez o rei Osa, por causa de Baasha, rei de Yaoshor’ul; foi esse mesmo que Yshma’ul, filho de Netan’yah, encheu de mortos.

10 E Yshma’ul levou cativo a todo o resto do povo que estava em Mizpah: as filhas do rei, e todo o povo que ficara em Mizpah, que Nebuzaradon, capitão da guarda, havia confiado a Gaoldul’yah, filho de Aicon; e levou-os cativos Yshma’ul, filho de Netan’ yah, e se foi para passar aos filhos de Amom.

11 Ouvindo, porém, Yaoanan, filho de Careah, e todos os chefes das forças que estavam com ele, todo o mal que havia feito Yshma’ul, filho de Netan’yah,

12 tomaram todos os seus homens e foram pelejar contra Yshma’ul, filho de Netan’yah; e o acharam ao pé das grandes águas que há em Gibeon.

13 E todo o povo que estava com Yshma’ul se alegrou quando viu a Yaoanan, filho de Careah, e a todos os chefes das forças, que vinham com ele.

14 E todo o povo que Yshma’ul levara cativo de Mizpah virou as costas, e voltou, e foi para Yaoanan, filho de Careah.

15 Mas Yshma’ul, filho de Netan’yah, com oito homens, escapou de Yaoanan e se foi para os filhos de Amom.

16 Então Yaoanan, filho de Careah, e todos os chefes das forças que estavam com ele, tomaram a todo o resto do povo que Yshma’ul, filho de Netan’yah, tinha levado cativo de Mizpah, depois que matara Gaoldul’yah, filho de Aicon, a saber, aos soldados, as mulheres, aos meninos e aos eunucos, que Yaoanan havia recobrado de Gibeon,

17 e partiram, indo habitar Gerute-Quiman, que está perto de Beit’lekhem, para dali entrarem no Egypto,

18 por causa dos caldeus; pois os temiam, por ter Yshma’ul, filho de Netan’yah, matado a Gaoldul’yah, filho de Aicon, a quem o rei de Bavel tinha posto por governador sobre a terra.

Yarmi’yah 42

[JR] YARMI’YAH 42

1 Então chegaram todos os chefes das forças, e Yaoanan, filho de Careah, e Yezan’yah, filho de Hosa’yah, e todo o povo, desde o menor até o maior,

2 e disseram a Yarmi’yah, o profeta: Seja aceita, pedimos-te, a nossa súplica diante de ti, e roga ao Criador, teu UL, por nós e por todo este resto; porque de muitos restamos somente uns poucos, assim como nos veem os teus olhos;

3 para que o Criador, teu UL, nos ensine o caminho por onde havemos de andar e aquilo que havemos de fazer.

4 Respondeu-lhes Yarmi’yah o profeta: Eu vos tenho ouvido; eis que orarei ao Criador, vosso UL conforme as vossas palavras; e o que o Criador vos responder, eu vo-lo declararei; não vos ocultarei nada.

5 Então eles disseram a Yarmi’yah: Seja o Criador entre nós testemunha verdadeira e fiel, se assim não fizermos conforme toda a palavra com que te enviar a nós o Criador, teu UL.

6 Seja ela boa, ou seja má, à voz do Criador, o nosso UL, a quem te enviamos, obedeceremos, para que nos suceda bem, obedecendo à voz do Criador, o nosso UL.

7 Ao fim de dez dias veio a palavra do Criador a Yarmi’yah.

8 Então chamou a Yaoanan, filho de Careah, e a todos os chefes das forças que havia com ele, e a todo o povo, desde o menor até o maior,

9 e lhes disse: Assim diz o Criador, o UL de Yaoshor’ul, a quem me enviastes para apresentar a vossa súplica diante dele:

10 Se de boa mente habitardes nesta terra, então vos edificarei, e não vos derrubarei; e vos plantarei, e não vos arrancarei; porque estou arrependido do mal que vos tenho feito.

11 Não temais o rei de Bavel, a quem vós temeis; não o temais, diz o Criador; pois eu sou convosco, para vos salvar e para vos livrar da sua mão.

12 E vos concederei misericórdia, para que ele tenha misericórdia de vós, e vos faça habitar na vossa terra.

13 Mas se vós disserdes: Não habitaremos nesta terra; não obedecendo à voz do Criador, vosso UL,

14 e dizendo: Não; antes iremos para a terra do Egypto, onde não veremos guerra, nem ouviremos o som de trombeta, nem teremos fome de pão, e ali habitaremos;

15 nesse caso ouvi a palavra do Criador, ó resto de Yaohu’dah: Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o Criador de Yaoshor’ul: Se vós de todo vos propuserdes a entrar no Egypto, e entrardes para lá peregrinar,

16 então a espada que vós temeis vos alcançará ali na terra do Egypto, e a fome que vós receais vos seguirá de perto mesmo no Egypto, e ali morrereis.

17 Assim sucederá a todos os homens que se propuserem a entrar no Egypto, a fim de lá peregrinarem: morrerão à espada, de fome, e de peste; e deles não haverá quem reste ou escape do mal que eu trarei sobre eles.

18 Pois assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o Criador de Yaoshor’ul: Como se derramou a minha ira e a minha indignação sobre os habitantes de Yashua’oleym, assim se derramará a minha indignação sobre vós, quando entrardes no Egypto. Sereis um espetáculo de execração, e de espanto, e de maldição, e de opróbrio; e não vereis mais este lugar.

19 Falou o Criador acerca de vós, ó resto de Yaohu’dah: Não entreis no Egypto. Tende por certo que hoje vos tenho avisado.

20 Porque vós vos enganastes a vós mesmos; pois me enviastes ao Criador, vosso UL, dizendo: Roga por nós ao Criador, o nosso UL, e conforme tudo o que disser UL, o Criador, nosso, declara-no-lo assim, e o faremos.

21 E vo-lo tenho declarado hoje, mas não destes ouvidos à voz do Criador, vosso UL em coisa alguma pela qual ele me enviou a vos.

22 Agora pois sabei por certo que morrereis à espada, de fome e de peste no mesmo lugar onde desejais ir para lá peregrinardes.

Yarmi’yah 43

[JR] YARMI’YAH 43

1 Tendo Yarmi’yah acabado de falar a todo o povo todas as palavras do Criador, seu UL, aquelas palavras com as quais o Criador, seu UL lho havia enviado,

2 então falaram Ozor’yah, filho de Hosa’yah, e Yaoanan, filho de Careah, e todos os homens soberbos, dizendo a Yarmi’yah: Tu dizes mentiras; o Criador, o nosso UL, não te enviou a dizer: Não entreis no Egypto para ali peregrinardes;

3 mas Baruque, filho de Ner’yah, é que te incita contra nós, para nos entregar na mão dos caldeus, para eles nos matarem, ou para nos levarem cativos para Bavel.

4 Não obedeceu pois Yaoanan, filho de Careah, nem nenhum de todos os príncipes dos exércitos, nem o povo todo, à voz do Criador, para ficarem na terra de Yaohu’dah.

5 Mas Yaoanan, filho de Careah, e todos os chefes das forças tomaram a todo o resto de Yaohu’dah, que havia voltado dentre todas as nações, para onde haviam sido arrojados, com o fim de peregrinarem na terra de Yaohu’dah;

6 aos homens, às mulheres, às crianças, e às filhas do rei, e a toda pessoa que Nebuzaradon, capitão da guarda, deixara com Gaoldul’yah, filho de Aicon, filho de Safan, como também a Yarmi’yah, o profeta, e a Baruque, filho de Ner’yah;

7 e entraram na terra do Egypto; pois não obedeceram à voz do Criador; assim vieram até Tapanes.

8 Então veio a palavra do Criador a Yarmi’yah, em Tapanes, dizendo:

9 Toma na tua mão pedras grandes, e esconde-as com barro no pavimento que está à entrada da casa de Faraoh em Tapanes, à vista dos homens de Yaohu’dah;

10 e dize-lhes: Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o Criador de Yaoshor’ul: Eis que eu enviarei, e tomarei a Nebushadnezar, rei de Bavel, meu servo, e porei o seu trono sobre estas pedras que escondi; e ele estenderá o seu pavilhão real sobre elas.

11 Virá, e ferirá a terra do Egypto, entregando à morte quem é para a morte, ao cativeiro quem é para o cativeiro, e à espada.

12 E lançarei fogo às casas dos ídolos do Egypto; e ele os queimará e os levará cativos; e ornar-se-á da terra do Egypto, como se veste o pastor com a sua roupa; e sairá dali em paz.

13 E quebrará as colunas de Beit-Semes, que está na terra do Egypto; e as casas dos ídolos do Egypto queimará a fogo.

Yarmi’yah 44

[JR] YARMI’YAH 44

1 A palavra que veio a Yarmi’yah, acerca de todos os judaicos, que habitavam na terra do Egypto, em Migdol, em Tapanes, em Menfis, e no país de Patros:

2 Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o Criador de Yaoshor’ul: Vós vistes todo o mal que fiz cair sobre Yashua’oleym, e sobre todas as cidades de Yaohu’dah; e eis que elas são hoje uma desolação, e ninguém nelas habita;

3 por causa da sua maldade que fizeram, para me irarem, indo queimar incenso, e servir a ídolos, a quem eles nunca conheceram, nem eles, nem vós, nem vossos pais.

4 Todavia eu vos enviei persistentemente todos os meus servos, os profetas, para vos dizer: Ora, não façais esta coisa abominável que odeio!

5 Mas eles não escutaram, nem inclinaram os seus ouvidos, para se converterem da sua maldade, para não queimarem incenso a ídolos.

6 Pelo que se derramou a minha indignação e a minha ira, e acendeu-se nas cidades de Yaohu’dah, e nas ruas de Yashua’oleym; e elas tornaram-se em deserto e em desolação, como hoje se vê.

7 Agora, pois, assim diz o Criador, o UL TZAVUOT’ HIM (o Criador dos Exércitos), o Criador de Yaoshor’ul: Por que fazeis vós tão grande mal contra vós mesmos, para desarraigardes o homem e a mulher, a criança e o que mama, dentre vós, do meio de Yaohu’dah, a fim de não vos deixardes ali resto algum;

8 irando-me com as obras de vossas mãos, queimando incenso a ídolos na terra do Egypto, aonde vós entrastes para lá peregrinardes, para que sejais exterminados, e para que sirvais de maldição e de opróbrio entre todas as nações da terra?

9 Esquecestes já as maldades de vossos pais, as maldades dos reis de Yaohu’dah, as maldades das suas mulheres, as vossas maldades e as maldades das vossas mulheres, cometidas na terra de Yaohu’dah e nas ruas de Yashua’oleym?

10 Não se humilharam até o dia de hoje, nem temeram, nem andaram na minha Lei, nem nos meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.

11 Portanto assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o Criador de Yaoshor’ul: Eis que eu ponho o meu rosto contra vós para mal, e para desarraigar todo o Yaohu’dah.

12 E tomarei os que restam de Yaohu’dah, os quais puseram o seu rosto para entrar na terra do Egypto, a fim de lá peregrinarem, e todos eles serão consumidos; na terra do Egypto cairão; à espada, e de fome serão consumidos; desde o menor até o maior morrerão à espada e de fome; e tornar-se-ão um espetáculo de execração, de espanto, de maldição e de opróbrio.

13 Pois castigarei os que habitam na terra do Egypto, como castiguei Yashua’oleym, com a espada, a fome e a peste.

14 De maneira que, da parte remanescente de Yaohu’dah que entrou na terra do Egypto a fim de lá peregrinar, não haverá quem escape e fique para tornar à terra de Yaohu’dah, à qual era seu grande desejo voltar, para ali habitar; mas não voltarão, senão um pugilo de fugitivos.

15 Então responderam a Yarmi’yah todos os homens que sabiam que suas mulheres queimavam incenso a ídolos, e todas as mulheres que estavam presentes, uma grande multidão, a saber, todo o povo que habitava na terra do Egypto, em Patros, dizendo:

16 Quanto à palavra que nos anunciaste em nome do Criador, não te obedeceremos a ti;

17 mas certamente cumpriremos toda a palavra que saiu da nossa boca, de queimarmos incenso à rainha do céu, e de lhe oferecermos libações, como nós e nossos pais, nossos reis e nossos príncipes, temos feito, nas cidades de Yaohu’dah, e nas ruas de Yashua’oleym; então tínhamos fartura de pão, e prosperávamos, e não vimos mal algum.

18 Mas desde que cessamos de queimar incenso à rainha do céu, e de lhe oferecer libações, temos tido falta de tudo, e temos sido consumidos pela espada e pela fome.

19 E nós, as mulheres, quando queimávamos incenso à rainha do céu, e lhe oferecíamos libações, acaso lhe fizemos bolos para a adorar e lhe oferecemos libações sem nossos maridos?

20 Então disse Yarmi’yah a todo o povo, aos homens e às mulheres, e a todo o povo que lhe havia dado essa resposta, dizendo:

21 Porventura não se lembrou o Criador, e não lhe veio à mente o incenso que queimastes nas cidades de Yaohu’dah e nas ruas de Yashua’oleym, vós e vossos pais, vossos reis e vossos príncipes, como também o povo da terra?

22 O Criador não podia por mais tempo suportar a maldade das vossas ações, as abominações que cometestes; pelo que se tornou a vossa terra em desolação, e em espanto, e em maldição, sem habitantes, como hoje se vê.

23 Porquanto queimastes incenso, e pecastes contra o Criador, não obedecendo à voz do Criador, nem andando na sua Lei, nos seus estatutos e nos seus testemunhos; por isso vos sobreveio este mal, como se vê neste dia.

24 Disse mais Yarmi’yah a todo o povo e a todas as mulheres: Ouvi a palavra do Criador, vós, todo o Yaohu’dah, que estais na terra do Egypto.

25 Assim fala o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o Criador de Yaoshor’ul, dizendo: Vós e vossas mulheres falastes por vossa boca, e com as vossas mãos o cumpristes, dizendo: Certamente cumpriremos os nossos votos que fizemos, de queimarmos incenso à rainha do céu e de lhe derramarmos libações; confirmai, pois, os vossos votos, e cumpri-os!

26 Ouvi, pois, a palavra do Criador, todos os de Yaohu’dah que habitais na terra do Egypto: Eis que eu juro pelo meu grande nome, diz o Criador, que nunca mais será pronunciado o meu Nome pela boca de nenhum homem de Yaohu’dah em toda a terra do Egypto, dizendo: Como vive UL, o Criador!

27 Eis que velarei sobre eles para o mal, e não para o bem; e serão consumidos todos os homens de Yaohu’dah que estão na terra do Egypto, pela espada e pela fome, até que de todo se acabem.

28 E os que escaparem da espada voltarão da terra do Egypto para a terra de Yaohu’dah, poucos em número; e saberá todo o resto de Yaohu’dah que entrou na terra do Egypto para peregrinar ali, se subsistirá a minha palavra ou a sua.

29 E isto vos servirá de sinal, diz o Criador, de que eu vos castigarei neste lugar, para que saibais que certamente subsistirão as minhas palavras contra vós para o mal:

30 Assim diz o Criador: Eis que eu entregarei Faraoh-Hofra, rei do Egypto, na mão de seus inimigos, e na mão dos que procuram a sua morte; como entreguei Tzaodoq’yah, rei de Yaohu’dah, na mão de Nebushadnezar, rei de Bavel, seu inimigo, e que procurava a sua morte.

Yarmi’yah 45

[JR] YARMI’YAH 45

1 A palavra que Yarmi’yah, o profeta, falou a Baruque, filho de Ner’yah, quando este escrevia num livro as palavras ditadas por Yarmi’yah, no quarto ano de Yaocan’ahin, filho de Yaosa’yah, rei de Yaohu’dah:

2 Assim diz o Criador, o UL de Yaoshor’ul, acerca de ti ó Baruque.

3 Disseste: Ai de mim agora! porque me acrescentou o Criador tristeza à minha dor; estou cansado do meu gemer, e não acho descanso.

4 Isto lhe dirás: Assim diz o Criador: Eis que estou a demolir o que edifiquei, e a arrancar o que plantei, e isso em toda esta terra.

5 E procuras tu grandezas para ti mesmo? Não as busques; pois eis que estou trazendo o mal sobre toda a raça, diz o Criador; porém te darei a tua vida por despojo, em todos os lugares para onde fores.

Yarmi’yah 46

[JR] YARMI’YAH 46

1 A palavra do Criador, que veio a Yarmi’yah, o profeta, acerca das nações.

2 Acerca do Egypto: a respeito do exército de Faraoh-Neco, rei do Egypto, que estava junto ao rio Eufrates em Carquemis, ao qual Nebushadnezar, rei de Bavel, derrotou no quarto ano de Yaocan’ahin, filho de Yaosa’yah, rei de Yaohu’dah.

3 Preparai o escudo e o pavês, e chegai-vos para a peleja.

4 Aparelhai os cavalos, e montai, cavaleiros! Apresentai-vos com elmos; açacalai as lanças; vesti-vos de couraças.

5 Por que razão os vejo espantados e voltando as costas? Os seus heróis estão abatidos, e vão fugindo, sem olharem para trás; terror há por todos os lados, diz o Criador.

6 Não pode fugir o ligeiro, nem escapar o herói; para a banda do norte, junto ao rio Eufrates, tropeçaram e caíram.

7 Quem é este que vem subindo como o Nilo, como rios cujas águas se agitam?

8 O Egypto é que vem subindo como o Nilo, e como rios cujas águas se agitam; e ele diz: Subirei, cobrirei a terra; destruirei a cidade e os que nela habitam.

9 Subi, ó cavalos; e estrondeai, ó carros; e saiam valentes: Cuche e Pute, que manejam o escudo, e os de Lude, que manejam e entesam o arco.

10 Porque aquele dia é o dia de UL, o UL dos exércitos, dia de vingança para ele se vingar dos seus adversários. A espada devorará, e se fartará, e se embriagará com o sangue deles; pois UL, o UL dos exércitos tem um sacrifício na terra do Norte junto ao rio Eufrates.

11 Sobe a Gaul’iod, e toma bálsamo, ó virgem filha do Egypto; debalde multiplicas remédios; não há cura para ti.

12 As nações ouviram falar da tua vergonha, e a terra está cheia do teu clamor; porque o valente tropeçou no valente e ambos juntos caíram.

13 A palavra que falou o Criador a Yarmi’yah, o profeta, acerca da vinda de Nebushadnezar, rei de Bavel, para ferir a terra do Egypto.

14 Anunciai-o no Egypto, proclamai isto em Migdol; proclamai-o também em Menfis, e em Tapanes; dizei: Apresenta-te, e prepara-te; porque a espada devorará o que está ao redor de ti.

15 Por que está derribado o teu valente? Ele não ficou em pé, porque o Criador o abateu.

16 Fez tropeçar a multidão; caíram uns sobre os outros, e disseram: Levanta-te, e voltemos para o nosso povo, para a terra do nosso nascimento, por causa da espada que oprime.

17 Clamaram ali: Faraoh, rei do Egypto, é apenas um som; deixou passar o tempo assinalado.

18 Vivo Eu, diz o Rei, cujo nome é o UL TZAVUOT’ HIM (o Criador dos Exércitos), que certamente como o Tabor entre os montes, e como o Carmi’ul junto ao mar, assim ele vira.

19 Prepara-te para ires para o cativeiro, ó moradora filha do Egypto; porque Menfis será tornada em desolação, e será incendiada, até que ninguém mais aí more.

20 Novilha mui formosa é o Egypto; mas já lhe vem do Norte um tavão.

21 Até os seus mercenários no meio dela são como bezerros cevados; mas também eles viraram as costas, fugiram juntos, não ficaram firmes; porque veio sobre eles o dia da sua ruína e o tempo da sua punição.

22 A sua voz irá como a da serpente; porque marcharão com um exército, e virão contra ela com machados, como cortadores de lenha.

23 Cortarão o seu bosque, diz o Criador, embora seja impenetrável; porque se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeráveis.

24 A filha do Egypto será envergonhada; será entregue na mão do povo do Norte.

25 Diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o UL de Yaoshor’ul: Eis que eu castigarei a Amom de Tebas, e ao Faraoh, e ao Egypto, juntamente com os seus ídolos e os seus reis, sim, ao próprio Faraoh, e aos que nele confiam.

26 E os entregarei na mão dos que procuram a sua morte, na mão de Nebushadnezar, rei de Bavel, e na mão dos seus servos; mas depois será habitada, como nos dias antigos, diz o Criador.

27 Mas não temas tu, servo meu, Yah’kof, nem te espantes, ó Yaoshor’ul; pois eis que te livrarei mesmo de longe, e a tua descendência da terra do seu cativeiro; e Yah’kof voltará, e ficará tranquilo e sossegado, e não haverá quem o atemorize.

28 Tu não temas, servo meu, Yah’kof, diz o Criador; porque estou contigo; pois destruirei totalmente todas as nações para onde te arrojei; mas a ti não te destruirei de todo, mas castigar-te-ei com justiça, e de modo algum te deixarei impune.

Yarmi’yah 47

Os Filisteus

[JR] YARMI’YAH 47

1 A palavra do Criador que veio a Yarmi’yah, o profeta, acerca dos filisteus, antes que Faraoh ferisse a Gaza.

2 Assim diz o Criador: Eis que do Norte se levantam as águas, e tornar-se-ão em torrente trasbordante, e alagarão a terra e quanto há nela, a cidade e os que nela habitam; os homens clamarão, e todos os habitantes da terra uivarão,

3 ao ruído estrepitoso das unhas dos seus fortes cavalos, ao barulho de seus carros, ao estrondo das suas rodas; os pais não atendem aos filhos, por causa da fraqueza das mãos,

4 por causa do dia que vem para destruir a todos os filisteus, para cortar de Tiro e de Tsidon todo o resto que os socorra; pois o Criador destruirá os filisteus, o resto da ilha de Caftor.

5 A calvície é vinda sobre Gaza; foi desarraigada Ashkelon, bem como o resto do seu vale; até quando te sarjarás?

6 Ah espada do Criador! até quando deixarás de repousar? volta para a tua bainha; descansa, e aquieta-te.

7 Como podes estar quieta, se o Criador te deu uma ordem? Contra Ashkelon, e contra o litoral, é que ele a enviou.

Yarmi’yah 48

Os Moabitas

[JR] YARMI’YAH 48

1 Acerca de Moab. Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o Criador de Yaoshor’ul: Ai de Nebo, porque foi destruída; envergonhada está Quiriataim, já é tomada; Misgabe está envergonhada e espantada.

2 O louvor de Moab já não existe mais; em Hesbom projetaram mal contra ela, dizendo: Vinde, e exterminemo-la, para que não mais seja nação; também tu, ó Madmen, serás destruída; a espada te perseguirá.

3 Voz de grito de Horonaim, ruína e grande destruição!

4 Está destruído Moab; seus filhinhos fizeram ouvir um clamor.

5 Pois pela subida de Luíte eles vão subindo com choro contínuo; porque na descida de Horonaim, ouviram a angústia do grito da destruição.

6 Fugi, salvai a vossa vida! Sede como o asno selvagem no deserto.

7 Pois, porquanto confiaste nas tuas obras e nos teus tesouros, também tu serás tomada; e Quemós sairá para o cativeiro, os seus sacerdotes e os seus príncipes juntamente.

8 Porque virá o destruidor sobre cada uma das cidades e nenhuma escapará, e perecerá o vale, e destruir-se-á a planície, como disse o Criador.

9 Dai asas a Moab, porque voando sairá; e as suas cidades se tornarão em desolação, sem habitante.

10 Maldito aquele que fizer a obra do Criador negligentemente, e maldito aquele que vedar do sangue a sua espada!

11 Moab tem estado sossegado desde a sua mocidade, e tem repousado como vinho sobre as fezes; não foi deitado de vasilha em vasilha, nem foi para o cativeiro; por isso permanece nele o seu sabor, e o seu cheiro não se altera.

12 Portanto, eis que os dias vêm, diz o Criador, em que lhe enviarei derramadores que o derramarão; e despejarão as suas vasilhas, e despedaçarão os seus jarros.

13 E Moab terá vergonha de Quemós, como se envergonhou a casa de Yaoshor’ul de Bohay’ul, sua confiança.

14 Como direis: Somos valentes e homens fortes para a guerra?

15 Já subiu o destruidor de Moab e das suas cidades, e os seus mancebos escolhidos desceram à matança, diz o Rei, cujo nome é o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos).

16 A calamidade de Moab está perto e muito se apressa o seu mal.

17 Condoei-vos dele todos os que estais em seu redor, e todos os que sabeis o seu nome; dizei: Como se quebrou a vara forte, o cajado formoso!

18 Desce da tua glória, e senta-te no pó, ó moradora, filha de Dibom; porque o destruidor de Moab subiu contra ti, e desfez as tuas fortalezas.

19 Põe-te junto ao caminho, e espia, ó moradora do Aroer; pergunta ao que foge, e à que escapa: Que sucedeu?

20 Moab está envergonhado, porque foi quebrantado; uivai e gritai; anunciai em Arnom que Moab está destruído.

21 Também o julgamento é vindo sobre a terra da planície; sobre Holom, Yaza, e Mefaate;

22 sobre Dibom, Nebo, e Beit-Diblataim;

23 sobre Quiriataim, Beit-Gamul, e BeteMeom;

24 sobre Queriote, e Bozra, e todas as cidades da terra de Moab, as de longe e as de perto.

25 Está cortado o poder de Moab, e quebrantado o seu braço, diz o Criador.

26 Embriagai-o, porque contra o Criador se engrandeceu; e Moab se revolverá no seu vômito, e ele também se tornará objeto de escárnio.

27 Pois não se tornou também Yaoshor’ul objeto de escárnio para ti? Porventura foi achado entre ladrões para que, sempre que falas dele, meneies a cabeça?

28 Deixai as cidades, e habitai no rochedo, ó moradores de Moab; e sede como a pomba que se aninha nos lados da boca da caverna.

29 Temos ouvido da soberba de Moab, que é soberbíssimo; da sua sobrançaria, do seu orgulho, da sua arrogância, e da altivez do seu coração.

30 Eu conheço, diz o Criador, a sua insolência, mas isso nada é; as suas jactâncias nada têm efetuado.

31 Por isso uivarei por Moab; sim, gritarei por todo o Moab; pelos homens de Quir-Heres lamentarei.

32 Com choro maior do que o de Yazer chorar-te-ei, ó vide de Sibma; os teus ramos passaram o mar, chegaram até o mar de Yazer; mas o destruidor caiu sobre os teus frutos de verão, e sobre a tua vindima.

33 Tirou-se, pois, a alegria e o regozijo do campo fértil e da terra de Moab; e fiz que o vinho cessasse dos lagares; já não pisam uvas com júbilo; o brado não é o de júbilo

34 O grito de Hesbom e Uleale se ouve até Yaza; fazem ouvir a sua voz desde Zoar até Horonaim, e até Eglate-Selissia; pois também as águas do Ninrim virão a ser uma desolação.

35 Demais, farei desaparecer de Moab, diz o Criador, aquele que sacrifica nos altos, e queima incenso a seus ídolos.

36 Por isso geme como flauta o meu coração por Moab, e como flauta geme o meu coração pelos homens de Quir-Heres; porquanto a abundância que ajuntou se perdeu.

37 Pois toda cabeça é tosquiada, e toda barba rapada; sobre todas as mãos há sarjaduras, e sobre os lombos sacos.

38 Sobre todos os eirados de Moab e nas suas ruas há um pranto geral; porque quebrei a Moab, como a um vaso que não agrada, diz o Criador.

39 Como está quebrantado! como uivam! como virou Moab as costas envergonhado! assim se tornou Moab objeto de escárnio e de espanto para todos os que estão em redor dele.

40 Pois assim diz o Criador: Eis que alguém voará como a águia, e estenderá as suas asas contra Moab.

41 Tomadas serão as cidades, e ocupadas as fortalezas; e naquele dia será o coração dos valentes de Moab como o coração da mulher em suas dores de parto.

42 E Moab será destruído, para que não seja povo, porque se engrandeceu contra o Criador.

43 Temor, e cova, e laço estão sobre ti, ó morador de Moab, diz o Criador.

44 O que fugir do temor cairá na cova, e o que sair da cova ficará preso no laço; pois trarei sobre ele, sobre Moab, o ano do seu castigo, diz o Criador.

45 Os que fugiram ficam parados sem forças à sombra de Hesbom; mas fogo saiu de Hesbom, e a lavareda do meio de Sion, e devorou a fronte de Moab e o alto da cabeça dos turbulentos.

46 Ai de ti, Moab! pereceu o povo de Quemós; pois teus filhos foram levados cativos, e tuas filhas para o cativeiro.

47 Contudo nos últimos dias restaurarei do cativeiro a Moab, diz o Criador. Até aqui o juízo de Moab.

Yarmi’yah 49

Os Amonitas

[JR] YARMI’YAH 49

1 A respeito dos filhos de Amom. Assim diz o Criador: Acaso Yaoshor’ul não tem filhos? Não tem herdeiro? Por que, então, possui Milcom a Ga’old, e o seu povo habita nas suas cidades?

2 Portanto, eis que vêm os dias, diz o Criador, em que farei ouvir contra Rabah dos filhos de Amom o alarido de guerra, e tornar-se-á num montão de ruínas, e os seus arrabaldes serão queimados a fogo; então Yaoshor’ul deserdará aos que e deserdaram a ele, diz o Criador.

3 Uiva, ó Hesbom, porque é destruída Ai; clamai, ó filhas de Rabah, cingi-vos de sacos; lamentai, e dai voltas pelas sebes; porque Milcom irá em cativeiro, juntamente com os seus sacerdotes e os seus príncipes.

4 Por que te glorias nos vales, teus luxuriantes vales, ó filha apóstata? que confias nos teus tesouros, dizendo: Quem virá contra mim?

5 Eis que farei vir sobre ti pavor, diz UL, o UL dos exércitos, de todos os que estão ao redor de ti; e sereis lançados fora, cada um para diante, e ninguém recolherá o desgarrado.

6 Mas depois disto farei voltar do cativeiro os filhos de Amom, diz o Criador.

7 A respeito de Edon. Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos): Acaso não há mais sabedoria em Teman? Pereceu o conselho dos entendidos? Desvaneceu-se-lhes a sabedoria?

8 Fugi, voltai, habitai em profundezas, ó moradores de Dedan; porque trarei sobre ele a calamidade de Essav, o tempo em que o punirei.

9 Se vindimadores viessem a ti, não deixariam alguns rabiscos? se ladrões de noite, não te danificariam só o quanto lhes bastasse?

10 Mas eu desnudei a Essav, descobri os seus esconderijos, de modo que ele não se poderá esconder. E despojada a sua descendência, como também seus irmãos e seus vizinhos, e ele já não existe.

11 Deixa os teus órfãos, eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiem em mim.

12 Pois assim diz o Criador: Eis que os que não estavam condenados a beber o copo, certamente o beberão; e ficarias tu inteiramente impune? Não ficarás impune, mas certamente o beberás.

13 Pois por mim mesmo jurei, diz o Criador, que Bozra servirá de objeto de espanto, de opróbrio, de ruína, e de maldição; e todas as suas cidades se tornarão em desolações perpétuas.

14 Eu ouvi novas da parte do Criador, que um embaixador é enviado por entre as nações para lhes dizer: Ajuntai-vos, e vinde contra ela, e levantai-vos para a guerra.

15 Pois eis que te farei pequeno entre as nações, desprezado entre os homens.

16 Quanto à tua terribilidade, enganou-te a arrogância do teu coração, ó tu que habitas nas cavernas dos penhascos, que ocupas as alturas dos outeiros; ainda que ponhas o teu ninho no alto como a águia, de lá te derrubarei, diz o Criador.

17 E Edon se tornará em objeto de espanto; todo aquele que passar por ela se espantará, e assobiará por causa de todas as suas pragas.

18 Como na subversão de Sedoma e Amohah, e das cidades circunvizinhas, diz o Criador, não habitará ninguém ali, nem peregrinará nela filho de homem.

19 Eis que como leão subirá das margens do Yardayan (o rio) um inimigo contra a morada forte; mas de repente o farei correr dali; e ao escolhido, pô-lo-ei sobre ela. Pois quem é semelhante a mim? e quem me fixará um prazo? e quem é o pastor que me poderá resistir?

20 Portanto ouvi o conselho do Criador, que ele decretou contra Edon, e os seus desígnios, que ele intentou contra os moradores de Teman: Até os mais novos do rebanho serão arrastados; certamente ele assolará as suas moradas sobre eles.

21 A terra estremecerá com o estrondo da sua queda; o som do seu clamor se ouvirá até o Mar Vermelho.

22 Eis que como águia subirá, e voará, e estenderá as suas asas contra Bozra; e o coração do valente de Edon naquele dia se tornará como o coração da mulher que está em dores de parto.

23 A respeito de Damasco. Envergonhadas estão Hamate e Arpade, e se derretem de medo porquanto ouviram más notícias; estão agitadas como o mar, que não pode aquietar-se.

24 Enfraquecida está Damasco, virou as costas para fugir, e o tremor apoderou-se dela; angústia e dores apossaram-se dela como da mulher que está de parto.

25 Como está abandonada a cidade famosa, a cidade da minha alegria!

26 Portanto os seus jovens lhe cairão nas ruas, e todos os homens de guerra serão consumidos naquele dia, diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos).

27 E acenderei fogo no muro de Damasco, o qual consumirá os palácios de Ben-Hadad.

28 A respeito de Quedar, e dos reinos de Hazor, que Nebushadnezar, rei de Bavel, feriu. Assim diz o Criador: Levantai-vos, subi contra Quedar, e destruí os filhos do Oriente.

29 As suas tendas e os seus rebanhos serão tomados; as suas cortinas serão levadas, como também todos os seus vasos, e os seus camelos; e lhes gritarão: Há terror de todos os lados!

30 Fugi, desviai-vos para muito longe, habitai nas profundezas, ó moradores de Hazor, diz o Criador; porque Nebushadnezar, rei de Bavel, tomou conselho contra vós, e formou um desígnio contra vós.

31 Levantai-vos, subi contra uma nação que está sossegada, que habita descuidada, diz o Criador; que não tem portas nem ferrolhos, que habita a sós.

32 E os seus camelos serão para presa e a multidão do seu gado para despojo; e espalharei a todo o vento aqueles que cortam os cantos da sua cabeleira; e de todos os lados lhes trarei a sua calamidade, diz o Criador.

33 Assim Hazor se tornará em morada de chacais, em desolação para sempre; ninguém habitará ali, nem peregrinará nela filho de homem.

34 A palavra do Criador, que veio a Yarmi’yah, o profeta, acerca de Ul’on, no princípio do reinado de Tzaodoq’yah, rei de Yaohu’dah, dizendo:

35 Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos): Eis que eu quebrarei o arco de Ul’on, o principal do seu poder.

36 E trarei sobre Ul’on os quatro ventos dos quatro cantos dos céus, e os espalharei para todos estes ventos; e não haverá nação aonde não cheguem os fugitivos de Ul’on.

37 E farei que Ul’on desfaleça diante de seus inimigos e diante dos que procuram a sua morte. Farei vir sobre eles o mal, o furor da minha ira, diz o Criador; e enviarei após eles a espada, até que eu os tenha consumido.

38 E porei o meu trono em Ul’on, e destruirei dali rei e príncipes, diz o Criador.

39 Acontecerá, porém, nos últimos dias, que restaurarei do cativeiro a Ul’on, diz o Criador.

Yarmi’yah 50

Bavel

[JR] YARMI’YAH 50

1 A palavra que falou o Criador acerca de Bavel, acerca da terra dos caldeus, por intermédio de Yarmi’yah o profeta.

2 Anunciai entre as nações e publicai, arvorando um estandarte; sim publicai, não encubrais; dizei: Tomada está Bavel, confundido está Bel, caído está Marduk, confundidos estão os seus ídolos, e caídos estão os seus ídolos.

3 Pois do Norte sobe contra ela uma nação que fará da sua terra uma desolação, e não haverá quem nela habite; tanto os homens como os animais já fugiram e se foram.

4 Naqueles dias, e naquele tempo, diz o Criador, os filhos de Yaoshor’ul virão, eles e os filhos de Yaohu’dah juntamente; andando e chorando virão, e buscarão ao Criador, seu UL.

5 Acerca de Tzayan indagarão, tendo os seus rostos voltados para lá e dizendo: Vinde e uni-vos ao Criador num pacto eterno que nunca será esquecido.

6 Ovelhas perdidas têm sido o meu povo; os seus pastores as fizeram errar, e voltar aos montes; de monte para outeiro andaram, esqueceram-se do lugar de seu repouso.

7 Todos os que as achavam as devoraram, e os seus adversários diziam: Culpa nenhuma teremos; porque pecaram contra o Criador, a morada da justiça, sim, o Criador, a esperança de seus pais.

8 Fugi do meio de Bavel, e saí da terra dos caldeus, e sede como os bodes diante do rebanho.

9 Pois eis que eu suscitarei e farei subir contra Bavel uma companhia de grandes nações da terra do Norte; e por-se-ão em ordem contra ela; dali será ela tomada. As suas flechas serão como as de valente herói; nenhuma tornará sem efeito.

10 E Caldéia servirá de presa; todos os que a saquearem ficarão fartos, diz o Criador.

11 Embora vos alegreis e vos regozijeis, ó saqueadores da minha herança, embora andeis soltos como novilha que pisa a erva, e rincheis como cavalos vigorosos,

12 muito envergonhada será vossa mãe, ficará humilhada a que vos deu à luz; eis que ela será a última das nações, um deserto, uma terra seca e uma solidão.

13 Por causa da ira do Criador não será habitada, antes se tornará em total desolação; qualquer que passar por Bavel se espantará, e assobiará por causa de todas as suas pragas.

14 Ponde-vos em ordem para cercar Bavel, todos os que armais arcos; atirai-lhe, não poupeis as flechas, porque ela tem pecado contra o Criador.

15 Gritai contra ela rodeando-a; ela já se submeteu; caíram seus baluartes, estão derribados os seus muros. Pois esta é a vingança do Criador; vingai-vos dela; conforme o que ela fez, assim lhe fazei a ela.

16 Cortai de Bavel o que semeia, e o que maneja a foice no tempo da sega; por causa da espada do opressor virar-se-á cada um para o seu povo, e fugirá cada qual para a sua terra.

17 Cordeiro desgarrado é Yaoshor’ul, os leões o afugentaram; o primeiro a devorá-lo foi o rei da Assíria, e agora por último Nebushadnezar, rei de Bavel, lhe quebrou os ossos.

18 Portanto, assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o Criador de Yaoshor’ul: Eis que castigarei o rei de Bavel e a sua terra, como castiguei o rei da Assíria.

19 E farei voltar Yaoshor’ul para a sua morada, e ele pastará no Carmi’ul e em Basan, e se fartará nos outeiros de Efrohim e em Gaul’iod.

20 Naqueles dias, e naquele tempo, diz o Criador, buscar-se-á a iniquidade em Yaoshor’ul, e não haverá; e o pecado em Yaohu’dah, e não se achará; pois perdoarei aos que eu deixar de resto.

21 Sobe contra a terra de Merataim, sim, contra ela, e contra os moradores de Pecode; mata e inteiramente destrói tudo após eles, diz o Criador, e faze conforme tudo o que te ordenei.

22 Na terra há estrondo de batalha, e de grande destruição.

23 Como foi cortado e quebrado o martelo de toda a terra! como se tornou Bavel em objeto de espanto entre as nações!

24 Laços te armei, e também foste presa, ó Bavel, e tu não o soubeste; foste achada, e também apanhada, porque contra o Criador te entremeteste.

25 O Criador abriu o seu arsenal, e tirou os instrumentos da sua indignação; porque UL, o UL dos exércitos tem uma obra a realizar na terra dos caldeus.

26 Vinde contra ela dos confins da terra, abri os seus celeiros; fazei dela montões, e destruí-a de todo; nada lhe fique de resto.

27 Matai a todos os seus novilhos, desçam ao degoladouro; ai deles! porque é chegado o seu dia, o tempo da sua punição.

28 Eis a voz dos que fogem e escapam da terra de Bavel para anunciarem em Tzayan a vingança do Criador, o nosso UL, a vingança do seu templo.

29 Convocai contra Bavel os flecheiros, todos os que armam arcos; acampai-vos contra ela em redor, ninguém escape dela. Pagai-lhe conforme a sua obra; conforme tudo o que ela fez, assim lhe fazei a ela; porque se houve arrogantemente contra o Criador, contra o Santo de Yaoshor’ul.

30 Portanto cairão os seus jovens nas suas praças, e todos os seus homens de guerra serão destruídos naquele dia, diz o Criador.

31 Eis que eu sou contra ti, ó soberbo, diz UL, o UL dos exércitos; pois o teu dia é chegado, o tempo em que te hei de punir?

32 Então tropeçará o soberbo, e cairá, e ninguém haverá que o levante; e porei fogo às suas cidades, o qual consumirá tudo o que está ao seu redor.

33 Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos): Os filhos de Yaoshor’ul e os filhos de Yaohu’dah são juntamente oprimidos; e todos os que os levaram cativos os retêm, recusam soltá-los.

34 Mas o seu Redentor é forte; o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos) é o Seu Nome. Certamente defenderá em juízo a causa deles, para dar descanso à terra, e inquietar os moradores de Bavel.

35 A espada virá sobre os caldeus, diz o Criador, e sobre os moradores de Bavel, e sobre os seus príncipes, e sobre os seus sábios.

36 A espada virá sobre os paroleiros, e eles ficarão insensatos; a espada virá sobre os seus valentes, e eles desfalecerão.

37 A espada virá sobre os seus cavalos, e sobre os seus carros, e sobre todo o povo misto, que se acha no meio dela, e eles se tornarão como mulheres; a espada virá sobre os seus tesouros, e estes serão saqueados.

38 Cairá a seca sobre as suas águas, e elas secarão; pois é uma terra de imagens esculpidas, e eles pelos seus ídolos fazem-se loucos.

39 Por isso feras do deserto juntamente com lobos habitarão ali; também habitarão nela avestruzes; e nunca mais será povoada, nem será habitada de geração em geração.

40 Como quando o Criador subverteu a Sedoma e a Amohah, e às suas cidades vizinhas, diz o Criador, assim ninguém habitará ali, nem peregrinará nela filho de homem.

41 Eis que um povo vem do norte; e uma grande nação e muitos reis se levantam das extremidades da terra.

42 Armam-se de arco e lança; são cruéis, e não têm piedade; a sua voz brama como o mar, e em cavalos vêm montados, dispostos como homens para a batalha, contra ti, ó filha de Bavel.

43 O rei de Bavel ouviu a fama deles, e desfaleceram as suas mãos; a angústia se apoderou dele, dores, como da que está de parto.

44 Eis que como leão subirá das margens do Yardayan (o rio) um inimigo contra a morada forte, mas de repente o farei correr dali; e ao escolhido, pô-lo-ei sobre ela. Pois quem é semelhante a mim? e quem me fixará um prazo? Quem é o pastor que me poderá resistir?

45 Portanto ouvi o conselho que o Criador decretou contra Bavel, e o propósito que formou contra a terra dos caldeus: Certamente eles, os pequenos do rebanho, serão arrastados; certamente o aprisco ficará apavorado por causa deles.

46 Ao estrondo da tomada de Bavel estremece a terra; e o grito se ouve entre as nações.

Yarmi’yah 51

[JR] YARMI’YAH 51

1 Assim diz o Criador: Eis que levantarei um vento destruidor contra Bavel, e contra os que habitam na Caldéia.

2 E enviarei padejadores contra Bavel, que a padejarão, e esvaziarão a sua terra, quando vierem contra ela em redor no dia da calamidade.

3 Não arme o flecheiro o seu arco, nem se levante o que estiver armado da sua couraça; não perdoeis aos seus jovens; destruí completamente todo o seu exército.

4 Cairão mortos na terra dos caldeus, e feridos nas ruas dela.

5 Pois Yaoshor’ul e Yaohu’dah não foram abandonados do seu UL, o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), ainda que a terra deles esteja cheia de culpas contra o Santo de Yaoshor’ul.

6 Fugi do meio de Bavel, e livre cada um a sua vida; não sejais exterminados na sua punição; pois este é o tempo da vingança do Criador; ele lhe dará o pago.

7 Na mão do Criador a Bavel era um copo de ouro, o qual embriagava a toda a terra; do seu vinho beberam as nações; por isso as nações estão fora de si.

8 Repentinamente caiu Bavel, e ficou arruinada; uivai sobre ela; tomai bálsamo para a sua dor, talvez sare.

9 Queríamos sarar Bavel, ela, porém, não sarou; abandonai-a, e vamo-nos, cada qual para a sua terra; pois o seu julgamento chega até o céu, e se eleva até as mais altas nuvens.

10 O Criador trouxe à luz a nossa justiça; vinde e anunciemos em Tzayan a obra do Criador, o nosso UL.

11 Aguçai as flechas, preparei os escudos; o Criador despertou o espírito dos reis dos medos; porque o seu intento contra Bavel é para a destruir; pois esta é a vingança do Criador, a vingança do seu templo.

12 Arvorai um estandarte sobre os muros de Bavel, reforçai a guarda, colocai sentinelas, preparai as emboscadas; porque o Criador tanto intentou como efetuou o que tinha dito acerca dos moradores de Bavel.

13 Ó tu, que habitas sobre muitas águas, rica de tesouros! é chegado o teu fim, a medida da tua ganância.

14 Jurou o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos) por si mesmo, dizendo: Certamente te encherei de homens, como de locustas; e eles levantarão o grito de vitória sobre ti.

15 É ele quem fez a terra com o seu poder, estabeleceu o mundo com a sua sabedoria, e estendeu os céus com o seu entendimento.

16 À sua voz, há grande tumulto de águas nas céus, e ele faz subir os vapores desde as extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva, e tira o vento dos seus tesouros.

17 Embruteceu-se todo homem, de modo que não tem conhecimento; todo ourives é envergonhado pelas suas imagens esculpidas; pois as suas imagens de fundição são mentira, e não há espírito em nenhuma delas.

18 Vaidade são, obra de enganos; no tempo em que eu as visitar perecerão.

19 Não é semelhante a estes a porção de Yah’kof; porque ele é o que forma todas as coisas; e Yaosh-or’ul é a tribo da sua herança; o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos) é o Seu Nome.

20 Tu me serves de martelo e de armas de guerra; contigo despedaçarei nações, e contigo destruirei os reis;

21 contigo despedaçarei o cavalo e o seu cavaleiro; contigo despedaçarei e carro e o que nele vai;

22 contigo despedaçarei o homem e a mulher; contigo despedaçarei o velho e o moço; contigo despedaçarei o mancebo e a donzela;

23 contigo despedaçarei o pastor e o seu rebanho; contigo despedaçarei o lavrador e a sua junta de bois; e contigo despedaçarei governadores e magistrados.

24 Ante os vossos olhos pagarei a Bavel, e a todos os moradores da Caldéia, toda a sua maldade que fizeram em Tzayan, diz o Criador.

25 Eis-me aqui contra ti, ó monte destruidor, diz o Criador, que destróis toda a terra; estenderei a minha mão contra ti, e te revolverei dos penhascos abaixo, e farei de ti um monte incendiado.

26 E não tomarão de ti pedra para esquina, nem pedra para fundamentos; mas desolada ficarás perpetuamente, diz o Criador.

27 Arvorai um estandarte na terra, tocai a trombeta entre as nações, preparai as nações contra ela, convocai contra ela os reinos de Ararat, Mini, e Asquenaz; ponde sobre ela um capitão, fazei subir cavalos, como locustas eriçadas.

28 Preparai contra ela as nações, os reis dos medos, os seus governadores e magistrados, e toda a terra do seu domínio.

29 E a terra estremece e está angustiada; porque os desígnios do Criador estão firmes contra Bavel, para fazer da terra de Bavel uma desolação, sem habitantes.

30 Os valentes de Bavel cessaram de pelejar, ficam nas fortalezas, desfaleceu a sua força, tornaram-se como mulheres; incendiadas são as suas moradas, quebrados os seus ferrolhos.

31 Um correio corre ao encontro de outro correio, e um mensageiro ao encontro de outro mensageiro, para anunciar ao rei de Bavel que a sua cidade está tomada de todos os lados.

32 E os vaus estão ocupados, os canaviais queimados a fogo, e os homens de guerra assombrados.

33 Pois assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos), o UL de Yaoshor’ul: A filha de Bavel é como a eira no tempo da debulha; ainda um pouco, e o tempo da sega lhe virá.

34 Nebushadnezar, rei de Bavel, devorou-me, esmagou-me, fez de mim um vaso vazio, qual monstro tragou-me, encheu o seu ventre do que eu tinha de delicioso; lançou-me fora.

35 A violência que se me fez a mim e à minha carne venha sobre Bavel, diga a moradora de Tzayan. O meu sangue caia sobre os moradores de Caldéia, diga Yashua’oleym.

36 Pelo que assim diz o Criador: Eis que defenderei a tua causa, e te vingarei; e secarei o seu mar, e farei que se esgote a sua fonte:

37 E Bavel se tornará em montões, morada de chacais, objeto de espanto e assobio, sem habitante.

38 Juntos rugirão como leões novos, bramarão como cachorros de leões.

39 Estando eles excitados, preparar-lhes-ei um banquete, e os embriagarei, para que se regozijem, e durmam um perpétuo sono, e não despertem, diz o Criador.

40 Fá-los-ei descer como cordeiros ao matadouro, como carneiros e bodes.

41 Como foi tomada Sesaque, e apanhada de surpresa a glória de toda a terra! como se tornou Bavel um espetáculo horrendo entre as nações!

42 O mar subiu sobre Bavel; coberta está com a multidão das suas ondas.

43 Tornaram-se as suas cidades em ruínas, terra seca e deserta, terra em que ninguém habita, nem passa por ela filho de homem.

44 E castigarei a Bel em Bavel, e tirarei da sua boca o que ele tragou; e nunca mais concorrerão a ele as nações; o muro de Bavel está caído.

45 Saí do meio dela, ó povo meu, e salve cada um a sua vida do ardor da ira do Criador.

46 Não desfaleça o vosso coração, nem temais pelo rumor que se ouvir na terra; pois virá num ano um rumor, e depois noutro ano outro rumor; e haverá violência na terra, dominador contra dominador.

47 Portanto eis que vêm os dias em que executarei juízo sobre as imagens esculpidas de Bavel; e toda a sua terra ficará envergonhada; e todos os seus traspassados cairão no meio dela.

48 Então o céu e a terra, com tudo quanto neles há, jubilarão sobre Bavel; pois do norte lhe virão os destruidores, diz o Criador.

49 Bavel há de cair pelos mortos de Yaoshor’ul, assim como por Bavel têm caído os mortos de toda a terra.

50 Vós, que escapastes da espada, ide-vos, não pareis; desde terras longínquas lembrai-vos do Criador, e suba Yashua’oleym à vossa mente.

51 Envergonhados estamos, porque ouvimos opróbrio; a confusão nos cobriu o rosto; pois entraram estrangeiros nos santuários da Casa de UL’HIM.

52 Portanto, eis que vêm os dias, diz o Criador, em que executarei juízo sobre as suas imagens esculpidas; e em toda a sua terra gemerão os feridos.

53 Ainda que Bavel subisse ao céu, e ainda que fortificasse a altura da sua fortaleza, contudo de mim viriam destruidores sobre ela, diz o Criador.

54 Eis um clamor de Bavel! de grande destruição da terra dos caldeus!

55 Pois o Criador está despojando a Bavel, e emudecendo a sua poderosa voz. Bramam as ondas do inimigo como muitas águas; ouve-se o arruído da sua voz.

56 Porque o destruidor veio sobre ela, sobre Bavel, e os seus valentes estão presos; já estão despedaçados os seus arcos; pois o Criador é o Criador das recompensas, ele certamente retribuirá.

57 Embriagarei os seus príncipes e os seus sábios, os seus governadores, os seus magistrados, e os seus valentes; e dormirão um sono perpétuo, e jamais acordarão, diz o Rei, cujo nome é o UL TZA-VUOT’HIM (o Criador dos Exércitos).

58 Assim diz o UL TZAVUOT’HIM (o Criador dos Exércitos): O largo muro de Bavel será de todo derribado, e as suas portas altas serão abrasadas pelo fogo; e trabalharão os povos em vão, e as nações se cansarão só para o fogo.

59 A palavra que Yarmi’yah, o profeta, mandou a Sera’yah, filho de Ner’yah, filho de Mase’yah, quando ia com Tzaodoq’yah, rei de Yaohu’dah, a Bavel, no quarto ano do seu reinado. Ora, Sera’yah era o camareiro-mor.

60 Escreveu, pois, Yarmi’yah num livro todo o mal que havia de vir sobre Bavel, a saber, todas estas palavras que estão escritas acerca de Bavel.

61 E disse Yarmi’yah a Sera’yah: Quando chegares a Bavel, vê que leias todas estas palavras;

62 e dirás: Tu, Criador, falaste a respeito deste lugar, que o havias de desarraigar, até não ficar nele morador algum, nem homem nem animal, mas que se tornaria em perpétua desolação.

63 E acabando tu de ler este livro, atar-lhe-ás uma pedra e o lançarás no meio do Eufrates;

64 e dirás: Assim será submergida Bavel, e não se levantará, por causa do mal que vou trazer sobre ela; e eles se cansarão.

Yarmi’yah 52

Apêndice

[JR] YARMI’YAH 52

1 Era Tzaodoq’yah da idade de vinte e um anos quando começou a reinar, e reinou onze anos em Yashua’oleym. O nome de sua mãe era Hamutal, filha de Yarmi’yah, de Libna.

2 E fez o que era mau aos olhos do Criador, conforme tudo o que fizera Yaocan’ahin.

3 Pois por causa da ira do Criador, chegou-se a tal ponto em Yashua’oleym e Yaohu’dah que ele os lançou da sua presença. E Tzaodoq’yah rebelou-se contra o rei de Bavel.

4 No ano nono do seu reinado, no mês décimo, no décimo dia do mês, veio Nebushadnezar, rei de Bavel, contra Yashua’oleym, ele e todo o seu exército, e se acamparam contra ela, e contra ela levantaram tranqueiras ao redor.

5 Assim esteve cercada a cidade, até o ano undécimo do rei Tzaodoq’yah.

6 No quarto mês, aos nove do mês, a fome prevalecia na cidade, de tal modo que não havia pão para o povo da terra.

7 Então foi aberta uma brecha na cidade; e todos os homens de guerra fugiram, e saíram da cidade de noite, pelo caminho da porta entre os dois muros, a qual está junto ao jardim do rei, enquanto os caldeus estavam ao redor da cidade; e foram pelo caminho da Arabah.

8 Mas o exército dos caldeus perseguiu o rei, e alcançou a Tzaodoq’yah nas campinas de Yarichoh; e todo o seu exército se espalhou, abandonando-o.

9 Prenderam o rei, e o fizeram subir ao rei de Bavel a Ribla na terra de Hamate, o qual lhe pronunciou a sentença.

10 E o rei de Bavel matou os filhos de Tzaodoq’yah à sua vista; e também matou a todos os príncipes de Yaohu’dah em Ribla.

11 E cegou os olhos a Tzaodoq’yah; e o atou com cadeias; e o rei de Bavel o levou para Bavel, e o conservou na prisão até o dia da sua morte.

12 No quinto mês, no décimo dia do mês, que era o décimo nono ano do rei Nebushadnezar, rei de Bavel, veio a Yashua’oleym Nebuzaradon, capitão da guarda, que assistia na presença do rei de Bavel.

13 E queimou a Casa de UL’HIM, e a casa do rei; como também a todas as casas de Yashua’oleym, todas as casas importantes, ele as incendiou.

14 E todo o exército dos caldeus, que estava com o capitão da guarda, derribou todos os muros que rodeavam Yashua’oleym.

15-16 E os mais pobres do povo, e o resto do povo que tinha ficado na cidade, e os desertores que se haviam passado para o rei de Bavel, e o resto dos artífices, Nebuzaradon, capitão da guarda, levou-os cativos. Mas dos mais pobres da terra Nebuzaradon, capitão da guarda, deixou ficar alguns, para serem vinhateiros e lavradores.

17 Os caldeus despedaçaram as colunas de bronze que estavam na Casa de UL’HIM, e as bases, e o mar de bronze, que estavam na Casa de UL’HIM, e levaram todo o bronze para Bavel.

18 Também tomaram as caldeiras, as pás, as espevitadeiras, as bacias, as colheres, e todos os utensílios de bronze, com que se ministrava.

19 De igual modo o capitão da guarda levou os copos, os braseiros, as bacias, as caldeiras, os castiçais, as colheres, e as tigelas. O que era de ouro, levou como ouro, e o que era de prata, como prata.

20 Quanto às duas colunas, ao mar, e aos doze bois de bronze que estavam debaixo das bases, que fizera o rei Shua’olmoh para a Casa de UL’HIM, o peso do bronze de todos estes vasos era incalculável.

21 Dessas colunas, a altura de cada um era de dezoito côvados; doze côvados era a medida da sua circunferência; e era a sua espessura de quatro dedos; e era oca.

22 E havia sobre ela um capitel de bronze; e a altura dum capitel era de cinco côvados, com uma rede e romãs sobre o capitel ao redor, tudo de bronze; e a segunda coluna tinha as mesmas coisas com as romãs.

23 E havia noventa e seis romãs aos lados; as romãs todas, sobre a rede ao redor eram cem.

24-25 Levou também o capitão da guarda a Sera’yah, o principal sacerdote, e a Zafna’yah, o segundo sacerdote, e os três guardas da porta; e da cidade levou um oficial que tinha a seu cargo os homens de guerra; e a sete homens dos que assistiam ao rei e que se achavam na cidade; como também o escrivão-mor do exército, que registrava o povo da terra; e mais sessenta homens do povo da terra que se achavam no meio da cidade.

26 Tomando-os pois Nebuzaradon, capitão da guarda, levou-os ao rei de Bavel, a Ribla.

27 E o rei de Bavel os feriu e os matou em Ribla, na terra de Hamate. Assim Yaohu’dah foi levado cativo para fora da sua terra.

28-30 Este é o povo que Nebushadnezar levou cativo: no sétimo ano três mil e vinte e três judaicos; no ano décimo oitavo de Nebushadnezar, ele levou cativas de Yashua’ oleym oitocentas e trinta e duas pessoas; no ano vinte e três de Nebushadnezar, Nebuzaradon, capitão da guarda, levou cativas, dentre os judaicos, setecentas e quarenta e cinco pessoas; todas as pessoas foram quatro mil e seiscentas.

31-33 No ano trigésimo sétimo do cativeiro de Yaocan’ahin, rei de Yaohu’dah, no mês duodécimo, aos vinte e cinco do mês, Evil-Marduk, rei de Bavel, no primeiro ano do seu reinado, levantou a cabeça de Yaocan’ahin, rei de Yaohu’dah, e o tirou do cárcere; e falou com ele benignamente, e pôs o trono dele acima dos tronos dos reis que estavam com ele em Bavel; e lhe fez mudar a roupa da sua prisão; e Yaocan’ahin comia pão na presença do rei continuamente, todos os dias da sua vida.

34 E, quanto à sua ração, foi-lhe dada pelo rei de Bavel a sua porção quotidiana, até o dia da sua morte, durante todos os dias da sua vida.

ADICIONANDO UM ATALHO PARA O NOSSO SITE NA TELA DO SEU MOBILE
Primeiro, acesse o navegador da sua preferência e entre na nossa página para você adicionar o atalho na home do seu Android. Em seguida, pressione o botão de Opções do aparelho e escolha a alternativa “Mais”... 

Então, pressione a opção “Adic. Atalho à tela inicial”. Em alguns aparelhos, a opção de adicionar à página inicial pode ser exibida diretamente no primeiro menu de contexto presente na tela, sem a necessidade de ter que passar pela opção “Mais”.
Prontinho! 

Feito isso, o seu atalho já aparece devidamente adicionado à tela inicial do aparelho. 

OBS: Se necessário, renomeie o atalho para "CYC"

ENDEREÇO
Rua Cel Bento Pires, 1001 - Centro
18.275-040 - TATUÍ/SP

CONTATO
E-mail: cyocaminho@gmail.com
Celular: (15) 
                  9 9781-0294 [VIVO]
         
 

LINKS or PC

www.cyocaminho.org

...e conhecereis a Verdade e a Verdade vos libertará - Jo 8:32

  • CYC Editora
  • [ESN - Escrituras Sagradas segundo oNome]
  • FATCYC
  • [Faculdade de Teologia by CYC]

© oCaminho - 2005-2024d.Y                  .


Shua'oleym! Em breve responderemos; acesse a sua caixa de e-mail... Rosh Yaosh Edisom