[JZ] SHOFTIM 1
1 Depois da morte de Yaosh os filhos de Yaoshor’ul consultaram ao Criador, dizendo: Quem dentre nós subirá primeiro aos cananeus, para pelejar contra eles?
2 Respondeu o Criador: Yaohu’dah subirá; eis que entreguei a terra na sua mão.
3 Então disse Yaohu’dah a Shami’ul, seu irmão: sobe comigo à sorte que me coube, e pelejemos contra os cananeus, e eu também subirei contigo à tua sorte. E Shami’ul foi com ele.
4 Subiu, pois, Yaohu’dah; e o Criador lhes entregou nas mãos os cananeus e os perizeus; e bateram deles em Bezeque dez mil homens.
5 Acharam em Bezeque a Adoni-Bezeque, e pelejaram contra ele; e bateram os cananeus e os perizeus.
6 Mas Adoni-Bezeque fugiu; porém eles o perseguiram e, prendendo-o, cortaram-lhe os dedos polegares das mãos e dos pés.
7 Então disse Adoni-Bezeque: Setenta reis, com os dedos polegares das mãos e dos pés cortados, apanhavam as migalhas debaixo da minha mesa; assim como eu fiz, assim o Criador me pagou. E o trouxeram a Yashua’oleym, e ali morreu.
8 Ora, os filhos de Yaohu’dah pelejaram contra Ya-shua’oleym e, tomando-a, passaram-na ao fio da espada e puseram fogo à cidade.
9 Depois os filhos de Yaohu’dah desceram a pelejar contra os cananeus que habitavam na região montanhosa, e no Negev, e na baixada.
10 Então partiu Yaohu’dah contra os cananeus que habitavam em Hebrom, cujo nome era outrora Quiriate-Arba; e bateu Sesai, Aiman e Talmai.
11 Dali partiu contra os moradores de Debir, que se chamava outrora Quiriate-Sefer.
12 Disse então Caleb: A quem atacar Quiriate-Sefer e a tomar, darei a minha filha Acsa por mulher.
13 E tomou-a Otni’ul, filho de Quenaz, o irmão mais moço de Caleb; e este lhe deu sua filha Acsa por mulher.
14 Estando ela em caminho para a casa de Otni’ul, persuadiu-o que pedisse um campo ao pai dela. E quando ela saltou do jumento, Caleb lhe perguntou: Que é que tens?
15 Ela lhe respondeu: Dá-me um presente; porquanto me deste uma terra no Negev, dá-me também fontes d'água. Deu-lhe, pois, Caleb as fontes superiores e as fontes inferiores.
16 Também os filhos do queneu, sogro de Mehu’ shua, subiram da cidade das palmeiras com os filhos de Yaohu’dah ao deserto de Yaohu’dah, que está ao sul de Arade; e foram habitar com o povo.
17 E Yaohu’dah foi com Shami’ul, seu irmão, e derrotaram os cananeus que habitavam em Zefate, e a destruíram totalmente. E chamou-se o nome desta cidade Horma.
18 Yaohu’dah tomou também a Gaza, a Ashkelon e a Ekron, com os seus respectivos territórios.
19 Assim estava o Criador com Yaohu’dah, o qual se apoderou da região montanhosa; mas não pôde desapossar os habitantes do vale, porquanto tinham carros de ferro.
20 E como Mehu’shua dissera, deram Hebrom a Caleb, que dali expulsou os três filhos de Anaque.
21 Mas os filhos de Ben’yamin não expulsaram aos yebuseus que habitavam em Yashua’oleym; pelo que estes ficaram habitando com os filhos de Ben’yamin em Yashua’oleym até o dia de hoje.
22 Também os da casa de Yao’saf subiram contra Bohay’ul (Beit’ul/Betel); e o Criador estava com eles.
23 E a casa de Yao’saf fez espiar a Bohay’ul (Beit’ul/ Betel) (e fora outrora o nome desta cidade Luz);
24 e, vendo os espias a um homem que saía da cidade, disseram-lhe: Mostra-nos a entrada da cidade, e usaremos de bondade para contigo.
25 Mostrou-lhes, pois, a entrada da cidade, a qual eles feriram ao fio da espada; porém deixaram livre aquele homem e toda a sua família.
26 Então o homem se foi para a terra dos heteus, edificou uma cidade, e pôs-lhe o nome de Luz; este é o Seu Nome até o dia de hoje.
27 Menashe não expulsou os habitantes de Beit-Sean e suas vilas, nem os de Taanaque e suas vilas, aos levitas estas cidades e nem os de Ibeleon e suas vilas, nem os de Megido e suas vilas; porém os cananeus persistiram em habitar naquela terra.
28 Mas quando Yaoshor’ul se tornou forte, sujeitou os cananeus a trabalhos forçados, porém não os expulsou de todo.
29 Também Efrohim não expulsou os cananeus que habitavam em Gezer; mas os cananeus ficaram habitando no meio dele, em Gezer.
30 Também Zabulon não expulsou os habitantes de Quitrom, nem os de Naalol; porém os cananeus ficaram habitando no meio dele, e foram sujeitos a trabalhos forçados.
31 Também Oshor não expulsou os habitantes de Aco, nem de Tsidon, nem de Alabe, nem de Aczibe, nem de Helba, nem de Afeca, nem de Reobe;
32 porém os aseritas ficaram habitando no meio dos cananeus, os habitantes da terra, porquanto não os expulsaram.
33 Também Neftali não expulsou os habitantes de Beit-Semes, nem os de Beit-Anate; mas, habitou no meio dos cananeus, os habitantes da terra; todavia os habitantes de Beit-Semes e os de Beit-Anate foram sujeitos a trabalhos forçados.
34 Os amorreus impeliram os filhos de Dayan até a região montanhosa; pois não lhes permitiram descer ao vale.
35 Os amorreus quiseram também habitar no monte Heres, em Aiyalon e em Saalabim; contudo prevaleceu a mão da casa de Yao’saf, de modo que eles ficaram sujeitos a trabalhos forçados.
36 E foi o termo dos amorreus desde a subida de Acrabim, desde Sela, e dali para cima.
[JZ] SHOFTIM 2
1 O Molaok/Anjo de Ul’him subiu de Gilgal a Boquim, e disse: Do Egypto vos fiz subir, e vos trouxe para a terra que, com juramento, prometi a vossos pais, e vos disse: Nunca violarei e meu pacto convosco;
2 e, quanto a vós, não fareis pacto com os habitantes desta terra, antes derrubareis os seus altares. Mas vós não obedecestes à minha voz. Por que fizestes isso?
3 Pelo que também eu disse: Não os expulsarei de diante de vós; antes estarão quais espinhos nas vossas ilhargas, e os seus ídolos vos serão por laço.
4 Tendo o Molaok/Anjo de Ul’him falado estas palavras a todos os filhos de Yaoshor’ul, o povo levantou a sua voz e chorou.
5 Pelo que chamaram àquele lugar Boquim; e ali sacrificaram ao Criador.
6 Havendo Yaosh despedido o povo, foram-se os filhos de Yaoshor’ul, cada um para a sua herança, a fim de possuírem a terra.
7 O povo serviu ao Criador todos os dias de Yaosh, e todos os dias dos anciãos que sobreviveram a Yaosh e que tinham visto toda aquela grande obra do Criador, a qual ele fizera a favor de Yaoshor’ul.
8 Morreu, porém, Yaosh, filho de Num, servo de UL’HIM, com a idade de cento e dez anos;
9 e o sepultaram no território da sua herança, em Timnate-Heres, na região montanhosa de Efrohim, para o norte do monte Gaas.
10 0 foi também congregada toda aquela geração a seus pais, e após ela levantou-se outra geração que não conhecia ao Criador, nem tampouco a obra que ele fizera a Yaoshor’ul.
11 Então os filhos de Yaoshor’ul fizeram o que era mau aos olhos do Criador, servindo aos baalins;
12 abandonaram UL, o Criador, de seus pais, que os tirara da terra do Egypto, e foram-se após ídolos, dentre os ídolos dos povos que havia ao redor deles, e os adoraram; e provocaram o Criador à ira,
13 abandonando-o, e servindo a baalins e astarotes.
14 Pelo que a ira do Criador se acendeu contra Yaoshor’ul, e ele os entregou na mão dos espoliadores, que os despojaram; e os vendeu na mão dos seus inimigos ao redor, de modo que não puderam mais resistir diante deles.
15 Por onde quer que saíam, a mão do Criador era contra eles para o mal, como o Criador tinha dito, e como lho tinha jurado; e estavam em grande aflição.
16 Mas o Criador suscitou juízes, que os livraram da mão dos que os espojavam.
17 Contudo, não deram ouvidos nem aos seus juízes, pois se prostituíram após ídolos, e os adoraram; depressa se desviaram do caminho, por onde andaram seus pais em obediência aos mandamentos do Criador; não fizeram como eles.
18 Quando o Criador lhes suscitava juízes, ele era com o juiz, e os livrava da mão dos seus inimigos todos os dias daquele juiz; porquanto o Criador se compadecia deles em razão do seu gemido por causa dos que os oprimiam e afligiam.
19 Mas depois da morte do juiz, reincidiam e se corrompiam mais do que seus pais, andando após ídolos, servindo-os e adorando-os; não abandonavam nenhuma das suas práticas, nem a sua obstinação.
20 Pelo que se acendeu contra Yaoshor’ul a ira do Criador, e ele disse: Porquanto esta nação violou a Minha Aliança, que estabeleci com seus pais, não dando ouvidos à minha voz,
21 eu não expulsarei mais de diante deles nenhuma das nações que Yaosh deixou quando morreu;
22 a fim de que, por elas, ponha a prova Yaoshor’ul, se há de guardar, ou não, o caminho do Criador, como seus pais o guardaram, para nele andar.
23 Assim o Criador deixou ficar aquelas nações, e não as desterrou logo, nem as entregou na mão de Yaosh.
[JZ] SHOFTIM 3
1 Estas são as nações que o Criador deixou ficar para, por meio delas, provar a Yaoshor’ul, a todos os que não haviam experimentado nenhuma das guerras de Kena’anu;
2 tão-somente para que as gerações dos filhos de Yaoshor’ul delas aprendessem a guerra, pelo menos os que dantes não tinham aprendido.
3 Estas nações eram: cinco chefes dos filisteus, todos os cananeus, os sidônios, e os heveus que habitavam no monte Lebanon, desde o monte Baal-Her-mom até a entrada de Hamate.
4 Estes, pois, deixou ficar, a fim de por eles provar os filhos de Yaoshor’ul, para saber se dariam ouvidos aos mandamentos do Criador, que ele tinha ordenado a seus pais por intermédio de Mehu’shua.
5 Habitando, pois, os filhos de Yaoshor’ul entre os cananeus, os heteus, os amorreus, os perizeus, os heveus e os yebuseus.
6 tomaram por mulheres as filhas deles, e deram as suas filhas aos filhos dos mesmos, e serviram aos seus ídolos.
7 Assim os filhos de Yaoshor’ul fizeram o que era mau aos olhos do Criador, esquecendo-se do Criador, seu UL e servindo aos baalins e às aserotes.
8 Pelo que a ira do Criador se acendeu contra Yaoshor’ul, e ele os vendeu na mão de Cusan-Risataim, rei da Mesopotâmia; e os filhos de Yaoshor’ul serviram a Cusan-Risataim oito anos.
9 Mas quando os filhos de Yaoshor’ul clamaram ao Criador, o UL suscitou-lhes um libertador, que os livrou: Otni’ul, filho de Quenaz, o irmão mais moço de Caleb.
10 Veio sobre ele o Criador, em espírito (rukhah), e ele julgou a Yaoshor’ul; saiu à peleja, e o Criador lhe entregou Cusan-Risataim, rei da Mesopotâmia, contra o qual prevaleceu a sua mão:
11 Então a terra teve sossego por quarenta anos; e Otni’ul, filho de Quenaz, morreu.
12 Os filhos de Yaoshor’ul tornaram a fazer o que era mau aos olhos do Criador; então o Criador fortaleceu a Eglon, rei de Moab, contra Yaoshor’ul, por terem feito o que era mau aos seus olhos.
13 Eglon, unindo a si os amonitas e os amelequitas, foi e feriu a Yaoshor’ul, tomando a cidade das palmeiras.
14 E os filhos de Yaoshor’ul serviram a Eglon, rei de Moab, dezoito anos.
15 Mas quando os filhos de Yaoshor’ul clamaram ao Criador, o UL suscitou-lhes um libertador, Euhd, filho de Geera, benyamita, homem canhoto. E, por seu intermédio, os filhos de Yaoshor’ul enviaram tributo a Eglon, rei de Moab.
16 E Euhd fez para si uma espada de dois gumes, de um côvado de comprimento, e cingiu-a à coxa direita, por baixo das vestes.
17 E levou aquele tributo a Eglon, rei de Moab. Ora, Eglon era muito gordo:
18 Quando Euhd acabou de entregar o tributo, despediu a gente que o trouxera.
19 Ele mesmo, porém, voltou das imagens de escultura que estavam ao pé de Gilgal, e disse: Tenho uma palavra para dizer-te em segredo, ó rei. Disse o rei: Silêncio! E todos os que lhe assistiam saíram da sua presença.
20 Euhd aproximou-se do rei, que estava sentado a sós no seu quarto de verão, e lhe disse: Tenho uma palavra da parte do Criador para dizer-te. Ao que o rei se levantou da sua cadeira.
21 Então Euhd, estendendo a mão esquerda, tirou a espada de sobre a coxa direita, e lha cravou no ventre.
22 O cabo também entrou após a lâmina, e a gordura encerrou a lâmina, pois ele não tirou a espada do ventre:
23 Então Euhd, saindo ao pórtico, cerrou as portas do quarto e as trancou.
24 Tendo ele saído vieram os servos do rei; e olharam, e eis que as portas do quarto estavam trancadas. Disseram: Sem dúvida ele está aliviando o ventre na privada do seu quarto.
25 Assim esperaram até ficarem alarmados, mas ainda não abria as portas do quarto. Então, tomando a chave, abriram-nas, e eis seu Criador estendido morto por terra.
26 Euhd escapou enquanto eles se demoravam e, tendo passado pelas imagens de escultura, chegou a Seirá.
27 E assim que chegou, tocou a trombeta na região montanhosa de Efrohim; e os filhos de Yaoshor’ul, com ele à frente, desceram das montanhas.
28 E disse-lhes: Segui-me, porque o Criador vos entregou nas mãos os vossos inimigos, os moabitas. E desceram após ele, tomaram os vaus do Yardayan (o rio) contra os moabitas, e não deixaram passar a nenhum deles.
29 E naquela ocasião mataram dos moabitas cerca de dez mil homens, todos robustos e valentes; e não escapou nenhum.
30 Assim foi subjugado Moab naquele dia debaixo da mão de Yaoshor’ul; e a terra teve sossego por oitenta anos.
31 Depois dele levantou-se Sangar, filho de Anate, que matou seiscentos homens dos filisteus com uma aguilhada de bois; ele também libertou a Yaoshor’ul.
[JZ] SHOFTIM 4
1 Mas os filhos de Yaoshor’ul tornaram a fazer o que era mau aos olhos do Criador, depois da morte de Euhd.
2 E o Criador os vendeu na mão de Yabin, rei de Kena’anu, que reinava em Hazor; o chefe do seu exército era Sihsera, o qual habitava em Harosete dos Gentios.
3 Então os filhos de Yaoshor’ul clamaram ao Criador, porquanto Yabin tinha novecentos carros de ferro, e por vinte anos oprimia cruelmente os filhos de Yaoshor’ul.
4 Ora, Débora, profetisa, mulher de Lapidote, julgava a Yaoshor’ul naquele tempo.
5 Ela se assentava debaixo da palmeira de Débora, entre Ramah e Bohay’ul (Beit’ul/Betel), na região montanhosa de Efrohim; e os filhos de Yaoshor’ul subiam a ter com ela para julgamento.
6 Mandou ela chamar a Buru’hao, filho de Abino’on, de Quedes-Neftali, e disse-lhe: Porventura UL, o Criador de Yaoshor’ul não te ordena, dizendo: Vai, e atrai gente ao monte Tabor, e toma contigo dez mil homens dos filhos de Neftali e dos filhos de Zabulon;
7 e atrairei a ti, para o ribeiro de Quisom, Sihsera, chefe do exército de Yabin; juntamente com os seus carros e com as suas tropas, e to entregarei na mão?
8 Disse-lhe Buru’hao: Se fores comigo, irei; porém se não fores, não irei.
9 Respondeu ela: Certamente irei contigo; porém não será tua a honra desta expedição, pois à mão de uma mulher o Criador venderá a Sihsera. Levantou-se, pois, Débora, e foi com Buru’hao a Quedes.
10 Então Buru’hao convocou a Zabulon e a Neftali em Quedes, e subiram dez mil homens após ele; também Débora subiu com ele.
11 Ora, Heber, um queneu, se tinha apartado dos queneus, dos filhos de Hobabe, sogro de Mehu’shua, e tinha estendido as suas tendas até o carvalho de Zaananim, que está junto a Quedes.
12 Anunciaram a Sihsera que Buru’hao, filho de Abino’on, tinha subido ao monte Tabor.
13 Sihsera, pois, ajuntou todos os seus carros, novecentos carros de ferro, e todo o povo que estava com ele, desde Harosete dos Gentios até o ribeiro de Quisom.
14 Então disse Débora a Buru’hao: Levanta-te, porque este é o dia em que o Criador entregou Sihsera na tua mão; porventura o Criador não saiu adiante de ti? Buru’hao, pois, desceu do monte Tabor, e dez mil homens após ele.
15 E o Criador desbaratou a Sihsera, com todos os seus carros e todo o seu exército, ao fio da espada, diante de Buru’hao; e Sihsera, descendo do seu carro, fugiu a pé.
16 Mas Buru’hao perseguiu os carros e o exército, até Harosete dos Gentios; e todo o exército de Sihsera caiu ao fio da espada; não restou um só homem.
17 Entretanto Sihsera fugiu a pé para a tenda de Ya’ul, mulher de Heber, o queneu, porquanto havia paz entre Yabin, rei de Hazor, e a casa de Heber, o queneu.
18 Saindo Ya’ul ao encontro de Sihsera, disse-lhe: Entra, Criador meu, entra aqui; não temas. Ele entrou na sua tenda; e ela o cobriu com uma coberta.
19 Então ele lhe disse: Peço-te que me dês a beber um pouco d'água, porque tenho sede. Então ela abriu um odre de leite, e deu-lhe de beber, e o cobriu.
20 Disse-lhe ele mais: Põe-te à porta da tenda; e se alguém vier e te perguntar: Está aqui algum homem? responderás: Não.
21 Então Ya’ul, mulher de Heber, tomou uma estaca da tenda e, levando um martelo, chegou-se de mansinho a ele e lhe cravou a estaca na fonte, de sorte que penetrou na terra; pois ele estava num profundo sono e mui cansado. E assim morreu.
22 E eis que, seguindo Buru’hao a Sihsera, Ya’ul lhe saiu ao encontro e disse-lhe: Vem, e mostrar-te-ei o homem a quem procuras. Entrou ele na tenda; e eis que Sihsera jazia morto, com a estaca na fonte.
23 Assim o Criador naquele dia humilhou a Yabin, rei de Kena’anu, diante dos filhos de Yaoshor’ul.
24 E a mão dos filhos de Yaoshor’ul prevalecia cada vez mais contra Yabin, rei de Kena’anu, até que o destruíram.
[JZ] SHOFTIM 5
1 Então cantaram Débora e Buru’hao, filho de Abino’on, naquele dia, dizendo:
2 Porquanto os chefes se puseram à frente em Yaoshor’ul, porquanto o povo se ofereceu voluntariamente, louvai ao Criador.
3 Ouvi, ó reis; dai ouvidos, ó príncipes! eu cantarei ao Criador, salmodiarei ao UL, o Criador, de Yaosh-or’ul.
4 Ó Criador, quando saíste de Seir, quando caminhaste desde o campo de Edon, a terra estremeceu, os céus gotejaram, sim, as nuvens gotejaram águas.
5 Os montes se abalaram diante de YAOHUH, e até S’neah, diante de UL, o Criador de Yaoshor’ul.
6 Nos dias de Sangar, filho de Anate, nos dias de Ya’ul, cessaram as caravanas; e os que viajavam iam por atalhos desviados.
7 Cessaram as aldeias em Yaoshor’ul, cessaram; até que eu Débora, me levantei, até que eu me levantei por mãe em Yaoshor’ul.
8 Escolheram ídolos novos; logo a guerra estava às portas; via-se porventura escudo ou lança entre quarenta mil em Yaoshor’ul?
9 Meu coração inclina-se para os guias de Yaosh-or’ul, que voluntariamente se ofereceram entre o povo. Bendizei ao Criador.
10 Louvai-o vós, os que cavalgais sobre jumentas brancas, que vos assentais sobre ricos tapetes; e vós, que andais pelo caminho.
11 Onde se ouve o estrondo dos flecheiros, entre os lugares onde se tiram águas, ali falarão das justiças do Criador, das justiças que fez às suas aldeias em Yaoshor’ul; então o povo do Criador descia às portas.
12 Desperta, desperta, Débora; desperta, desperta, entoa um cântico; levanta-te, Buru’hao, e leva em cativeiro os teus prisioneiros, tu, filho de Abino’on.
13 Então desceu o restante dos nobres e do povo; desceu o Criador por mim contra os poderosos.
14 De Efrohim desceram os que tinham a sua raiz em Ameleq, após ti, Ben’yamin, entre os teus povos; de Maquir desceram os guias, e de Zabulon os que levam o báculo do inspetor de tropas.
15 Também os príncipes de Ishochar estavam com Débora; e como Ishochar, assim também Buru’hao; ao vale precipitaram-se em suas pegadas. Junto aos ribeiros de Roul’iben grandes foram as resoluções do coração.
16 Por que ficastes entre os currais a escutar os balidos dos rebanhos? Junto aos ribeiros de Roul’iben grandes foram as resoluções do coração.
17 Gaul’iod ficou da banda dalém do Yardayan (o rio); e Dayan, por que se deteve com seus navios? Oshor se assentou na costa do mar e ficou junto aos seus portos.
18 Zabulon é um povo que se expôs à morte, como também Neftali, nas alturas do campo.
19 Vieram reis e pelejaram; pelejaram os reis de Kena’anu, em Taanaque junto às águas de Megido; não tomaram despojo de prata.
20 Desde os céus pelejaram as estrelas; desde as suas órbitas pelejaram contra Sihsera.
21 O ribeiro de Quisom os arrastou, aquele antigo ribeiro, o ribeiro de Quisom. Ó minha vida, calcaste aos pés a força.
22 Então os cascos dos cavalos feriram a terra na fuga precipitada dos seus valentes.
23 Amaldiçoai a Meroz, diz o Molaok/Anjo de Ul’him, amaldiçoai duramente aos seus habitantes; porquanto não vieram em socorro do Criador, em socorro do Criador, entre os valentes.
24 Bendita entre todas as mulheres será Ya’ul, mulher de Heber, o queneu; bendita será entre as mulheres nômades.
25 Água pediu ele, leite lhe deu ela; em taça de príncipes lhe ofereceu coalhada.
26 À estaca estendeu a mão esquerda, e ao martelo dos trabalhadores a direita, e matou a Sihsera, rachando-lhe a cabeça; furou e traspassou-lhe as fontes.
27 Aos pés dela ele se encurvou, caiu, ficou estirado; aos pés dela se encurvou, caiu; onde se encurvou, ali caiu morto.
28 A mãe de Sihsera olhando pela janela, através da grade exclamava: Por que tarda em vir o seu carro? por que se demora o rumor das suas carruagens?
29 As mais sábias das suas damas responderam, e ela respondia a si mesma:
30 Não estão, porventura, achando e repartindo os despojos? uma ou duas donzelas a cada homem? para Sihsera despojos de estofos tintos, despojos de estofos tintos bordados, bordados de várias cores, para o meu pescoço?
31 Assim ó Criador, pereçam todos os teus inimigos! Sejam, porém, os que te amam, como o sol quando se levanta na sua força.
32 E a terra teve sossego por quarenta anos.
[JZ] SHOFTIM 6
1 Mas os filhos de Yaoshor’ul fizeram o que era mau aos olhos do Criador, e o Criador os entregou na mão de Midian por sete anos.
2 Prevalecia, pois, a mão de Midian sobre Yaosh-or’ul e, por causa de Midian, fizeram os filhos de Yaoshor’ul para si as covas que estão nos montes, as cavernas e as fortalezas.
3 Porque sucedia que, havendo Yaoshor’ul semeado, subiam contra ele os midianitas, os amelequitas e os filhos do oriente;
4 e, acampando-se contra ele, destruíam o produto da terra até chegarem a Gaza, e não deixavam mantimento em Yaoshor’ul, nem ovelhas, nem bois, nem jumentos.
5 Porque subiam com os seus rebanhos e tendas; vinham em multidão, como gafanhotos; tanto eles como os seus camelos eram inumeráveis; e entravam na terra, para a destruir.
6 Assim Yaoshor’ul se enfraqueceu muito por causa dos midianitas; então os filhos de Yaoshor’ul clamaram ao Criador.
7 E sucedeu que, clamando eles ao Criador por causa dos midianitas,
8 enviou-lhes o Criador um profeta, que lhes disse: Assim diz o Criador, o UL de Yaoshor’ul: Do Egypto eu vos fiz subir, e vos tirei da casa da servidão;
9 livrei-vos da mão dos egípcios, e da mão de todos quantos vos oprimiam, e os expulsei de diante de vós, e a vós vos dei a sua terra.
10 Também eu vos disse: Eu sou o Criador, vosso UL; não temais aos ídolos dos amorreus, em cuja terra habitais. Mas não destes ouvidos à minha voz.
11 Então o Molaok/Anjo de Ul’him veio, e sentou-se debaixo do carvalho que estava em Ofra e que pertencia a Yoahs, abiezrita, cujo filho Gideon estava malhando o trigo no lagar para o esconder dos midianitas.
12 Apareceu-lhe então o Molaok/Anjo de Ul’him e lhe disse: O Criador é contigo, ó homem valoroso.
13 Gideon lhe respondeu: Ai, Criador meu, se o Criador é conosco, por que tudo nos sobreveio? e onde estão todas as suas maravilhas que nossos pais nos contaram, dizendo: Não nos fez o Criador subir do Egypto? Agora, porém, o Criador nos desamparou, e nos entregou na mão de Midian.
14 Virou-se o Criador para ele e lhe disse: Vai nesta tua força, e livra a Yaoshor’ul da mão de Midian; porventura não te envio eu?
15 Replicou-lhe Gideon: Ai, Criador meu, com que livrarei a Yaoshor’ul? eis que a minha família é a mais pobre em Menashe, e eu o menor na casa de meu pai.
16 Tornou-lhe o Criador: Porquanto eu hei de ser contigo, tu ferirás aos midianitas como a um só homem.
17 Prosseguiu Gideon: Se agora tenho achado graça aos teus olhos, dá-me um sinal de que és tu que falas comigo.
18 Rogo-te que não te apartes daqui até que eu volte trazendo do meu presente e o ponha diante de ti. Respondeu ele: Esperarei até que voltes.
19 Entrou, pois, Gideon, preparou um cabrito e fez, com uma e efah de farinha, bolos ázimos; pôs a carne num cesto e o caldo numa panela e, trazendo para debaixo do carvalho, lho apresentou.
20 Mas o Molaok/Anjo de Ul’him lhe disse: Toma a carne e os bolos ázimos, e põe-nos sobre esta rocha e derrama-lhes por cima o caldo. E ele assim fez.
21 E o Molaok/Anjo de Ul’him estendeu a ponta do cajado que tinha na mão, e tocou a carne e os bolos ázimos; então subiu fogo da rocha, e consumiu a carne e os bolos ázimos; e o Molaok/Anjo de Ul’him desapareceu-lhe da vista.
22 Vendo Gideon que era o Molaok/Anjo de Ul’him, disse: Ai de mim, UL, o Criador! pois eu vi o Molaok/Anjo de Ul’him face a face.
23 Porém o Criador lhe disse: Paz seja contigo, não temas; não morrerás.
24 Então Gideon edificou ali um altar ao Criador, e lhe chamou YHWH-SHUA’OLEYM (YAOHUH É PAZ); e ainda até o dia de hoje está o altar em Ofra dos abiezritas.
25 Naquela mesma noite, disse o Criador a Gideon: Toma um dos bois de teu pai, a saber, o segundo boi de sete anos, e derriba o altar de Baal, que é de teu pai, e corta a Asera que está ao pé dele.
26 Edifica ao Criador, teu UL, um altar no cume deste lugar forte, na forma devida; toma o segundo boi, e o oferece em holocausto, com a lenha da Asera que cortares.
27 Então Gideon tomou dez homens dentre os seus servos, e fez como o Criador lhe dissera; porém, temendo ele a casa de seu pai e os homens daquela cidade, não o fez de dia, mas de noite.
28 Levantando-se, pois, os homens daquela cidade, de madrugada, eis que estava o altar de Baal derribado, cortada a Asera que estivera ao pé dele, e o segundo boi oferecido no altar que fora edificado.
29 Pelo que disseram uns aos outros: Quem fez isto? E, depois de investigarem e inquirirem, disseram: Gideon, filho de Yoahs, é quem fez isto.
30 Então os homens daquela cidade disseram a Yoahs: Tira para fora teu filho, para que morra, porque derribou o altar de Baal e cortou a Asera que estava ao pé dele.
31 Yoahs, porém, disse a todos os que se puseram contra ele: Contendereis vós por Baal? livrá-lo-eis vós? Qualquer que por ele contender, ainda esta manhã será morto; se ele é ídolo, por si mesmo contenda, pois foi derribado o seu altar.
32 Pelo que naquele dia chamaram a Gideon de Yerubaal, dizendo: Baal contenda contra ele, pois derribou o seu altar.
33 Então todos os midianitas, os amelequitas e os filhos do oriente se ajuntaram e, passando o Yardayan (o rio), acamparam no vale de Yizreul.
34 Mas o Criador, em espírito (rukhah) apoderou-se de Gideon; e tocando ele a trombeta, os abiezritas se ajuntaram após ele.
35 E enviou mensageiros por toda a tribo de Menashe, que também se ajuntou após ele; e ainda enviou mensageiros a Oshor, a Zabulon e a Neftali, que lhe saíram ao encontro.
36 Disse Gideon ao Criador: Se hás de livrar a Yaoshor’ul por minha mão, como disseste,
37 eis que eu porei um velo de lã na eira; se o orvalho estiver somente no velo, e toda a terra ficar enxuta, então conhecerei que hás de livrar a Yaosh-or’ul por minha mão, como disseste.
38 E assim foi, pois, levantando-se de madrugada no dia seguinte, apertou o velo, e espremeu dele o orvalho, que encheu uma taça.
39 Disse mais Gideon ao Criador: Não se acenda contra mim a tua ira se ainda falar só esta vez. Permite que só mais esta vez eu faça prova com o velo; rogo-te que só o velo fique enxuto, e em toda a terra haja orvalho.
40 E o Criador assim fez naquela noite; pois só o velo estava enxuto, e sobre toda a terra havia orvalho.
[JZ] SHOFTIM 7
1 Então Yerubaal, que é Gideon, e todo o povo que estava com ele, levantando-se de madrugada acamparam junto à fonte de Harode; e o arraial de Midian estava da banda do norte, perto do outeiro de Moreh, no vale.
2 Disse o Criador a Gideon: O povo que está contigo é demais para eu entregar os midianitas em sua mão; não seja caso que Yaoshor’ul se glorie contra mim, dizendo: Foi a minha própria mão que me livrou.
3 Agora, pois, apregoa aos ouvidos do povo, dizendo: Quem for medroso e tímido volte, e retire-se do monte Gaul’iod. Então voltaram do povo vinte e dois mil, e dez mil ficaram.
4 Disse mais o Criador a Gideon: Ainda são muitos. Faze-os descer às águas, e ali os provarei; e será que, aquele de que eu te disser: Este irá contigo, esse contigo irá; porém todo aquele de que eu te disser: Este não irá contigo, esse não irá.
5 E Gideon fez descer o povo às águas. Então o Criador lhe disse: Qualquer que lamber as águas com a língua, como faz o cão, a esse porás de um lado; e a todo aquele que se ajoelhar para beber, porás do outro.
6 E foi o número dos que lamberam a água, levando a mão à boca, trezentos homens; mas todo o resto do povo se ajoelhou para beber.
7 Disse ainda o Criador a Gideon: Com estes trezentos homens que lamberam a água vos livrarei, e entregarei os midianitas na tua mão; mas, quanto ao resto do povo, volte cada um ao seu lugar.
8 E o povo tomou na sua mão as provisões e as suas trombetas, e Gideon enviou todos os outros homens de Yaoshor’ul cada um à sua tenda, porém reteve os trezentos. O arraial de Midian estava embaixo no vale.
9 Naquela mesma noite disse o Criador a Gideon: Levanta-te, e desce contra o arraial, porque eu o entreguei na tua mão.
10 Mas se tens medo de descer, vai com o teu moço, Purah, ao arraial;
11 ouvirás o que dizem, e serão fortalecidas as tuas mãos para desceres contra o arraial. Então desceu ele com e seu moço, Purah, até o posto avançado das sentinelas do arraial.
12 Os midianitas, os amelequitas, e todos os filhos do oriente jaziam no vale, como gafanhotos em multidão; e os seus camelos eram inumeráveis, como a areia na praia do mar.
13 No momento em que Gideon chegou, um homem estava contando ao seu companheiro um sonho, e dizia: Eu tive um sonho; eis que um pão de cevada vinha rolando sobre o arraial dos midianitas e, chegando a uma tenda, bateu nela de sorte a fazê-la cair, e a virou de cima para baixo, e ela ficou estendida por terra.
14 Ao que respondeu o seu companheiro, dizendo: Isso não é outra coisa senão a espada de Gideon, filho de Yoahs, varão yaoshorul’ita. Na sua mão o Criador entregou Midian e todo este arraial.
15 Quando Gideon ouviu a narração do sonho e a sua interpretação, adorou ao Criador; e voltando ao arraial de Yaoshor’ul, disse: Levantai-vos, porque o Criador entregou nas vossas mãos o arraial de Midian.
16 Então dividiu os trezentos homens em três companhias, pôs nas mãos de cada um deles trombetas, e cântaros vazios contendo tochas acesas,
17 e disse-lhes: Olhai para mim, e fazei como eu fizer; e eis que chegando eu à extremidade do arraial, como eu fizer, assim fareis vós.
18 Quando eu tocar a trombeta, eu e todos os que comigo estiverem, tocai também vós as trombetas ao redor de todo o arraial, e dizei: Pelo Criador e por Gideon!
19 Gideon, pois, e os cem homens que estavam com ele chegaram à extremidade do arraial, ao princípio da vigília do meio, havendo sido de pouco colocadas as guardas; então tocaram as trombetas e despedaçaram os cântaros que tinham nas mãos.
20 Assim tocaram as três companhias as trombetas, despedaçaram os cântaros, segurando com as mãos esquerdas as tochas e com as direitas as trombetas para as tocarem, e clamaram: A espada do Criador e de Gideon!
21 E conservou-se cada um no seu lugar ao redor do arraial; então todo o exército deitou a correr e, gritando, fugiu.
22 Pois, ao tocarem os trezentos as trombetas, o Criador tornou a espada de um contra o outro, e isto em todo o arraial, e fugiram até Beit-Sita, em direção de Zererah, até os limites de Ab’ul-Meolah, junto a Tabate.
23 Então os homens de Yaoshor’ul, das tribos de Neftali, de Oshor e de todo o Menashe, foram convocados e perseguiram a Midian.
24 Também Gideon enviou mensageiros por toda a região montanhosa de Efrohim, dizendo: Descei ao encontro de Midian, e ocupai-lhe as águas até Beit-Bara, e também o Yardayan (o rio). Convocados, pois todos os homens de Efrohim, tomaram-lhe as águas até Beit-Bara, e também o Yardayan (o rio);
25 e prenderam dois príncipes de Midian, Orebe e Zeebe; e mataram Orebe na penha de Orebe, e Zeebe mataram no lagar de Zeebe, e perseguiram a Midian; e trouxeram as cabeças de Orebe e de Zeebe a Gideon, além do Yardayan (o rio).
[JZ] SHOFTIM 8
1 Então os homens de Efrohim lhe disseram: Que é isto que nos fizeste, não nos chamando quando foste pelejar contra Midian? E repreenderam-no asperamente.
2 Ele, porém, lhes respondeu: Que fiz eu agora em comparação ao que vós fizestes? Não são porventura os rabiscos de Efrohim melhores do que a vindima de Abiezer?
3 o Criador entregou na vossa mão os príncipes de Midian, Orebe e Zeebe; que, pois, pude eu fazer em comparação ao que vós fizestes? Então a sua ira se abrandou para com ele, quando falou esta palavra.
4 E Gideon veio ao Yardayan (o rio) e o atravessou, ele e os trezentos homens que estavam com ele, fatigados, mas ainda perseguindo.
5 Disse, pois, aos homens de Sukkos: Dai, peço-vos, uns pães ao povo que me segue, porquanto está fatigado, e eu vou perseguindo a Zeba e Zalmuna, reis os midianitas.
6 Mas os príncipes de Sukkos responderam: Já estão em teu poder as mãos de Zebah e Zalmuna, para que demos pão ao teu exército?
7 Replicou-lhes Gideon: Pois quando o Criador entregar na minha mão a Zebah e a Zalmuna, trilharei a vossa carne com os espinhos do deserto e com os abrolhos.
8 Dali subiu a Penu’ul, e falou da mesma maneira aos homens desse lugar, que lhe responderam como os homens de Sukkos lhe haviam respondido.
9 Por isso falou também aos homens de Penu’ul, dizendo: Quando eu voltar em paz, derribarei esta torre.
10 Zebah e Zalmuna estavam em Carcor com o seu exército, cerca de quinze mil homens, os restantes de todo o exército dos filhos do oriente; pois haviam caído cento e vinte mil homens que puxavam da espada.
11 subiu Gideon pelo caminho dos que habitavam em tendas, ao oriente de Nobah e Yogbeah, e feriu aquele exército, porquanto se dava por seguro.
12 E, fugindo Zebah e Zalmuna, Gideon os perseguiu, tomou presos esses dois reis dos midianitas e desbaratou todo o exército.
13 Voltando, pois, Gideon, filho de Yoahs, da peleja pela subida de Heres,
14 tomou preso a um moço dos homens de Sukkos, e o inquiriu; este lhe deu por escrito os nomes dos príncipes de Sukkos, e dos seus anciãos, setenta e sete homens.
15 Então veio aos homens de Sukkos, e disse: Eis aqui Zebah e Zalmuna, a respeito dos quais me escarnecestes, dizendo: Porventura já estão em teu poder as mãos de Zebah e Zalmuna, para que demos pão aos teus homens fatigados?
16 Nisso tomou os anciãos da cidade, e espinhos e abrolhos do deserto, e com eles ensinou aos homens de Sukkos.
17 Também derrubou a torre de Penu’ul, e matou os homens da cidade.
18 Depois perguntou a Zebah e a Zalmuna: Como eram os homens que matastes em Tabor? E responderam eles: Qual és tu, tais eram eles; cada um parecia filho de rei.
19 Então disse ele: Eram meus irmãos, filhos de minha mãe; vive o Criador, que se lhes tivésseis poupado a vida, eu não vos mataria.
20 E disse a Yeter, seu primogênito: Levanta-te, mata-os. O mancebo, porém, não puxou da espada, porque temia, porquanto ainda era muito moço.
21 Então disseram Zebah e Zalmuna: Levanta-te tu mesmo, e acomete-nos; porque, qual o homem, tal a sua força. Levantando-se, pois, Gideon, matou Zebah e Zalmuna, e tomou os crescentes que estavam aos pescoços dos seus camelos.
22 Então os homens de Yaoshor’ul disseram a Gideon: Domina sobre nós, assim tu, como teu filho, e o filho de teu filho; porquanto nos livraste da mão de Midian.
23 Gideon, porém, lhes respondeu: Nem eu dominarei sobre vós, nem meu filho, mas o Criador sobre vós dominará.
24 Disse-lhes mais Gideon: uma petição vos farei: dá-me, cada um de vós, as arrecadas do despojo. (Porque os inimigos tinham arrecadas de ouro, porquanto eram yshmaul’itas/ismaelitas) .
25 Ao que disseram eles: De boa vontade as daremos. E estenderam uma capa, na qual cada um deles deitou as arrecadas do seu despojo.
26 E foi o peso das arrecadas de ouro que ele pediu, mil e setecentos siclos de ouro, afora os crescentes, as cadeias e as vestes de púrpura que os reis de Midian trajavam, afora as correntes que os camelos traziam ao pescoço.
27 Disso fez Gideon um efod, e o pôs na sua cidade, em Ofra; e todo o Yaoshor’ul se prostituiu ali após ele; e foi um laço para Gideon e para sua casa.
28 Assim foram abatidos os midianitas diante dos filhos de Yaoshor’ul, e nunca mais levantaram a cabeça. E a terra teve sossego, por quarenta anos nos dias de Gideon.
29 Então foi Yerubaal, filho de Yoahs, e habitou em sua casa.
30 Gideon teve setenta filhos, que procederam da sua coxa, porque tinha muitas mulheres.
31 A sua concubina que estava em She’hem deu-lhe também um filho; e pôs-lhe por nome Ab’melech.
32 Morreu Gideon, filho de Yoahs, numa boa velhice, e foi sepultado no sepulcro de seu pai Yoahs, em Ofra dos abiezritas.
33 Depois da morte de Gideon os filhos de Yaosh-or’ul tornaram a se prostituir após os baalins, e puseram a Baal-Berite por ídolo.
34 Assim os filhos de Yaoshor’ul não se lembraram do Criador, seu UL, que os livrara da mão de todos os seus inimigos ao redor;
35 nem usaram de beneficência para com a casa de Yerubaal, a saber, de Gideon, segundo todo o bem que ele havia feito a Yaoshor’ul.
[JZ] SHOFTIM 9
1 Ab’melech, filho de Yerubaal, foi a She’hem, aos irmãos de sua mãe, e falou-lhes, e a toda a parentela da casa de pai de sua mãe, dizendo:
2 Falai, peço-vos, aos ouvidos de todos os cidadãos de She’hem: Que é melhor para vós? que setenta homens, todos os filhos de Yerubaal, dominem sobre vós, ou que um só domine sobre vós? Lembrai-vos também de que sou vosso osso e vossa carne.
3 Então os irmãos de sua mãe falaram todas essas palavras a respeito dele aos ouvidos de todos os cidadãos de She’hem; e o coração deles se inclinou a seguir Ab’melech; pois disseram: E nosso irmão.
4 E deram-lhe setenta siclos de prata, da casa de Baal-Berite, com os quais alugou Ab’melech alguns homens ociosos e levianas, que o seguiram;
5 e foi à casa de seu pai, a Ofra, e matou a seus irmãos, os filhos de Yerubaal, setenta homens, sobre uma só pedra. Mas Yoton, filho menor de Yerubaal, ficou, porquanto se tinha escondido.
6 Então se ajuntaram todos os cidadãos de She’hem e toda a Beit-Milo, e foram, e constituíram rei a Ab’melech, junto ao carvalho da coluna que havia em She’hem.
7 Yoton, tendo sido avisado disso, foi e, pondo-se no cume do monte Gerizim, levantou a voz e clamou, dizendo: Ouvi-me a mim, cidadãos de She’hem, para que o Criador: vos ouça a vos.
8 Foram uma vez as árvores a ungir para si um rei; e disseram à oliveira: Reina tu sobre nós.
9 Mas a oliveira lhes respondeu: Deixaria eu a minha gordura, que o Criador e os homens em mim prezam, para ir balouçar sobre as árvores?
10 Então disseram as árvores à figueira: Vem tu, e reina sobre nós.
11 Mas a figueira lhes respondeu: Deixaria eu a minha doçura, o meu bom fruto, para ir balouçar sobre as árvores?
12 Disseram então as árvores à videira: Vem tu, e reina sobre nós.
13 Mas a videira lhes respondeu: Deixaria eu o meu mosto, que alegra ao Criador e aos homens, para ir balouçar sobre as árvores?
14 Então todas as árvores disseram ao espinheiro: Vem tu, e reina sobre nós.
15 O espinheiro, porém, respondeu às árvores: Se de boa fé me ungis por vosso rei, vinde refugiar-vos debaixo da minha sombra; mas, se não, saia fogo do espinheiro, e devore os cedros do Lebanon.
16 Agora, pois, se de boa fé e com retidão procedestes, constituindo rei a Ab’me-lech, e se bem fizestes para com Yerubaal e para com a sua casa, e se com ele usastes conforme o merecimento das suas mãos
17 (porque meu pai pelejou por vós, desprezando a própria vida, e vos livrou da mão de Midian;
18 porém vós hoje vos levantastes contra a casa de meu pai, e matastes a seus filhos, setenta homens, sobre uma só pedra; e a Ab’melech, filho da sua serva, fizestes reinar sobre os cidadãos de She’hem, porque é vosso irmão);
19 se de boa fé e com retidão procedestes hoje para com Yerubaal e para com a sua casa, alegrai-vos em Ab’melech, e também ele se alegre em vós;
20 mas se não, saia fogo de Ab’melech, e devore os cidadãos de She’hem, e a Beit-Milo; e saia fogo dos cidadãos de She’hem e de Beit-Milo, e devore Ab’melech.
21 E partindo Yoton, fugiu e foi para Beer, e ali habitou, por medo de Ab’melech, seu irmão.
22 Havendo Ab’melech reinado três anos sobre Yaoshor’ul,
23 o Criador suscitou um espírito mau entre Ab’me-lech e os cidadãos de She’hem; e estes procederam aleivosamente para com Ab’melech;
24 para que a violência praticada contra os setenta filhos de Yerubaal, como também o sangue deles, recaíssem sobre Ab’melech, seu irmão, que os matara, e sobre os cidadãos de She’hem, que fortaleceram as mãos dele para matar a seus irmãos.
25 E os cidadãos de She’hem puseram de emboscada contra ele, sobre os cumes dos montes, homens que roubavam a todo aquele que passava por eles no caminho. E contou-se isto a Ab’melech.
26 Também veio Gaal, filho de Ebede, com seus irmãos, e estabeleceu-se em She’ hem; e confiaram nele os cidadãos de She’hem.
27 Saindo ao campo, vindimaram as suas vinhas, pisaram as uvas e fizeram uma festa; e, entrando na casa de seu ídolo, comeram e beberam, e amaldiçoaram a Ab’me-lech.
28 E disse Gaal, filho de Ebede: Quem é Ab’melech, e quem é She’hem, para que sirvamos a Ab’melech? não é, porventura, filho de Yerubaal? e não é Zebul o seu mordomo? Servi antes aos homens de Hamor, pai de She’hem, pois, por que razão serviríamos nós a Ab’melech?
29 Ah! se este povo estivesse sob a minha mão, eu transtornaria a Ab’melech. Eu lhe diria: Multiplica o teu exército, e vem.
30 Quando Zebul, o governador da cidade, ouviu as palavras de Gaal, filho de Ebede, acendeu-se em ira.
31 E enviou secretamente mensageiros a Ab’melech, para lhe dizerem: Eis que Gaal, filho de Ebede, e seus irmãos vieram a She’hem, e estão sublevando a cidade contra ti.
32 Levanta-te, pois, de noite, tu e o povo que tiveres contigo, e põe-te de emboscada no campo.
33 E pela manhã, ao nascer do sol, levanta-te, e dá de golpe sobre a cidade; e, saindo contra ti Gaal e o povo que tiver com ele, faze-lhe como te permitirem as circunstâncias.
34 Levantou-se, pois, de noite Ab’melech, e todo o povo que com ele havia, e puseram emboscadas a She’hem, em quatro bandos.
35 E Gaal, filho de Ebede, saiu e pôs-se à entrada da porta da cidade; e das emboscadas se levantou Ab’melech, e todo o povo que estava com ele.
36 Quando Gaal viu aquele povo, disse a Zebul: Eis que desce gente dos cumes dos montes. Respondeu-lhe Zebul: Tu vês as sombras dos montes como se fossem homens.
37 Gaal, porém, tornou a falar, e disse: Eis que desce gente do meio da terra; também vem uma tropa do caminho do carvalho de Meonenim.
38 Então lhe disse Zebul: Onde está agora a tua boca, com a qual dizias: Quem é Ab’melech, para que o sirvamos? Não é esse, porventura, o povo que desprezaste. Sai agora e peleja contra ele!
39 Assim saiu Gaal, à frente dos cidadãos de She’hem, e pelejou contra Ab’melech.
40 Mas Ab’melech o perseguiu, pois Gaal fugiu diante dele, e muitos caíram feridos até a entrada da porta.
41 Ab’melech ficou em Arumah. E Zebul expulsou Gaal e seus irmãos, para que não habitassem em She’hem.
42 No dia seguinte sucedeu que o povo saiu ao campo; disto foi avisado Ab’melech,
43 o qual, tomando o seu povo, dividiu-o em três bandos, que pôs de emboscada no campo. Quando viu que o povo saía da cidade, levantou-se contra ele e o feriu.
44 Ab’melech e os que estavam com ele correram e se puseram à porta da cidade; e os outros dois bandos deram de improviso sobre todos quantos estavam no campo, e os feriram.
45 Ab’melech pelejou contra a cidade todo aquele dia, tomou-a e matou o povo que nela se achava; e, assolando-a, a semeou de sal.
46 Tendo ouvido isso todos os cidadãos de Migdol-She’hem, entraram na fortaleza, na casa de Ul-Berite.
47 E contou-se a Ab’melech que todos os cidadãos de Migdol-She’hem se haviam congregado.
48 Então Ab’melech subiu ao monte Zalmom, ele e todo o povo que com ele havia; e, tomando na mão um machado, cortou um ramo de árvore e, levantando-o, pô-lo ao seu ombro, e disse ao povo que estava com ele: O que me vistes fazer, apressai-vos a fazê-lo também.
49 Tendo, pois, cada um cortado o seu ramo, seguiram a Ab’melech; e, pondo os ramos junto da fortaleza, queimaram-na a fogo com os que nela estavam; de modo que morreram também todos os de Migdol-She’hem, cerca de mil homens e mulheres.
50 Então Ab’melech foi a Tebez, e a sitiou e tomou.
51 Havia, porém, no meio da cidade uma torre forte, na qual se refugiaram todos os habitantes da cidade, homens e mulheres; e fechando após si as portas, subiram ao eirado da torre.
52 E Ab’melech, tendo chegado até a torre, atacou-a, e chegou-se à porta da torre, para lhe colocar fogo.
53 Nisso uma mulher lançou a pedra superior de um moinho sobre a cabeça de Ab’melech, e quebrou-lhe o crânio.
54 Então ele chamou depressa o moço, seu escudeiro, e disse-lhe: Desembainha a tua espada e mata-me, para que não se diga de mim: uma mulher o matou. E o moço o traspassou e ele morreu.
55 Vendo, pois, os homens de Yaoshor’ul que Ab’melech já era morto, foram-se cada um para o seu lugar.
56-57 Assim o Criador fez tornar sobre Ab’melech o mal que tinha feito a seu pai, matando seus setenta irmãos; como também fez tornar sobre a cabeça dos homens de She’hem todo o mal que fizeram; e veio sobre eles a maldição de Yoton, filho de Yerubaal.
[JZ] SHOFTIM 10
1 Depois de Ab’melech levantou-se, para livrar a Yaoshor’ul, Tola, filho de Puva, filho de Dodoh, homem de Ishochar, que habitava em Samir, na região montanhosa de Efrohim.
2 Ele julgou a Yaoshor’ul vinte e três anos; e morreu, e foi sepultado em Samir.
3 Depois dele levantou-se Yair, gileadita, que julgou a Yaoshor’ul vinte e dois anos.
4 Ele tinha trinta filhos, que cavalgavam sobre trinta jumentos; e tinham estes trinta cidades, que se chamam Havote-Yair, até o dia de hoje, as quais estão na terra de Gaul’iod.
5 Morreu Yair, e foi sepultado em Camom.
6 Então tornaram os filhos de Yaoshor’ul a fazer e que era mau aos olhos do Criador, e serviram aos baalins, e às astarotes, e aos ídolos da Syria, e aos de Tsidon, e de Moab, e dos amonitas, e dos filisteus; e abandonaram o Criador, e não o serviram.
7 Pelo que a ira do Criador se acendeu contra Yaoshor’ul, e ele os vendeu na mão dos filisteus e na mão dos amonitas,
8 os quais naquele mesmo ano começaram a vexá-los e oprimi-los. Por dezoito anos oprimiram a todos os filhos de Yaoshor’ul que estavam dalém do Yardayan (o rio), na terra dos amorreus, que é em Gaul’iod.
9 E os amonitas passaram o Yardayan (o rio), para pelejar também contra Yaohu’dah e Ben’yamin, e contra a casa de Efrohim, de maneira que Yaosh-or’ul se viu muito angustiado.
10 Então os filhos de Yaoshor’ul clamaram ao Criador, dizendo: Pecamos contra ti, pois abandonamos o nosso UL, e servimos aos baalins.
11 O Criador, porém, respondeu aos filhos de Yaoshor’ul: Porventura não vos livrei eu dos egípcios, dos amorreus, dos amonitas e dos filisteus?
12 Também os sidônios, os amelequitas e os maonitas vos oprimiram; e, quando clamastes a mim, não vos livrei da sua mão?
13 Contudo vós me deixastes a mim e servistes a ídolos, pelo que não vos livrarei mais.
14 Ide e clamai aos ídolos que escolhestes; que eles vos livrem no tempo da vossa angústia.
15 Mas os filhos de Yaoshor’ul disseram ao Criador: Pecamos; fazes-nos conforme tudo quanto te parecer bem; tão-somente te rogamos que nos livres hoje.
16 E tiraram os ídolos alheios do meio de si, e serviram ao Criador, que se moveu de compaixão por causa da desgraça de Yaoshor’ul.
17 Depois os amonitas se reuniram e acamparam em Gaul’iod; também os filhos de Yaoshor’ul, reunindo-se, acamparam em Mizpah.
18 Então o povo, isto é, os príncipes de Gaul’iod disseram uns aos outros: Quem será o varão que começará a peleja contra os amonitas? esse será o chefe de todos os habitantes de Gaul’iod.
[JZ] SHOFTIM 11
1 Era então Yefteh, o gileadita, homem valoroso, porém filho duma prostituta; Gaul’iod era o pai dele.
2 Também a mulher de Gaul’iod lhe deu filhos; quando os filhos desta eram já grandes, expulsaram a Yefteh, e lhe disseram: Não herdarás na casa de nosso pai, porque és filho de outra mulher.
3 Então Yefteh fugiu de diante de seus irmãos, e habitou na terra de Tobe; e homens levianos juntaram-se a Yefteh, e saiam com ele.
4 Passado algum tempo, os amonitas fizeram guerra a Yaoshor’ul.
5 E, estando eles a guerrear contra Yaoshor’ul, foram os anciãos de Gaul’iod para trazer Yefteh da terra de Tobe,
6 e lhe disseram: Vem, sê o nosso chefe, para que combatamos contra os amonitas.
7 Yefteh, porém, perguntou aos anciãos de Gaul’iod: Porventura não me odiastes, e não me expulsastes da casa de meu pai? por que, pois, agora viestes a mim, quando estais em aperto?
8 Responderam-lhe os anciãos de Gaul’iod: É por isso que tornamos a ti agora, para que venhas conosco, e combatas contra os amonitas, e nos sejas por chefe sobre todos os habitantes de Gaul’iod.
9 Então Yefteh disse aos anciãos de Gaul’iod: Se me fizerdes voltar para combater contra os amonitas, e o Criador mos entregar diante de mim, então serei eu o vosso chefe.
10 Responderam os anciãos de Gaul’iod a Yefteh: O Criador será testemunha entre nós de que faremos conforme a tua palavra.
11 Assim Yefteh foi com os anciãos de Gaul’iod, e o povo o pôs por cabeça e chefe sobre si; e Yefteh falou todas as suas palavras perante YAOHUH em Mizpah.
12 Depois Yefteh enviou mensageiros ao rei dos amonitas, para lhe dizerem: Que há entre mim e ti, que vieste a mim para guerrear contra a minha terra?
13 Respondeu o rei dos amonitas aos mensageiros de Yefteh: É porque Yaoshor’ul, quando subiu do Egypto, tomou a minha terra, desde o Arnom até o Yaboque e o Yardayan (o rio); restitui-me, pois, agora essas terras em paz.
14 Yefteh, porém, tornou a enviar mensageiros ao rei dos amonitas,
15 dizendo-lhe: Assim diz Yefteh: Yaoshor’ul não tomou a terra de Moab, nem a terra dos amonitas;
16 mas quando Yaoshor’ul subiu do Egypto, andou pelo deserto até o Mar Vermelho, e depois chegou a Cades;
17 dali enviou mensageiros ao rei de Edon, a dizer-lhe: Rogo-te que me deixes passar pela tua terra. Mas o rei de Edon não lhe deu ouvidos. Então enviou ao rei de Moab, o qual também não consentiu; e assim Yaoshor’ul ficou em Cades.
18 Depois andou pelo deserto e rodeou a terra de Edon e a terra de Moab, e veio pelo lado oriental da terra de Moab, e acampou além do Arnom; porém não entrou no território de Moab, pois o Arnom era o limite de Moab.
19 E Yaoshor’ul enviou mensageiros a Sion, rei dos amorreus, rei de Hesbom, e disse-lhe: Rogo-te que nos deixes passar pela tua terra até o meu lugar.
20 Sion, porém, não se fiou de Yaoshor’ul para o deixar passar pelo seu território; pelo contrário, ajuntando todo o seu povo, acampou em Yaza e combateu contra Yaoshor’ul.
21 E UL, o Criador de Yaoshor’ul entregou Sion com todo o seu povo na mão de Yaoshor’ul, que os feriu e se apoderou de toda a terra dos amorreus que habitavam naquela região.
22 Apoderou-se de todo o território dos amorreus, desde o Arnom até o Yaboque, e desde o deserto até o Yardayan (o rio).
23 Assim UL, o Criador de Yaoshor’ul desapossou os amorreus de diante do seu povo de Yaoshor’ul; e possuirias tu esse território?
24 Não possuirias tu o território daquele que Quemós, teu ídolo, desapossasse de diante de ti? assim possuiremos nós o território de todos quantos o Criador, o nosso UL, desapossar de diante de nós.
25 Agora, és tu melhor do que Balaque, filho de Zipor, rei de Moab? ousou ele jamais contender com Yaoshor’ul, ou lhe mover guerra?
26 Enquanto Yaoshor’ul habitou trezentos anos em Hesbom e nas suas vilas, em Aroer e nas suas vilas em todas as cidades que estão ao longo do Arnom, por que não as recuperaste naquele tempo?
27 Não fui eu que pequei contra ti; és tu, porém, que usas de injustiça para comigo, fazendo-me guerra. O Criador, que é juiz, julgue hoje entre os filhos de Yaoshor’ul e os amonitas.
28 Contudo o rei dos amonitas não deu ouvidos à mensagem que Yefteh lhe enviou.
29 Então o Criador, em espírito (rukhah) veio sobre Yefteh, de modo que ele passou por Gaul’iod e Menashe, e chegando a Mizpah de Gaul’iod, dali foi ao encontro dos amonitas.
30 E Yefteh fez um voto a UL, dizendo: Se tu me entregares na mão os amonitas,
31 qualquer que, saindo da porta de minha casa, me vier ao encontro, quando eu, vitorioso, voltar dos amonitas, esse será do Criador; eu o oferecerei em holocausto.
32 Assim Yefteh foi ao encontro dos amonitas, a combater contra eles; e o Criador lhos entregou na mão.
33 E Yefteh os feriu com grande mortandade, desde Aroer até chegar a Minite, vinte cidades, e até Ab’ul-Queramim. Assim foram subjugados os amonitas pelos filhos de Yaoshor’ul.
34 Quando Yefteh chegou a Mizpah, à sua casa, eis que a sua filha lhe saiu ao encontro com adufes e com danças; e era ela a filha única; além dela não tinha outro filho nem filha.
35 Logo que ele a viu, rasgou as suas vestes, e disse: Ai de mim, filha minha! muito me abateste; és tu a causa da minha desgraça! pois eu fiz, um voto ao Criador, e não posso voltar atrás.
36 Ela lhe respondeu: Meu pai, se fizeste um voto ao Criador, faze de mim conforme o teu voto, pois o Criador te vingou dos teus inimigos, os filhos de Amom.
37 Disse mais a seu pai: Concede-me somente isto: deixa-me por dois meses para que eu vá, e desça pelos montes, chorando a minha virgindade com as minhas companheiras.
38 Disse ele: Vai. E deixou-a ir por dois meses; então ela se foi com as suas companheiras, e chorou a sua virgindade pelos montes.
39 E sucedeu que, ao fim dos dois meses, tornou ela para seu pai, o qual cumpriu nela o voto que tinha feito; e ela não tinha conhecido varão. Daí veio o costume em Yaoshor’ul,
40 de irem as filhas de Yaoshor’ul de ano em ano lamentar por quatro dias a filha de Yefteh, o gileadita.
[JZ] SHOFTIM 12
1 Então os homens de Efrohim se congregaram, passaram para Zafom e disseram a Yefteh: Por que passaste a combater contra os amonitas, e não nos chamaste para irmos contigo? Queimaremos a fogo a tua casa contigo.
2 Disse-lhes Yefteh: Eu e o meu povo tivemos grande contenda com os amonitas; e quando vos chamei, não me livrastes da sua mão.
3 Vendo eu que não me livráveis, arrisquei a minha vida e fui de encontro aos amonitas, e o Criador mos entregou nas mãos; por que, pois, subistes vós hoje para combater contra mim?
4 Depois ajuntou Yefteh todos os homens de Gaul’iod, e combateu contra Efrohim, e os homens de Gaul’iod feriram a Efrohim; porque este lhes dissera: Fugitivos sois de Efrohim, vós gileaditas que habitais entre Efrohim e Menashe.
5 E tomaram os gileaditas aos efraimitas os vaus do Yardayan (o rio); e quando algum dos fugitivos de Efrohim dizia: Deixai-me passar; então os homens de Gaul’iod lhe perguntavam: És tu efraimita? E dizendo ele: Não;
6 então lhe diziam: Dize, pois, Chibolete; porém ele dizia: Sibolete, porque não era capaz de pronunciá-la corretamente. Então pegavam dele, e o degolavam nos vaus do Yardayan (o rio). Cairam de Efrohim naquele tempo quarenta e dois mil.
7 Yefteh julgou a Yaoshor’ul seis anos; e morreu Yefteh, o gileadita, e foi sepultado numa das cidades de Gaul’iod.
8 Depois dele julgou a Yaoshor’ul Ibzan de Beit’lek-hem/Belém.
9 Tinha este trinta filhos, e trinta filhas que casou fora; e trinta filhas trouxe de fora para seus filhos. E julgou a Yaoshor’ul sete anos.
10 Morreu Ibzan, e foi sepultado em Beit’lekhem/Be-lém.
11 Depois dele Ul’on, o zebulonita, julgou a Yaosh-or’ul dez anos.
12 Morreu Ul’on, o zebulonita, e foi sepultado em Aiyalon, na terra de Zabulon.
13 Depois dele julgou a Yaoshor’ul Abdom, filho de Hileul, o piratonita.
14 Tinha este quarenta filhos e trinta netos, que cavalgavam sobre setenta jumentos. E julgou a Yaoshor’ul oito anos.
15 Morreu Abdom, filho de Hileul, o piratonita, e foi sepultado em Piratom, na terra de Efrohim, na região montanhosa dos amelequitas.
[JZ] SHOFTIM 13
1 Os filhos de Yaoshor’ul tornaram a fazer o que era mau aos olhos do Criador, e ele os entregou na mão dos filisteus por quarenta anos.
2 Havia um homem de Zorah, da tribo de Dayan, cujo nome era Manoah; e sua mulher, sendo estéril, não lhe dera filhos.
3 Mas o Molaok/Anjo de Ul’him apareceu à mulher e lhe disse: Eis que és estéril, e nunca deste à luz; porém conceberás, e terás um filho.
4 Agora, pois, toma cuidado, e não bebas vinho nem bebida forte, e não comas coisa alguma impura;
5 porque tu conceberás e terás um filho, sobre cuja cabeça não passará navalha, porquanto o menino será nazireu do Criador desde o ventre de sua mãe; e ele começara a livrar a Yaoshor’ul da mão dos filisteus.
6 Então a mulher entrou, e falou a seu marido, dizendo: Veio a mim um profeta, cujo semblante era como o de um Molaok/Anjo de Ul’him, em extremo terrível; e não lhe perguntei de onde era, nem ele me disse o seu nome;
7 porém disse-me: Eis que tu conceberás e terás um filho. Agora, pois, não bebas vinho nem bebida forte, e não comas coisa impura; porque o menino será nazireu do Criador, desde o ventre de sua mãe até o dia da sua morte.
8 Então Manoah suplicou ao Criador, dizendo: Ah! Criador meu, rogo-te que o profeta, que enviaste, venha ter conosco outra vez e nos ensine o que devemos fazer ao menino que há de nascer.
9 o Criador ouviu a voz de Manoah; e o Molaok/Anjo de Ul’him veio outra vez ter com a mulher, estando ela sentada no campo, porém não estava com ela seu marido, Manoah.
10 Apressou-se, pois, a mulher e correu para dar a notícia a seu marido, e disse-lhe: Eis que me apareceu aquele homem que veio ter comigo o outro dia.
11 Então Manoah se levantou, seguiu a sua mulher e, chegando à presença do homem, perguntou-lhe: És tu o homem que falou a esta mulher? Ele respondeu: Sou eu.
12 Então disse Manoah: Quando se cumprirem as tuas palavras, como se há de criar o menino e que fará ele?
13 Respondeu o Molaok/Anjo de Ul’him a Manoah: De tudo quanto eu disse à mulher se guardará ela;
14 de nenhum produto da vinha comerá; não beberá vinho nem bebida forte, nem comerá coisa impura; tudo quanto lhe ordenei cumprirá.
15 Então Manoah disse ao Molaok/Anjo de Ul’him: Deixa que te detenhamos, para que te preparemos um cabrito.
16 Disse, porém, o Molaok/Anjo de Ul’him a Manoah: Ainda que me detenhas, não comerei de teu pão; e se fizeres holocausto, é ao Criador que o oferecerás. (Pois Manoah não sabia que era o Molaok/Anjo de Ul’him).
17 Ainda perguntou Manoah ao Molaok/Anjo de Ul’him: Qual é o teu nome? -para que, quando se cumprir a tua palavra, te honremos.
18 Ao que o Molaok/Anjo de Ul’him lhe respondeu: Por que perguntas pelo meu Nome, visto que é maravilhoso?
19 Então Manoah tomou um cabrito com a oferta de cereais, e o ofereceu sobre a pedra ao Criador; e fez o Molaok/Anjo maravilhas, enquanto Manoah e sua mulher o observavam.
20 Ao subir a chama do altar para o céu, subiu com ela o Molaok/Anjo de Ul’him; o que vendo Manoah e sua mulher, caíram com o rosto em terra.
21 E não mais apareceu o Molaok/Anjo de Ul’him a Manoah, nem à sua mulher; então compreendeu Manoah que era o Molaok/Anjo de Ul’him.
22 Disse Manoah a sua mulher: Certamente morreremos, porquanto temos visto ao Criador.
23 Sua mulher, porém, lhe respondeu: Se o Criador nos quisera matar, não teria recebido da nossa mão o holocausto e a oferta de cereais, nem nos teria mostrado todas estas coisas, nem agora nos teria dito semelhantes coisas.
24 Depois teve esta mulher um filho, a quem pôs o nome de Shamshon; e o menino cresceu, e o Criador o abençoou.
25 E o Criador, em espírito (rukhah) começou a incitá-lo em Maaneh-Dayan, entre Zorah e Estaol.
[JZ] SHOFTIM 14
1 Desceu Shamshon a Timnate; e vendo em Timnate uma mulher das filhas dos filisteus,
2 subiu, e declarou-o a seu pai e a sua mãe, dizendo: Vi uma mulher em Timnate, das filhas dos filisteus; agora, pois, tomai-ma por mulher.
3 Responderam-lhe, porém, seu pai e sua mãe: Não há, porventura, mulher entre as filhas de teus irmãos, nem entre todo o nosso povo, para que tu vás tomar mulher dos filisteus, daqueles incircuncisos? Disse, porém, Shamshon a seu pai: Toma esta para mim, porque ela muito me agrada.
4 Mas seu pai e sua mãe não sabiam que isto vinha do Criador, que buscava ocasião contra os filisteus; porquanto naquele tempo os filisteus dominavam sobre Yaoshor’ul.
5 Desceu, pois, Shamshon com seu pai e com sua mãe a Timnate. E, chegando ele às vinhas de Timnate, um leão novo, rugindo, saiu-lhe ao encontro.
6 Então o Criador, em espírito (rukhah) se apossou dele, de modo que ele, sem ter coisa alguma na mão, despedaçou o leão como se fosse um cabrito. E não disse nem a seu pai nem a sua mãe o que tinha feito.
7 Depois desceu e falou àquela mulher; e ela muito lhe agradou.
8 Passado algum tempo, Shamshon voltou para recebê-la; e apartando-se de caminho para ver o cadáver do leão, eis que nele havia um enxame de abelhas, e mel.
9 E tirando-o nas mãos, foi andando e comendo dele; chegando aonde estavam seu pai e sua mãe, deu-lhes do mel, e eles comeram; porém não lhes disse que havia tirado o mel do corpo do leão.
10 Desceu, pois, seu pai à casa da mulher; e Shamshon fez ali um banquete, porque assim os mancebos costumavam fazer.
11 E sucedeu que, quando os habitantes do lugar o viram, trouxeram trinta companheiros para estarem com ele.
12 Disse-lhes, pois, Shamshon: Permiti-me propor-vos um enigma; se nos sete dias das bodas o decifrardes e mo descobrirdes, eu vos darei trinta túnicas de linho e trinta mantos;
13 mas se não puderdes decifrar, vós me dareis a mim as trinta túnicas de linho e os trinta mantos. Ao que lhe responderam eles: Propõe o teu enigma, para que o ouçamos.
14 Então lhes disse: Do que come saiu comida, e do forte saiu doçura. E em três dias não puderam decifrar o enigma.
15 Ao quarto dia, pois, disseram à mulher de Sham-shon: Persuade teu marido a que declare o enigma, para que não queimemos a fogo a ti e à casa de teu pai. Acaso nos convidastes para nos despojardes?
16 E a mulher de Shamshon chorou diante dele, e disse: Tão-somente me aborreces, e não me amas; pois propuseste aos filhos do meu povo um enigma, e não mo declaraste a mim. Respondeu-lhe ele: Eis que nem a meu pai nem a minha mãe o declarei, e to declararei a ti.
17 Assim ela chorava diante dele os sete dias em que celebravam as bodas. Sucedeu, pois, que ao sétimo dia lho declarou, porquanto o importunava; então ela declarou o enigma aos filhos do seu povo.
18 Os homens da cidade, pois, ainda no sétimo dia, antes de se pôr o sol, disseram a Shamshon: Que coisa há mais doce do que o mel? e que coisa há mais forte do que o leão? Respondeu-lhes ele: Se vós não tivésseis lavrado com a minha novilha, não teríeis descoberto o meu enigma.
19 Então o Criador, em espírito (rukhah) se apossou dele, de modo que desceu a Ashkelon, matou trinta dos seus homens e, tomando as suas vestes, deu-as aos que declararam o enigma; e, ardendo em ira, subiu à casa de seu pai.
20 E a mulher de Shamshon foi dada ao seu companheiro, que lhe servira de paraninfo.
[JZ] SHOFTIM 15
1 Alguns dias depois disso, durante a ceifa do trigo, Shamshon, levando um cabrito, foi visitar a sua mulher, e disse: Entrarei na câmara de minha mulher. Mas o pai dela não o deixou entrar,
2 dizendo-lhe: Na verdade, pensava eu que de todo a aborrecias; por isso a dei ao teu companheiro. Não é, porém, mais formosa do que ela a sua irmã mais nova? Toma-a, pois, em seu lugar.
3 Então Shamshon lhes disse: De agora em diante estarei sem culpa para com os filisteus, quando lhes fizer algum mal.
4 E Shamshon foi, apanhou trezentas raposas, tomou fachos e, juntando as raposas cauda a cauda, pôs-lhes um facho entre cada par de caudas.
5 E tendo chegado fogo aos fachos, largou as raposas nas searas dos filisteus: e assim abrasou tanto as medas como o trigo ainda em pé as vinhas e os olivais.
6 Perguntaram os filisteus: Quem fez isto? Respondeu-se-lhes: Shamshon, o genro do timnita, porque este lhe tomou a sua mulher, e a deu ao seu companheiro. Subiram, pois, os filisteus, e queimaram a fogo a ela e a seu pai.
7 Disse-lhes Shamshon: É assim que fazeis? pois só cessarei quando me houver vingado de vós.
8 E de todo os desbaratou, infligindo-lhes grande mortandade. Então desceu, e habitou na fenda do penhasco de Etan.
9 Então os filisteus subiram, acamparam-se em Yaohu’dah, e estenderam-se por Leih.
10 Perguntaram-lhes os homens de Yaohu’dah: Por que subistes contra nós. E eles responderam: Subimos para amarrar a Shamshon, para lhe fazer como ele nos fez.
11 Então três mil homens de Yaohu’dah desceram até a fenda do penhasco de Etan, e disseram a Shamshon: Não sabias tu que os filisteus dominam sobre nós? por que, pois, nos fizeste isto? E ele lhes disse: Assim como eles me fizeram a mim, eu lhes fiz a eles.
12 Tornaram-lhe eles: Descemos para amarrar-te, a fim de te entregar nas mãos dos filisteus. Disse-lhes Shamshon: Jurai-me que vós mesmos não me acometereis.
13 Eles lhe responderam: Não, não te mataremos, mas apenas te amarraremos, e te entregaremos nas mãos deles. E amarrando-o com duas cordas novas, tiraram-no do penhasco.
14 Quando ele chegou a Leih, os filisteus lhe saíram ao encontro, jubilando. Então o Criador, em espírito (rukhah) se apossou dele, e as cordas que lhe ligavam os braços se tornaram como fios de linho que estão queimados do fogo, e as suas amarraduras se desfizeram das suas mãos.
15 E achou uma queixada fresca de jumento e, estendendo a mão, tomou-a e com ela matou mil homens.
16 Disse Shamshon: Com a queixada de um jumento montões e mais montões! Sim, com a queixada de um jumento matei mil homens.
17 E acabando ele de falar, lançou da sua mão a queixada; e chamou-se aquele lugar Ramah-Leih.
18 Depois, como tivesse grande sede, clamou ao Criador, e disse: Pela mão do teu servo tu deste este grande livramento; e agora morrerei eu de sede, e cairei nas mãos destes incircuncisos?
19 Então o Criador abriu a fonte que está em Leih, e dela saiu água; e Shamshon, tendo bebido, recobrou alento, e reviveu; pelo que a fonte ficou sendo chamada En-Hacore, a qual está em Leih até o dia de hoje.
20 E julgou a Yaoshor’ul, nos dias dos filisteus, vinte anos.
[JZ] SHOFTIM 16
1 Shamshon foi a Gaza (Azah), e viu ali uma prostituta, e entrou a ela.
2 E foi dito aos gazitas: Shamshon entrou aqui. Cercaram-no, pois, e de emboscada à porta da cidade o esperaram toda a noite; assim ficaram quietos a noite toda, dizendo: Quando raiar o dia, matá-lo-emos.
3 Mas Shamshon deitou-se até a meia-noite; então, levantando-se, pegou nas portas da entrada da cidade, com ambos os umbrais, arrancou-as juntamente com a tranca e, pondo-as sobre os ombros, levou-as até o cume do monte que está defronte de Hebrom.
4 Depois disto se afeiçoou a uma mulher do vale de Soreque, cujo nome era Delilah.
5 Então os chefes dos filisteus subiram a ter com ela, e lhe disseram: Persuade-o, e vê em que consiste a sua grande força, e como poderemos prevalecer contra ele e amarrá-lo, para assim o afligirmos; e te daremos, cada um de nós, mil e cem moedas de prata.
6 Disse, pois, Delilah a Shamshon: Declara-me, peço-te, em que consiste a tua grande força, e com que poderias ser amarrado para te poderem afligir.
7 Respondeu-lhe Shamshon: Se me amarrassem com sete cordas de nervos, ainda não secados, então me tornaria fraco, e seria como qualquer outro homem.
8 Então os chefes dos filisteus trouxeram a Delilah sete cordas de nervos, ainda não secados, com as quais ela o amarrou.
9 Ora, tinha ela em casa uns espias sentados na câmara interior. Então ela disse: Os filisteus vêm sobre ti, Shamshon! E ele quebrou as cordas de nervos, como se quebra o fio da estopa ao lhe chegar o fogo. Assim não se soube em que consistia a sua força.
10 Disse, pois, Delilah a Shamshon: Eis que zombaste de mim, e me disseste mentiras; declara-me agora com que poderia ser a amarrado.
11 Respondeu-lhe ele: Se me amarrassem fortemente com cordas novas, que nunca tivessem sido usadas, então me tornaria fraco, e seria como qualquer outro homem.
12 Então Delilah tomou cordas novas, e o amarrou com elas, e disse-lhe: Os filisteus vêm sobre ti, Shamshon! E os espias estavam sentados na câmara interior. Porém ele as quebrou de seus braços como a um fio.
13 Disse Delilah a Shamshon: Até agora zombaste de mim, e me disseste mentiras; declara-me, pois, agora, com que poderia ser amarrado. E ele lhe disse: Se teceres as sete tranças da minha cabeça com os liços da teia.
14 Assim ela as fixou com o torno de tear, e disse-lhe: Os filisteus vêm sobre ti, Shamshon! Então ele despertou do seu sono, e arrancou o torno do tear, juntamente com os laços da teia.
15 Disse-lhe ela: como podes dizer: Eu te amo! não estando comigo o teu coração? Já três vezes zombaste de mim, e ainda não me declaraste em que consiste a tua força.
16 E sucedeu que, importunando-o ela todos os dias com as suas palavras, e molestando-o, a vida dele se angustiou até a morte.
17 E descobriu-lhe todo o seu coração, e disse-lhe: Nunca passou navalha pela minha cabeça, porque sou nazireu do Criador desde o ventre de minha mãe; se viesse a ser rapado, ir-se-ia de mim a minha força, e me tornaria fraco, e seria como qualquer outro homem.
18 Vendo Delilah que ele lhe descobrira todo o seu coração, mandou chamar os chefes dos filisteus, dizendo: Subi ainda esta vez, porque agora me descobriu ele todo o seu coração. E os chefes dos filisteus subiram a ter com ela, trazendo o dinheiro nas mãos.
19 Então ela o fez dormir sobre os seus joelhos, e mandou chamar um homem para lhe rapar as sete tranças de sua cabeça. Depois começou a afligi-lo, e a sua força se lhe foi.
20 E disse ela: Os filisteus vêm sobre ti, Shamshon! Despertando ele do seu sono, disse: Sairei, como das outras vezes, e me livrarei. Pois ele não sabia que o Criador se tinha retirado dele.
21 Então os filisteus pegaram nele, arrancaram-lhe os olhos e, tendo-o levado a Gaza, amarraram-no com duas cadeias de bronze; e girava moinho no cárcere.
22 Todavia o cabelo da sua cabeça, logo que foi rapado, começou a crescer de novo:
23 Então os chefes dos filisteus se ajuntaram para oferecer um grande sacrifício ao seu ídolo Dagom, e para se regozijar; pois diziam: Nosso ídolo nos entregou nas mãos a Shamshon, nosso inimigo.
24 semelhantemente o povo, vendo-o, louvava ao seu ídolo, dizendo: Nosso o Criador nos entregou nas mãos o nosso inimigo, aquele que destruía a nossa terra, e multiplicava os nossos mortos.
25 E sucedeu que, alegrando-se o seu coração, disseram: Mandai vir Shamshon, para que brinque diante de nós. Mandaram, pois, vir do cárcere Sham-shon, que brincava diante deles; e fizeram-no estar em pé entre as colunas.
26 Disse Shamshon ao moço que lhe segurava a mão: Deixa-me apalpar as colunas em que se sustém a casa, para que me encoste a elas.
27 Ora, a casa estava cheia de homens e mulheres; e também ali estavam todos os chefes dos filisteus, e sobre o telhado havia cerca de três mil homens e mulheres, que estavam vendo Shamshon brincar.
28 Então Shamshon clamou ao Criador, e disse: Ó UL, Criador! lembra-te de mim, e fortalece-me agora só esta vez, ó UL, para que duma só vez me vingue dos filisteus pelos meus dois olhos.
29 Abraçou-se, pois, Shamshon com as duas colunas do meio, em que se sustinha a casa, arrimando-se numa com a mão direita, e na outra com a esquerda.
30 E bradando: Morra eu com os filisteus! inclinou-se com toda a sua força, e a casa caiu sobre os chefes e sobre todo o povo que nela havia. Assim foram mais os que matou ao morrer, do que os que matara em vida.
31 Então desceram os seus irmãos e toda a casa de seu pai e, tomando-o, o levaram e o sepultaram, entre Zorah e Estaol, no sepulcro de Manoah, seu pai. Ele havia julgado a Yaoshor’ul vinte anos.
[JZ] SHOFTIM 17
1 Havia um homem da região montanhosa de Efrohim, cujo nome era Mica.
2 Disse este a sua mãe: As mil e cem moedas de prata que te foram tiradas, por cuja causa lançaste maldições, e acerca das quais também me falaste, eis que esse dinheiro está comigo, eu o tomei. Então disse sua mãe: Bendito de UL seja meu filho!
3 E ele restituiu as mil e cem moedas de prata a sua mãe; porém ela disse: Da minha mão dedico solenemente este dinheiro ao Criador a favor de meu filho, para fazer uma imagem esculpida e uma de fundição; de sorte que agora to tornarei a dar.
4 Quando ele restituiu o dinheiro a sua mãe, ela tomou duzentas moedas de prata, e as deu ao ourives, o qual fez delas uma imagem esculpida e uma de fundição, as quais ficaram em casa de Mica.
5 Ora, tinha este homem, Mica, uma casa de ídolos; e fez um efod e terafins, e consagrou um de seus filhos, que lhe serviu de sacerdote.
6 Naquelas dias não havia rei em Yaoshor’ul; cada qual fazia o que parecia bem aos seus olhos.
7 E havia um mancebo de Beit’lekhem/Belém de Yaohu’dah, da família de Yaohu’dah, que era levita, e peregrinava ali.
8 Este homem partiu da cidade de Beit’lekhem/Belém de Yaohu’dah para peregrinar onde quer que achasse conveniente. Seguindo ele o seu caminho, chegou à região montanhosa de Efrohim, à casa de Mica,
9 o qual lhe perguntou: Donde vens? E ele lhe respondeu: Sou levita de Beit’lekhem/ Belém de Yaohu’dah, e vou peregrinar onde achar conveniente.
10 Então lhe disse Mica: Fica comigo, e sê-me por pai e sacerdote; e cada ano te darei dez moedas de prata, o vestuário e o sustento. E o levita entrou.
11 Consentiu o levita em ficar com aquele homem, e foi como um de seus filhos.
12 E Mica consagrou o levita, e o mancebo lhe serviu de sacerdote, e ficou em sua casa.
13 Então disse Mica: Agora sei que o Criador me fará bem, porquanto tenho um levita por sacerdote.
[JZ] SHOFTIM 18
1 Naqueles dias não havia rei em Yaoshor’ul; a tribo dos danitas buscava para si herança em que habitar; porque até então não lhe havia caído a sua herança entre as tribos de Yaoshor’ul.
2 E de Zorah e Estaol os filhos de Dayan enviaram cinco homens da sua tribo, escolhidos dentre todo o povo, homens valorosos, para espiar e reconhecer a terra; e lhes disseram: Ide, reconhecei a terra. E chegaram eles à região montanhosa de Efrohim, à casa de Mica, e passaram ali a noite.
3 Pois, estando eles perto da casa de Mica, reconheceram a voz do mancebo levita; e, dirigindo-se para lá, lhe perguntaram: Quem te trouxe para cá? que estás fazendo aqui? e que é isto que tens aqui?
4 E ele lhes respondeu: Assim e assim me tem feito Mica; ele me assalariou, e eu lhe sirvo e sacerdote.
5 Então lhe disseram: Consulta ao Criador, para que saibamos se será próspero o caminho que seguimos.
6 Ao que lhes disse o sacerdote: Ide em paz; perante YAOHUH está o caminho que seguis.
7 Então foram-se aqueles cinco homens, e chegando a Laís, viram o povo que havia nela, como vivia em segurança, conforme o costume dos sidônios, quieto e desprecavido; não havia naquela terra falta de coisa alguma; era um povo rico e, estando longe dos sidônios, não tinha relações com ninguém.
8 Então voltaram a seus irmãos, em Zorah e Estaol, os quais lhes perguntaram: Que dizeis vós?
9 Eles responderam: Levantai-vos, e subamos contra eles; porque examinamos a terra, e eis que é muito boa. E vós estareis aqui tranquilos? Não sejais preguiçosos em entrardes para tomar posse desta terra.
10 Quando lá chegardes, achareis um povo desprecavido, e a terra é muito espaçosa; pois o Criador vos entregou na mão um lugar em que não há falta de coisa alguma que há na terra.
11 Então seiscentos homens da tribo dos danitas partiram de Zorah e Estaol, munidos de armas de guerra.
12 E, tendo subido, acamparam-se em Quiriate-Yearim, em Yaohu’dah; pelo que esse lugar ficou sendo chamado Maaneh-Dayan, até o dia de hoje; eis que está ao ocidente de Quiriate-Yearim.
13 Dali passaram à região montanhosa de Efrohim, e chegaram à casa de Mica.
14 Então os cinco homens que tinham ido espiar a terra de Laís disseram a seus irmãos: Sabeis vós que naquelas casas há um efod, e terafins, e uma imagem esculpida e uma de fundição? Considerai, pois, agora o que haveis de fazer.
15 Então se dirigiram para lá, e chegaram à casa do mancebo, o levita, à casa de Mica, e o saudaram.
16 E os seiscentos homens dos danitas, munidos de suas armas de guerra, ficaram à entrada da porta.
17 Mas subindo os cinco homens que haviam espiado a terra, entraram ali e tomaram a imagem esculpida, e efod, os terafins e a imagem de fundição, ficando o sacerdote em pé à entrada da porta, com os seiscentos homens armados.
18 Quando eles entraram na casa de Mica, e tomaram a imagem esculpida, o efod, os terafins e a imagem de fundição, perguntou-lhes o sacerdote: Que estais fazendo?
19 E eles lhe responderam: Cala-te, põe a mão sobre a boca, e vem conosco, e sê-nos por pai e sacerdote. Que te é melhor? ser sacerdote da casa dum só homem, ou duma tribo e duma geração em Yaoshor’ul?
20 Então alegrou-se o coração do sacerdote, o qual tomou o efod, os terafins e a imagem esculpida, e entrou no meio do povo.
21 E, virando-se, partiram, tendo posto diante de si os pequeninos, o gado e a bagagem.
22 Estando eles já longe da casa de Mica, os homens que estavam nas casas vizinhas à dele se reuniram, e alcançaram os filhos de Dayan.
23 E clamaram após os filhos de Dayan, os quais, virando-se, perguntaram a Mica: Que é que tens, visto que vens com tanta gente?
24 Então ele respondeu: Os meus ídolos que eu fiz, vós me tomastes, juntamente com o sacerdote, e partistes; e agora, que mais me fica? Como, pois, me dizeis: Que é que tens?
25 Mas os filhos de Dayan lhe disseram: Não faças ouvir a tua voz entre nós, para que porventura homens violentos não se lancem sobre vós, e tu percas a tua vida, e a vida dos da tua casa.
26 Assim seguiram o seu caminho os filhos de Dayan; e Mica, vendo que eram mais fortes do que ele, virou-se e voltou para sua casa.
27 Eles, pois, levaram os objetos que Mica havia feito, e o sacerdote que estava com ele e, chegando a Laís, a um povo quieto e desprecavido, passaram-no ao fio da espada, e puseram fogo à cidade.
28 E ninguém houve que o livrasse, porquanto estava longe de Tsidon, e não tinha relações com ninguém; a cidade estava no vale que está junto a Beit-Reobe. Depois, reedificando-a, habitaram nela,
29 e chamaram-lhe Dayan, segundo o nome de Dayan, seu pai, que nascera a Yaoshor’ul; era, porém, dantes o nome desta cidade Laís.
30 Depois os filhos de Dayan levantaram para si aquela imagem esculpida; e Yaonatans, filho de Guershon, o filho de Mehu’shua, ele e seus filhos foram sacerdotes da tribo dos danitas, até o dia do cativeiro da terra.
31 Assim, pois, estabeleceram para si a imagem esculpida que Mica fizera, por todo o tempo em que a Casa de UL’HIM esteve em Shiloh.
[JZ] SHOFTIM 19
1 Aconteceu também naqueles dias, quando não havia rei em Yaoshor’ul, que certo levita, habitante das partes remotas da região montanhosa de Efrohim, tomou para si uma concubina, de Bet’lek-hem/Belém de Yaohu’dah.
2 Ora, a sua concubina adulterou contra ele e, deixando-o, foi para casa de seu pai em Beit’lekhem/ Belém de Yaohu’dah, e ali ficou uns quatro meses.
3 Seu marido, levantando-se, foi atrás dela para lhe falar bondosamente, a fim de tornar a trazê-la; e levava consigo o seu moço e um par de jumentos. Ela o levou à casa de seu pai, o qual, vendo-o, saiu alegremente a encontrar-se com ele.
4 E seu sogro, o pai da moça, o deteve consigo três dias; assim comeram e beberam, e se alojaram ali.
5 Ao quarto dia madrugaram, e ele se levantou para partir. Então o pai da moça disse a seu genro: Fortalece-te com um bocado de pão, e depois partireis:
6 Sentando-se, pois, ambos juntos, comeram e beberam; e disse o pai da moça ao homem: Peço-te que fiques ainda esta noite aqui, e alegre-se o teu coração.
7 O homem, porém, levantou-se para partir; mas, como seu sogro insistisse, tornou a passar a noite ali.
8 Também ao quinto dia madrugaram para partir; e disse o pai da moça: Ora, conforta o teu coração, e detém-te até o declinar do dia. E ambos juntos comeram.
9 Então o homem se levantou para partir, ele, a sua concubina, e o seu moço; e disse-lhe seu sogro, o pai da moça: Eis que já o dia declina para a tarde; peço-te que aqui passes a noite. O dia já vai acabando; passa aqui a noite, e alegre-se o teu coração: Amanhã de madrugada levanta-te para encetares viagem, e irás para a tua tenda.
10 Entretanto, o homem não quis passar a noite ali, mas, levantando-se, partiu e chegou à altura de Yebus (que é Yashua’oleym), e com ele o par de jumentos albardados, como também a sua concubina.
11 Quando estavam perto de Yebus, já o dia tinha declinado muito; e disse o moço a seu Criador: Vem, peço-te, retiremo-nos a esta cidade dos yebuseus, e passemos nela a noite.
12 Respondeu-lhe, porém, o seu Criador: Não nos retiraremos a nenhuma cidade estrangeira, que não seja dos filhos de Yaoshor’ul, mas passaremos até Gibeah.
13 Disse mais a seu moço: Vem, cheguemos a um destes lugares, Gibeah ou Ramah, e passemos ali a noite.
14 Passaram, pois, continuando o seu caminho; e o sol se pôs quando estavam perto de Gibeah, que pertence a Ben’yamin.
15 Pelo que se dirigiram para lá, a fim de passarem ali a noite; e o levita, entrando, sentou-se na praça da cidade, porque não houve quem os recolhesse em casa para ali passarem a noite.
16 Eis que ao anoitecer vinha do seu trabalho no campo um ancião; era ele da região montanhosa de Efrohim, mas habitava em Gibeah; os homens deste lugar, porém, eram benyamitas.
17 Levantando ele os olhos, viu na praça da cidade o viajante, e perguntou-lhe: Para onde vais, e donde vens?
18 Respondeu-lhe ele: Estamos de viagem de Beit’ lekhem de Yaohu’dah para as partes remotas da região montanhosa de Efrohim, donde sou. Fui a Beit’lekhem de Yaohu’dah, porém agora vou à Casa de UL’HIM; e ninguém há que me recolha em casa.
19 Todavia temos palha e forragem para os nossos jumentos; também há pão e vinho para mim, para a tua serva, e para o moço que vem com os teus servos; de coisa nenhuma há falta.
20 Disse-lhe o ancião: Paz seja contigo; tudo quanto te faltar fique ao meu cargo; tão-somente não passes a noite na praça.
21 Assim o fez entrar em sua casa, e deu ração aos jumentos; e, depois de lavarem os pés, comeram e beberam.
22 Enquanto eles alegravam o seu coração, eis que os homens daquela cidade, filhos de Belial, cercaram a casa, bateram à porta, e disseram ao ancião, dono da casa: Traze cá para fora o homem que entrou em tua casa, para que o conheçamos.
23 O dono da casa saiu a ter com eles, e disse-lhes: Não, irmãos meus, não façais semelhante mal; já que este homem entrou em minha casa, não façais essa loucura.
24 Aqui estão a minha filha virgem e a concubina do homem; fá-las-ei sair; humilhai-as a elas, e fazei delas o que parecer bem aos vossos olhos; porém a este homem não façais tal loucura.
25 Mas esses homens não o quiseram ouvir; então aquele homem pegou da sua concubina, e lha tirou para fora. Eles a conheceram e abusaram dela a noite toda até pela manhã; e ao subir da alva deixaram-na:
26 Ao romper do dia veio a mulher e caiu à porta da casa do homem, onde estava seu Criador, e ficou ali até que se fez claro.
27 Levantando-se pela manhã seu Criador, abriu as portas da casa, e ia sair para seguir o seu caminho; e eis que a mulher, sua concubina, jazia à porta da casa, com as mãos sobre o limiar.
28 Ele lhe disse: Levanta-te, e vamo-nos; porém ela não respondeu. Então a pôs sobre o jumento e, partindo dali, foi para o seu lugar.
29 Quando chegou em casa, tomou um cutelo e, pegando na sua concubina, a dividiu, membro por membro, em doze pedaços, que ele enviou por todo o território de Yaoshor’ul.
30 E sucedeu que cada um que via aquilo dizia: Nunca tal coisa se fez, nem se viu, desde o dia em que os filhos de Yaoshor’ul subiram da terra do Egypto até o dia de hoje; ponderai isto, consultai, e dai o vosso parecer.
[JZ] SHOFTIM 20
1 Então saíram todos os filhos de Yaoshor’ul, desde Dayan até Beer’sheva, e desde a terra de Gaul’iod, e a congregação, como se fora um só homem, se ajuntou diante de YAOHUH em Mizpah.
2 Os homens principais de todo o povo, de todas as tribos de Yaoshor’ul, apresentaram-se na assembleia do povo do Criador; eram quatrocentos mil homens de infantaria que arrancavam da espada.
3 (Ora, ouviram os filhos de Ben’yamin que os filhos de Yaoshor’ul haviam subido a Mizpah). E disseram os filhos de Yaoshor’ul: Dizei-nos, de que modo se cometeu essa maldade?
4 Então respondeu o levita, marido da mulher que fora morta, e disse: Cheguei com a minha concubina a Gibeah, que pertence a Ben’yamin, para ali passar a noite;
5 e os cidadãos de Gibeah se levantaram contra mim, e cercaram e noite a casa em que eu estava; a mim intentaram matar, e violaram a minha concubina, de maneira que morreu.
6 Então peguei na minha concubina, dividi-a em pedaços e os enviei por todo o país da herança de Yaoshor’ul, porquanto cometeram tal abominação e loucura em Yaoshor’ul:
7 Eis aqui estais todos vós, ó filhos de Yaoshor’ul; dai a vossa palavra e conselho neste caso.
8 Então todo o povo se levantou como um só homem, dizendo: Nenhum de nós irá à sua tenda, e nenhum de nós voltará a sua casa.
9 Mas isto é o que faremos a Gibeah: subiremos contra ela por sorte;
10 tomaremos, de todas as tribos de Yaoshor’ul, dez homens de cada cem, cem de cada mil, e mil de cada dez mil, para trazerem mantimento para o povo, a fim de que, vindo ele a Gibeah de Ben’yamin, lhe faça conforme toda a loucura que ela fez em Yaoshor’ul.
11 Assim se ajuntaram contra essa cidade todos os homens de Yaoshor’ul, unidos como um só homem.
12 Então as tribos de Yaoshor’ul enviaram homens por toda a tribo de Ben’yamin, para lhe dizerem: Que maldade é essa que se fez entre vós?
13 Entregai-nos, pois, agora aqueles homens, filhos de Belial, que estão em Gibeah, para que os matemos, e extirpemos de Yaoshor’ul este mal. Mas os filhos de Ben’yamin não quiseram dar ouvidos à voz de seus irmãos, os filhos de Yaoshor’ul;
14 pelo contrário, das suas cidades se ajuntaram em Gibeah, para saírem a pelejar contra os filhos de Yaoshor’ul:
15 Ora, contaram-se naquele dia dos filhos de Ben’yamin, vindos das suas cidades, vinte e seis mil homens que arrancavam da espada, afora os moradores de Gibeah, de que se sentaram setecentos homens escolhidos.
16 Entre todo esse povo havia setecentos homens escolhidos, canhotos, cada um dos quais podia, com a funda, atirar uma pedra a um fio de cabelo, sem errar.
17 Contaram-se também dos homens de Yaoshor’ul, afora os de Ben’yamin, quatrocentos mil homens que arrancavam da espada, e todos eles homens de guerra.
18 Então, levantando-se os filhos de Yaoshor’ul, subiram a Bohay’ul (Beit’ul/Betel), e consultaram ao Criador, perguntando: Quem dentre nós subirá primeiro a pelejar contra Ben’yamin? Respondeu o Criador: Yaohu’dah subirá primeiro.
19 Levantaram-se, pois, os filhos de Yaoshor’ul pela manhã, e acamparam contra Gibeah.
20 E os homens de Yaoshor’ul saíram a pelejar contra os benyamitas, e ordenaram a batalha contra eles ao pé de Gibeah.
21 Então os filhos de Ben’yamin saíram de Gibeah, e derrubaram por terra naquele dia vinte e dois mil homens de Yaoshor’ul.
22 Mas esforçou-se o povo, isto é, os homens de Yaoshor’ul, e tornaram a ordenar a batalha no lugar onde no primeiro dia a tinham ordenado.
23 E subiram os filhos de Yaoshor’ul, e choraram perante YAOHUH até a tarde, e perguntaram-lhe: Tornaremos a pelejar contra os filhos de Ben’yamin, nosso irmão? E disse o Criador: Subi contra eles.
24 Avançaram, pois, os filhos de Yaoshor’ul contra os filhos de Ben’yamin, no dia seguinte.
25 Também os de Ben’yamin, nesse mesmo dia, saíram de Gibeah ao seu encontro e derrubaram por terra mais dezoito mil homens, sendo todos estes dos que arrancavam da espada.
26 Então todos os filhos de Yaoshor’ul, o exército todo, subiram e, vindo a Bohay’ul (Beit’ul/Betel), choraram; estiveram ali sentados perante YAOHUH, e jejuaram aquele dia até a tarde; e ofereceram holocaustos e ofertas pacíficas perante ao Criador.
27-28 Consultaram, pois, os filhos de Yaoshor’ul ao Criador (porquanto a Arca da Aliança do Criador estava ali naqueles dias; e Phin’yah, filho de Ul’ozor, filho de Aharon, lhe assistia), e perguntaram: Tornaremos ainda a sair à pelejar contra os filhos de Ben’yamin, nosso irmão, eu desistiremos? Respondeu o Criador: Subi, porque amanhã vo-los entregarei nas mãos.
29 Então Yaoshor’ul pôs emboscadas ao redor de Gibeah.
30 E ao terceiro dia subiram os filhos de Yaoshor’ul contra os filhos de Ben’yamin e, como das outras vezes, ordenaram a batalha junto a Gibeah.
31 Então os filhos de Ben’yamin saíram ao encontro do povo, e foram atraídos da cidade. e começaram a ferir o povo como das outras vezes, matando uns trinta homens de Yaoshor’ul, pelos caminhos, um dos quais sobe para Bohay’ul (Beit’ul/Betel), e o outro para Gibeah pelo campo.
32 Pelo que disseram os filhos de Ben’yamin: Vão sendo derrotados diante de nós como dantes. Mas os filhos de Yaoshor’ul disseram: Fujamos, e atraiamo-los da cidade para os caminhos.
33 Então todos os homens de Yaoshor’ul se levantaram do seu lugar, e ordenaram a batalha em Baal-Tamar; e a emboscada de Yaoshor’ul irrompeu do seu lugar, a oeste de Geba.
34 Vieram contra Gibeah dez mil homens escolhidos de todo o Yaoshor’ul, e a batalha tornou-se rude; porém os de Gibeah não sabiam que o mal lhes sobrevinha.
35 Então o Criador derrotou a Ben’yamin diante dos filhos de Yaoshor’ul, que destruíram naquele dia vinte e cinco mil e cem homens de Ben’yamin, todos estes dos que arrancavam da espada.
36-37 Assim os filhos de Ben’yamin viram que estavam derrotados; pois os homens de Yaoshor’ul haviam cedido terreno aos benyamitas, porquanto estavam confiados na emboscada que haviam posto contra Gibeah; e a emboscada, apressando-se, acometeu a Gibeah, e prosseguiu contra ela, ferindo ao fio da espada toda a cidade:
38 Ora, os homens de Yaoshor’ul tinham determinado com a emboscada um sinal, que era fazer levantar da cidade uma grande nuvem de fumaça.
39 Viraram-se, pois, os homens de Yaoshor’ul na peleja; e já Ben’yamin começara a atacar es homens de Yaoshor’ul, havendo morto uns trinta deles; pelo que diziam: Certamente vão sendo derrotados diante de nós, como na primeira batalha.
40 Mas quando o sinal começou a levantar-se da cidade, numa coluna de fumaça, os benyamitas olharam para trás de si, e eis que toda a cidade subia em fumaça ao céu.
41 Nisso os homens de Yaoshor’ul se viraram contra os de Ben’yamin, os quais pasmaram, pois viram que o mal lhes sobreviera.
42 Portanto, virando as costas diante dos homens de Yaoshor’ul, fugiram para o caminho do deserto; porém a peleja os apertou; e os que saíam das cidades os destruíam no meio deles.
43 Cercaram os benyamitas e os perseguiram, pisando-os desde Noah até a altura de Gibeah para o nascente do sol.
44 Assim caíram de Ben’yamin dezoito mil homens, sendo todos estes homens valorosos.
45 Então os restantes, virando as costas fugiram para deserto, até a penha de Rimom; mas os filhos de Yaoshor’ul colheram deles pelos caminhos ainda cinco mil homens; e, seguindo-os de perto até Gidom, mataram deles mais dois mil.
46 E, todos, os de Ben’yamin que caíram naquele dia oram vinte e cinco mil homens que arrancavam da espada, todos eles homens valorosos.
47 Mas seiscentos homens viraram as costas e, fugindo para o deserto, para a penha de Rimom, ficaram ali quatro meses.
48 E os homens de Yaoshor’ul voltaram para os filhos de Ben’yamin, e os passaram ao fio da espada, tanto os homens da cidade como os animais, tudo quanto encontraram; e a todas as cidades que acharam puseram fogo.
[JZ] SHOFTIM 21
1 Ora, os homens de Yaoshor’ul tinham jurado em Mizpah dizendo: Nenhum de nós dará sua filha por mulher aos benyamitas.
2 Veio, pois, o povo a Bohay’ul (Beit’ul/Betel), e ali ficou sentado até a tarde, diante de YAOHUH; e todos, levantando a voz, fizeram grande pranto,
3 e disseram: Ah! UL, o Criador de Yaoshor’ul, por que sucedeu isto, que falte uma tribo em Yaoshor’ul?
4 No dia seguinte o povo levantou-se de manhã cedo, edificou ali um altar e ofereceu holocaustos e ofertas pacíficas.
5 E disseram os filhos de Yaoshor’ul: Quem dentre todas as tribos de Yaoshor’ul não subiu à assembleia diante de YAOHUH? Porque se tinha feito um juramento solene acerca daquele que não subisse ao Criador em Mizpah, dizendo: Certamente será morto.
6-7 E os filhos de Yaoshor’ul tiveram pena de Ben’yamin, seu irmão, e disseram: Hoje é cortada de Yaoshor’ul uma tribo. Como havemos de conseguir mulheres para os que restam deles, desde que juramos pelo Criador que nenhuma de nossas filhas lhes daríamos por mulher?
8-9 Então disseram: Quem é que dentre as tribos de Yaoshor’ul não subiu ao Criador em Mizpah? E eis que ninguém de Yabes-Gaul’iod viera ao arraial, à assembleia. Porquanto, ao contar-se o povo, nenhum dos habitantes de Yabes-Gaul’iod estava ali.
10 Pelo que a congregação enviou para lá doze mil homens dos mais valorosos e lhes ordenou, dizendo: Ide, e passai ao fio da espada os habitantes de Yabes-Gaul’iod, juntamente com as mulheres e os pequeninos.
11-12 Mas isto é o que haveis de fazer: A todo homem e a toda mulher que tiver conhecido homem, totalmente destruireis. E acharam entre os moradores de Yabes-Gaul’ iod quatrocentas moças virgens, que não tinham conhecido homem, e as trouxeram ao arraial em Shiloh, que está na terra de Kena’anu.
13-14 Toda a congregação enviou mensageiros aos filhos de Ben’yamin, que estavam na penha de Rimom, e lhes proclamou a paz. Então voltaram os benyamitas, e os de Yaosh-or’ul lhes deram as mulheres que haviam guardado com vida, das mulheres de Yabes-Gaul’iod; porém estas ainda não lhes bastaram.
15-16 E o povo teve pena de Ben’yamin, porquanto o Criador tinha aberto uma brecha nas tribos de Yaoshor’ul. Disseram, pois os anciãos da congregação: Como havemos de conseguir mulheres para os que restam, pois que foram destruídas as mulheres de Ben’yamin?
17-18 Disseram mais: Deve haver uma herança para os que restam de Ben’yamin, para que uma tribo não seja apagada de Yaoshor’ul. Contudo nós não lhes poderemos dar mulheres dentre nossas filhas. Pois os filhos de Yaoshor’ul tinham jurado, dizendo: Maldito aquele que der mulher aos benyamitas.
19 Disseram então: Eis que de ano em ano se realiza a festa do Criador em Shiloh que está ao norte de Bohay’ul (Beit’ul/Betel), a leste do caminho que sobe de Bohay’ul (Beit’ul/Betel) a She’hem, e ao sul de Lebona.
20-21 Ordenaram, pois, aos filhos de Ben’yamin, dizendo: Ide, ponde-vos de emboscada nas vinhas, e vigiai; ao saírem as filhas de Shiloh a dançar nos coros, saí vós das vinhas, arrebatai cada um sua mulher, das filhas de Shiloh, e ide-vos para a terra de Ben’yamin.
22 Então quando seus pais e seus irmãos vierem queixar-se a nós, nós lhes diremos: Dignai-vos de no-las conceder; pois nesta guerra não tomamos mulheres para cada um deles, nem vós lhas destes; de outro modo seríeis agora culpados.
23 Assim fizeram os filhos de Ben’yamin; e conforme o seu número tomaram para si mulheres, arrebatando-as dentre as que dançavam; e, retirando-se, voltaram à sua herança, reedificaram as cidades e habitaram nelas.
24-25 Nesse mesmo tempo os filhos de Yaoshor’ul partiram dali, cada um para a sua tribo e para a sua família; assim voltaram cada um para a sua herança. Naqueles dias não havia rei em Yaoshor’ul; cada um fazia o que parecia bem aos seus olhos.
ADICIONANDO UM ATALHO PARA O NOSSO SITE NA TELA DO SEU MOBILE
Primeiro, acesse o navegador da sua preferência e entre na nossa página para você adicionar o atalho na home do seu Android. Em seguida, pressione o botão de Opções do aparelho e escolha a alternativa “Mais”...
Então, pressione a opção “Adic. Atalho à tela inicial”. Em alguns aparelhos, a opção de adicionar à página inicial pode ser exibida diretamente no primeiro menu de contexto presente na tela, sem a necessidade de ter que passar pela opção “Mais”.
Prontinho!
Feito isso, o seu atalho já aparece devidamente adicionado à tela inicial do aparelho.
OBS: Se necessário, renomeie o atalho para "CYC"
ENDEREÇO
Rua Cel Bento Pires, 1001 - Centro
18.275-040 - TATUÍ/SP
CONTATO
E-mail: cyocaminho@gmail.com
Celular: (15)
9 9781-0294 [VIVO]
LINKS or PC
...e conhecereis a Verdade e a Verdade vos libertará - Jo 8:32
© oCaminho - 2005-2024d.Y .