ESCRITURAS QUE SE DIZEM
VERDADEIRAS SÓ PORQUE USAM
‘o NOME’!
JÁ EXISTEM ALGUMAS VERSÕES [DE PÉSSIMA QUALIDADE] NO BRASIL, PORÉM SÃO TRINITARIANAS [CÚPULA CRIADORA], COM TEXTO BÁSICO, CATÓLICO E QUE APRESENTAM DOUTRINAS ESPÚRIAS ÀS ESCRITURAS TAIS COMO IMORTALIDADE DA ALMA E MORADA NO CÉU! VEJA ABAIXO E COMPARE AS VERSÕES…
1. As Escrituras de Yaohúshua! Compare os textos [observe a ‘qualidade’ da encadernação]: Nesta Bíblia trinitariana: Manyaohu 1:18-27 7-11Ro-éboam, Abi-YÁOHU, Osa, YÁOHU-shuafát, Yaoroám, Uzi-YÁOHU, Yaotam, Ahóz, Kozoq-YÁOHU, Menashé, Amom, Yaosa-YÁOHU, Yaocan-YÁOHU e seus irmãos (que nasceram quando os YAOHÚ-dim foram deportados para Babilónia). 12-16Depois desse exílio, a linha de descendência continuou sucessivamente com Yaocan-YÁOHU, Shealtiúl, Zorobabúl, Abiude, Uliakim, Ozor, Tzaodóq, Yaquim, Uliod, Úlozor, Man-YÁOHU, YÁOHU-caf e por fim YÁOHU-saf, marido de Maoroém, mãe de YAOHÚSHUA hol-Mehushkyah, o Messías. 17São catorze gerações desde Abruhám até ao rei Dáoud; catorze desde o tempo do rei Dáoud até ao exílio em Babilónia; e catorze do exílio até hol-Mehushkyah. O nascimento de YAOHÚSHUA 18Eis o que se passou antes do nascimento de YAOHÚSHUA hol-Mehushkyah: Maoro-ém, sua mãe, estava noiva de YÁOHU-saf, mas, embora fosse ainda virgem, ficou grávida, pelo RÚKHA hol-HODSHÚA. 19Então YÁOHU-saf, seu noivo, homem de princípios, decidiu pôr termo à promessa de casamento, querendo, porém, fazê-lo de tal modo que ela não ficasse com má fama entre o povo. 20-22Estando ele a pensar no caso, teve um sonho no qual via um anjo de pé, ao seu lado, dizendo-lhe: ” YÁOHU-saf, filho de Dáoud, não tenhas medo de aceitar Maoro-ém como tua mulher! A criança que ela traz no ventre foi gerada pelo RÚKHA hol-HODSHÚA. Ela terá um filho a quem porás o Shúam (Nome) de YAOHÚSHUA, porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.” Assim se cumpriu a mensagem de YÁOHU UL através dos seus profetas: 23″Uma virgem conceberá, e dará à luz um filho e ser-lhe-á posto o Shúam (Nome) de YAOHÚSHUA.” 24-25Quando acordou, YÁOHU-saf fez o que o anjo lhe mandara e levou Maoro-ém para casa como sua mulher. Mas ela continuou virgem até nascer o seu filho. YÁOHU-saf pôs-lhe o Shúam (Nome) de YAOHÚSHUA. Nota de oCaminho: Este texto além de ser trinitariano, mantém o português de Portugal [observe a palavra Babilônia no vs. 17]; mantém a confusão das duas genealogias e a doutrina pagã da concepção virginal… O MESMO TEXTO NA ESN – Escrituras Sagradas segundo o Nome [EUC – Edição Unitariana Corrigida by CYC]: 7-11Ro’eboam, Abi’yah, Osa, Yah’shuafat, Yaoroan, Uzi’yah, Yaotam, Ahóz, Kozoq’yah, Menashé, Amom, Yaosa’yah, Yeconias e seus irmãos (que nasceram quando os yaohu’dins foram deportados para Babilônia). 12-16Depois desse exílio, a linha de descen-dência continuou sucessivamente com Yeconias, Shealti’ul, Zorobab’ul, Abiude, Uliakim, Ozor, Tzaodoq, Yaquim, Uliod, Úlozor, Matt’yaoh, Yah’kof e por fim Yao’saf, pai de Maoro’hem, mãe de Yaohushua hol’Mehushkyah, [o Messias]. 17São catorze gerações desde Abrul’han até ao rei Da’oud; catorze desde o tempo do rei Dáoud até ao exílio em Babilônia; e catorze do exílio até hol’Mehushkhyah[1]. O nascimento de Yaohushua hol’Mehushkyah 18Eis o que se passou antes do nascimento de Yaohushua hol’Mehushkyah: Maoro’hem, sua mãe, estava desposada de Yao’saf, mas, embora fosse ainda jovem, ficou grávida, pelo poder do hol-KODSHUA RÚKHA (ULHIM, em espírito onipresente). 19Então Yao’saf, seu esposo, homem de princípios, decidiu pôr termo à promessa de casamento, querendo, porém, fazê-lo de tal modo que ela não ficasse com má fama entre o povo. 20-22Estando ele a pensar no caso, teve um sonho no qual via um Anjo de pé, ao seu lado, dizendo-lhe: Yao’saf, filho de Da’oud, não tenhas medo de aceitar Maoro’ém como tua mulher! A criança que ela traz no ventre foi fruto da ação do RÚKHA HOL’KODSHUA (ULHIM, o Santo). Ela terá um filho a quem porás o Shuam (Nome) de Yaohushua, porque Ele salvará o seu povo dos seus pecados. Assim se cumpriu a mensagem de UL através dos seus profetas: 23Uma jovem conceberá, e dará à luz um filho e ser-lhe-á posto o Shuam (Nome) de Imanu’ul. Imanu’ul quer dizer: UL está conosco. 24-25Quando acordou, Yao’saf fez o que o Anjo de YAOHUH[2] lhe mandara e levou Maoro’ém para casa como sua mulher. Mas, ela permaneceu sem ter relações com seu esposo até nascer o seu filho. Yao’saf pôs-lhe o Shuam (Nome) de Yaohushua.
[1] No manuscrito Syrius Tzayánticus, da versão Siríaca Antiga, consta que Yao’saf gerou a Yaohushua, No Dialogus Timothei et Aquilae também consta que Yao’saf O gerou… Além disto, na grande maioria dos manuscritos mais antigos [antes da sua versão grega] Matt’yaohu termina aqui! [2] No VT, o Anjo de YAOHUH era o próprio Messias [Mika’ul] e a partir de Sua vinda em Carne, o Anjo agora é Gabor’ul. Saiba mais sobre o Nascimento Virginal e as Genealogias em Matt’yaohuh e Luka
A NOVA ‘versão’ desta corrupção trinitariana: Todos os Nomes usam a pretensa transliteração fonética.. usando a sonorização do português Europeu, língua em que chegou até nós, a primeira versão em português há 25 anos (repito: de Portugal) ainda em um corpo (texto) trinitariano, com todos seus paganismos… AGORA, a serviço de satan (honrando o ídolo de Rodes na palavra Hodshua), escrita de forma para ‘facilitar ‘ a leitura daqueles que não examinam… At 17:11. VEJA a Versão Corrupta nº 04, abaixo… é a mesma versão, só que agora usando esta falácia da Transliteração Fonética (como eles acham que é)… Nem mesmo sabem quando usar “UL” e quando usar “UL’HIM” (Mt 5:19)!!! |
||||
2. As Sagradas Escrituras OUTRA: Mt 28:19 – A Imersão trinitariana; nesta versão trinitariana: 18-20″Toda a autoridade no céu e na terra me foi dada”, disse aos discípulos. “Portanto, vão e façam discípulos entre todos os povos. Baptizem-nos em Shúam (Nome) de YÁOHU ABí, de ha-BOR, e de RÚKHA hol-HODSHÚA. Ensinem-lhes a obedecer a todos os mandamentos que vos dei. Fiquem certos de que estou sempre convosco até ao fim do mundo.” Nota de oCaminho: Além da presença deste verso apócrifo em prol da trindade, mantém o termo grego para a Imersão e o sucintamente aponta para a morada nos céus […até ao fim do mundo]. E tem mais, este volume possui quase 1400 páginas, ou seja, é mais grosso que 1 pacote se sulfite com 500 folhas… Na ESN: 18-20Toda a autoridade[1] no céu e na terra me foi dada, disse aos discípulos. Portanto, vão e façam discípulos entre todos os povos. Ensinem-lhes a obedecer a todos os mandamentos que vos dei. Fiquem certos de que estou sempre convosco até ao fim dos tempos. Nota de Rodapé da ESN: [1] Toda autoridade… Então porque compartilhá-la com outros nomes? O texto de Mt 28:19 contém o que se convencionou chamar-se de “Fórmula Batismal”… No entanto, tal “formula” é apócrifa [atribuída a Diocleciano no ano de 196 d.Y] e isto explica do porque não termos um única imersão segundo tais palavras e sim, somente na Autoridade do Messias – At 2:38. Veja Yao’khanam 1:1-3 [na ESN] e compare com uma trinitariana… Hol-Mehushkyah (O Messias), a Palavra eterna 1No princípio era a Palavra, e a Palavra estava com YAOHUH, e a Palavra era com YAOHUH UL[1].2Aquele que é a Palavra sempre esteve com YAOHUH. 3Criou tudo o que existe e nada existe que não tenha sido feito por ele [2]. Nota de Rodapé da ESN: [1] Este primeiro versículo foi adulterado para obter-se uma prova da trindade [oriunda do paganismo]; sendo assim, o vs terminaria da seguinte forma: E o Verbo [Memra] era Deus. Os TJs, em contra-ponto à trindade, acrescentaram o artigo indefinido um entre tais palavras ficando assim: …era um deus [em minúsculas – TNM]. No entanto, no hebraico teríamos, corretamente, era com YAOHUH UL; indicando assim a Sua coesão [em propósitos] com o Pai (Jo 10:30)! [2] Yaohushua, como sendo o Verbo, TUDO criou… Na Fundação Ele, ordenava e o Pai aprovava! Até que o Pai desejou [Gn 1:26] e o Filho fez o homem! Hb 1:2. |
||||
3. As Imaculadas Escrituras MAIS UMA!!! Agora a bíblia que veio ao Brasil, via Portugal, está disponível na forma de livro… Porém, além de estar no português Europeu (com sua peculiar acentuação aberta), é “montada” sob um texto católico (como visto acima,na primeira corruptela), isto é trinitariano (além de suas manipulações em prol da concepção virginal, imortalidade da alma e do 3º deus)! CUIDADO: O texto desta “bíblia” nem mesmo é fiel ao texto que veio de Portugal, em relação ao Nome; uma vez que muitos dos nomes (principalmente dos Livros) estão “misturados” com o hebraico ortodoxo atual (não Arcaico). Verifique sempre (o ORIGINAL é sempre melhor); antes de cair em mais uma cilada travestida de Verdade! PORTANTO, UMA VERSÃO UNITARIANA FAZ TODA A DIFERENÇA NO ENTENDIMENTO DO PLANO DO ETERNO PARA A SALVAÇÃO DA HUMANIDADE E SUA RESTAURAÇÃO… SOLICITE VIA E-MAIL UM CURSO DE PROFECIAS PARA ENTENDER TAL PLANO |
||||
4. Escrituras Sagradas [Yaohúshua o Mehushkháy] E OUTRA… …com melhor qualidade, porém o texto é o mesmo – a única diferença entre as demais corruptas (acima) é que está disponível em dvs tamanhos de letras e de cor/imagem da capa… Porém, o conteúdo (texto) é o mesmo: Católico como o das Almeidas trinitarianas… Além de manter o português de Portugal
CUIDADO!!!
|
||||
5. A Restauração das Escrituras – A MAIS ELABORADA – Compare os textos [observe suas dimensões (na fig.2) e o preço exorbitante (fig.1 = Quase R$ 170,00; praticamente o DOBRO da ESN, à época do seu lançamento) no hebraico atual e a forma de não se comprometer com a Verdade ao manter o TETRAGRAMA em vez de “assumir” uma pronúncia ou transliteração… Na Bíblia QUE PRETENDE ser a “Restauração do Verdadeiro Nome” 1 O rolo das gerações de יהושע ha Moshiach, Ben Dauid, o Filho de Avraham; 2 Avraham gerou a Yitzchak, e Yitzchak gerou a Yaakov, e Yaakov gerou a Yahudah e a seus irmãos; 3 E Yahudah gerou a Peretz e Tzerah de Tamar, e Peretz gerou a Hetsron, e Hetsron gerou a Ram; 4 E Ram gerou a Aminadav, e Aminadav gerou a Nachshon, e Nachshon gerou a Salmon; 5 E Salmon gerou a Boaz de Rachav, e Boaz gerou a Oved de Rut, e Oved gerou a Yishai; 6 E Yishai gerou a Dauid, o melech, e Dauid, o melech, gerou a Shlomo, da que tinha sido a esposa de Uriyah; 7 E Shlomo gerou a Rechavam, e Rechavam gerou a Aviyah, e Aviyah gerou a Asa; 8 E Asa gerou a Yahushafat, e Yahushafat gerou a Yahuram, e Yahuram gerou a Uziyahu; 9 E Uziyahu gerou a Yonatam, e Yonatam gerou a Achaz, e Achaz gerou a Hizqiyahu; 10 E Hizqiyahu gerou a Menashsheh, e Menashsheh gerou a Amon, e Amon gerou a Yoshiyahu; 11 E Yoshiyahu gerou a Yahkonia e a seus irmãos, por volta do tempo que eles foram levados para Bavel: 12 E depois do exílio em Bavel, Yahkonia gerou a Shealtiel, e Shealtiel gerou a Zerubavel; 13 E Zerubavel gerou a Avihud, e Avihud gerou a Elyaquim, e Elyaquim gerou a Azor; 14 E Azor gerou a Tzadok, e Tzadok gerou a Achim, e Achim gerou a Elihud; 15 E Elihud gerou a El-Azar, e El-Azar gerou a Matan, e Matan gerou a Yaakov; 16 E Yaakov gerou a Yahusef. Este Yahusef era o GOURA de Miryam, da qual nasceu יהושע, que é chamado o Moshiach. 17 De modo que todas as gerações, de Avraham até Dauid são quatorze gerações, e desde Dauid até a partida para o cativeiro de Bavel, são quatorze gerações, e da partida do cativeiro para Bavel até o Moshiach, são quatorze gerações. 18 Ora, o nascimento de יהושע haMoshiach ocorreu desta maneira: Quando Sua íma Miryam desposou a Yahusef, antes que eles se juntassem, ela se achou grávida de uma Criança pelo ruach Hakodesh. 19 Então, Yahusef seu baalah, sendo um homem tzadik, e não querendo expô-la ao público, desejou despedi-la e colocá-la em segredo. 20 Mas, enquanto ele pensava nestas coisas, o Malach Celestial do Soberano יהוה lhe apareceu em sonho, dizendo: Yahusef Ben Dauid, não temas tomar para ti a Miryam, tua esposa, porquanto o que está concebido nela é da parte do ruach Hakodesh. 21 E ela dará à luz a um Filho, e tu chamarás Seu Nome de יהושע porque Ele salvará o Seu povo dos seus pecados. 22 Ora, tudo isto aconteceu, para que se cumprisse o que fora falado pelo Soberano יהוה por intermédio do navi, dizendo: 23 Uma virgem conceberá uma criança, e lhe dará a luz a um Filho, e eles chamarão Seu Nome Emanu-El, que significa EL conosco… OBS: No vs 16, o seu autor [dito rabino, porém, sem nenhuma origem judaica] novamente se esquiva da Verdade, não dizendo se o JOSÉ [Yaohusaf] é MARIDO ou PAI de Maria/Maoro’hem – no texto, declina a palavra original (ga’bra/ga’bar) por “Goura”. Além disto, usa um texto “católico” e assim, mantém a confusão das genealogias [14+14+14]… No verso 22/23 comete DOIS erros escriturístico: o primeiro o uso da palavra SOBERANO seguida pelo tetragrama em vez de CRIADOR (UL), já que Jo 1:18 nos diz que ninguém JAMAIS viu o Pai e portanto, TODAS as citações do VT onde aparece alguma citação, aparição ou visão, procedem do FILHO, o nosso Criador e não do Pai, exceto quando o FILHO cita o Pai!!! O segundo erro está no vs 23 com o uso da palavra VIRGEM em vez de JOVEM, usada pelo profeta, além é claro, do uso contínuo do nome do ídolo EL, pai de BAAL/SENHOR!!! …isto, somente neste capítulo, imagine no resto todo! Portanto, se você pretende cultuar o “deus” EL, COMPRE esta edição! Notas de oCaminho: …E em nenhum outro há Salvação; porque debaixo do céu nenhum outro Nome há, dado entre os homens, em que devamos ser salvos. At 4:12 -Que Nome é este? Salomão/Shua’olmoh lhe faz um desafio: Quem subiu ao céu e desceu? Quem encerrou os ventos nos seus punhos? Mas amarrou as águas no seu manto? Quem estabeleceu todas as extremidades da terra? Qual é o Seu Nome, e qual é o nome de Seu Filho? Certamente o sabes!Pv 30:4
Veja, este texto [desta “restaurada”] além de usar o hebraico atual e “abusar” de palavras hebraicas [não só os Nomes; obrigando o leitor que deseja conhecer a Verdade, a aprender um pouco de hebraico] mantém a confusão das duas genealogias e a doutrina pagã da concepção virginal…
O MESMO TEXTO NA ESN – Escrituras Sagradas segundo o Nome [EUC – Edição Unitariana Corrigida by CYC]: 7–11Ro’eboan, Abi’yaohuh, Osa, Yao’shuafat, Yaoran, Uzi’yah, Yaotan, Ahóz, Kozoq’yah, Menashes, Amom, Yaosa’yah, Yeconias e seus irmãos (que nasceram quando os yaohu’dins foram deportados para Bavel). 12–16Depois desse exílio, a linha de descendência continuou sucessivamente com Yeconias, Shealtiúl, Zerubab’ul, Abiude, Uliakim, Ozor, Tzaodok, Yaquim, UL’iod, Ul’ozor, Matt’yaohuh, Yah’kof e por fim Yao’saf, pai de Maoro’hem, mãe de Yaohu’shua hol’Mehu-shkyah, [o Messias]. 17São catorze gerações desde Abrul’han até ao rei Da’oud; catorze desde o tempo do rei Da’oud até ao exílio em Bavel; e catorze do exílio até hol’Mehushkyah[1]. O nascimento de Yaohu’shua hol’Mehushkyah 18Eis o que se passou antes do nascimento de Yaohu’shua hol’Mehushkyah: Maoro’hem, sua mãe, estava desposada de Yao’saf, mas, embora fosse ainda jovem, ficou grávida, pelo poder de hol’kod-shua RUK’HA (o santo Espírito). 19Então Yao’saf, seu esposo, homem de princípios, decidiu pôr termo à promessa de casamento, querendo, porém, fazê-lo de tal modo que ela não ficasse com má fama entre o povo. 20–22Estando ele a pensar no caso, teve um sonho no qual via um Anjo de pé, ao seu lado, dizendo-lhe: Yao’saf, filho de Da’oud, não tenhas medo de aceitar Maoro’hem como tua mulher! A criança que ela traz no ventre foi fruto do RUK’HA HOL’KOD-SHUA (o santo Espírito, UL’HIM). Ela terá um filho a quem porás o Shuam (Nome) de Yaohu’shua, porque Ele salvará o seu povo dos seus pecados. Assim se cumpriu a mensagem de UL através dos seus profetas: 23Uma jovem conceberá, e dará à luz um filho e ser-lhe-á posto o Shuam (Nome) de Imanu’ul. Imanu’ul quer dizer: UL está conosco. 24–25Quando acordou, Yao’saf fez o que o Anjo de YAOHUH[2] lhe mandara e levou Maoro’hem para casa como sua mulher. Mas, ela permaneceu sem ter relações com seu esposo até nascer o seu filho primogênito. Yao’saf pôs-lhe o Shuam (Nome) de Yaohu’shua. Notas de Rodapé da ESN: [1] No manuscrito Syrius Tzayánticus, da versão Siríaca Antiga, consta que Yao’saf gerou a Yaohushua, No Dialogus Timothei et Aquilae também consta que Yao’saf O gerou… Além disto, na grande maioria dos manuscritos mais antigos [antes da sua versão grega] Manyaohu termina aqui! [2] No VT, o Anjo de YAOHUH era o próprio Messias [Mika’ul] e a partir de Sua vinda em Carne, o Anjo agora é Gabor’ul. MAIS: Yao’khanan 1:1-3 – O Verbo; nesta versão trinitariana (não assumida, já que a partir de um texto católico, acrescentou-se palavras hebraicas e o tetragrama, para dar um “ar” de sabedoria e ou erudição…): Na ESN: Veja Yao’khanan 1:1-3 [na ESN] e compare com uma trinitariana… Hol-Mehushkyah (O Messias), a Palavra eterna 1No princípio era a Palavra, e a Palavra estava com YAOHUH, e a Palavra era com YAOHUH UL[1]. 2Aquele que é a Palavra sempre esteve com YAOHUH. 3Criou tudo o que existe e nada existe que não tenha sido feito por ele[2]. E tem mais, este volume possui quase 1400 páginas, ou seja, é mais grosso que 1 pacote se sulfite com 500 folhas… Nota de Rodapé da ESN sobre esta passagem: [1] Este primeiro versículo foi adulterado para obter-se uma prova da trindade [oriunda do paganismo]; sendo assim, o vs terminaria da seguinte forma: E o Verbo [Memra] era Deus. Os TJs, em contra-ponto à trindade, acrescentaram o artigo indefinido um entre tais palavras ficando assim: …era um deus [em minúsculas – TNM]. No entanto, no hebraico teríamos, corretamente, era com YAOHUH UL’HIM; indicando assim a Sua coesão [em propósitos] com o Pai (Jo 10:30)! [2] Yaohu’shua, como sendo o Verbo, TUDO criou… Na Fundação Ele, ordenava e o Pai aprovava! Até que o Pai desejou [Gn 1:26] e o Filho fez o homem! Hb 1:2; I Cl 1:15-20.
|
||||
6. Escrituras Israelitas …e mais OUTRA: USANDO O HEBRAICO ATUAL TRANSLITERADO, TRAZ OS TEXTOS (LIVROS) NA ORDEM CATÓLICA, MANTÉM O TÍTULO “DEUS” E USA O TÍTULO “ADONAI” [ÍDOLO ADONIS] EM MUITAS PASSAGENS- ALÉM DISTO EXALTA O ÍDOLO EL AO MANTÊ-LO EM DESTAQUE ONDE APAREÇA, A EXEMPLO DE YISRA-EL E NOS NOMES DOS PROFETAS… PROPAGANDO MAIS DE 800 CORREÇÕES” AINDA MANTÉM, ‘EUNUCO’ COMO O OFICIAL SENDO IMERSO POR FYLYP; CAMELO EM VEZ DE CORDA PASSANDO NA AGULHA; E PIOR: ADMITE COMO EXISTENTE NOS DIAS DO MESSIAS, A CIDADE DE ‘NAZARÉ’, UM ERRO! SUA EDIÇÃO “CAPA DURA” É DE PÉSSIMA QUALIDADE!!!
|
||||
7. Bíblia Dalet (uma revelação espírita)! PALAVRAS DO AUTOR: a Bíblia Dálet não foi um título escolhido aleatoriamente. A escolha do referido título se deu pelo fato do Altíssimo ter me revelado a verdadeira pronúncia do seu nome, usando como referência o caractere hebraico dálet, que significa “porta”. O dálet principia a palavra “daat”, cuja tradução é: conhecimento. Então o dálet foi para mim o elemento principal, por meio do qual o Altíssimo me revelou o conhecimento da verdadeira pronúncia do seu nome, o qual é composto pelos 4 caracteres hwhy, os quais lidos da direita para esquerda, são: Yud, Hê, Vav, Hê, e transliterados para o alfabeto universal é YHWH, também conhecido como Tetragrama Sagrado. A pronúncia desse nome é um segredo do Altíssimo, por isso ela permanece oculta à maioria dos religiosos, pois ela não está condicionada ao conhecimento humano, como que fosse alcançada por meios de estudos, ou formação superior… OU SEJA, o ETERNO DEIXOU A HUMANIDADE POR MILÊNIO SEM CONHECER O SEU NOME, ATÉ VIR AO AUTOR DESTA ‘BÍBLIA’ PARA ENTÃO LHE DAR UMA ‘VISÃO’ – SATAN AGE ASSIM – E REVELAR FINALMENTE O SEU NOME! MENTIU O CRIADOR QUANDO DISSE EM EX 3:15 QUE O SEU NOME JAMAIS SERIA ESQUECIDO? E, nas ‘explicações sobre as modificações do texto feitas por ele, o autor, acaba JUSTIFICANDO porque deixou Mt 28:19, IGNORANDO a Verdade, pois mantém a imersão trinitariana simplesmente porque algum ‘messiânico’ disse que tem… Se tem, então os discípulos desobedeceram ao Mestre e a partir de então só imergiram em Seu Nome (onde, nas Escritura, lemos que uma imersão tenha sido feito segundo a ordem dada em Mt 28:19. Até mesmo a BJ – católica – admite que este foi um acréscimo posterior, em nota de rodapé)? E, usando as regras do heb. moderno (paganizado desde babilônia) MANTÉM a idolatria ao ídolo EL nos nomes e nos títulos, tais como elohim [UL’HIM é o correto e por se tratar de um superlativo, aplica-se tão somente ao Pai], pai de Baal! Só isto nos basta para aumentar o entulho dentro da nossa lixeira 8. Bíblia Judaica Completa (Ed. Vida) – o próprio nome “…judaica completa” já mostra o erro: o judaísmo não aceita oNosso Criador e Redentor, por isto nada podemos ter com eles e nem eles com a Verdade, O judaísmo messiânico é uma falácia; foram cortados da Árvore e agora somente o reenxerto a nível individual; sem suas rezas, kipá, sidur, etc – Rm 11). O autor [D. H. Stern] desta corrupção é judaico e aceitou o pentecostalismo (não é à toa que esta ‘editora’ aceitou publicar esta utopia) e ‘produziu’ um texto usando o hebraico atual (paganizado) para IMPOR suas crenças pessoais, adulterando o texto – se bem que usou um texto base, católico. Mt 28:19 mantém o batismo trinitariano (vc já leu em algum lugar do NT que alguém foi imerso seguindo esta fórmula trinitariana?); usa e abusa da palavra DEUS e mesmo não usando a palavra SENHOR/BAAL, usa ADONAI (Adonis, o ídolo criador dos Fenício). |
||||
PORTANTO, A ESN – ESCRITURAS SAGRADAS SEGUNDO O NOME [EUC – EDIÇÃO UNITARIANA CORRIGIDA by CYC] É A ÚNICA ORIGINAL, VERDADEIRA! |
||||
SAIBA MAIS…
|
||||
9. Fora do Cristianismo! A Bíblia Hebraica da SÊFER segue o judaísmo ortodoxo que não aceita o nosso Redentor CUIDADO!!! A Bíblia Hebraica do Antigo Testamento [Tanakh], em português, vendida pela editora judaica SÊFER, cujos autores são: David Gorodovits e Jairo Fridlin, tem alterações textuais que impedem a percepção de Yaohu’shua como sendo o Messias.
|
Dúvidas: